Книга Объяснение в любви - Айра Уайз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он и помыслить не в силах о том, чтобы потерять Анхелу… тогда откуда же это зловещее предчувствие, что разлуки не избежать? Либо сам он совершит какую-нибудь непоправимую глупость, либо вмешаются внешние силы — в лице Бенавенте, или матери, или больного отца!
Виски разом утратило вкус и крепость. А картина — свое обаяние. Клайву требовалась живая женщина. Та самая, которую он только что обидел ни за что ни про что, самоутверждаясь за счет ее гордости.
Надо думать, Анхела уже в постели… теплая, покорная, любящая. Улыбнувшись про себя, Клайв запер за собою дверь и, почти не пошатываясь, направился прямиком в спальню.
Свет в комнате не горел. У дальней стены смутным пятном белела кровать. Стараясь ступать как можно тише, Клайв вошел в ванную, по-быстрому принял душ, избавляясь от запаха виски, и поспешил обратно в спальню.
Он надеялся застать Анхелу врасплох, разбудить ее поцелуями в самые сокровенные, самые интимные, известные лишь ему места. Разумеется, она будет дуться… но он с этим как-нибудь справится. Наверняка, она станет отбиваться… А ему придется слегка поунижаться, ведь она этого заслуживает… прежде чем с головой окунуться в величайшее из наслаждений, сужденное мужчине и женщине.
Клайв остановился как вкопанный. Тщательно заправленная кровать была пуста.
По спине его пробежал тревожный холодок. Клайв стремительно развернулся, зорко вглядываясь в темноту в поисках призрачной фигурки: возможно, она свернулась калачиком в кресле или стоит у окна?
Но Анхелы в комнате не было. Сердце его учащенно забилось. Она не посмеет, отчаянно повторял про себя Клайв. Она же не могла потихоньку одеться и уйти, пока он заливал спиртным свои горести, — или могла?
Но ведь где-то на заднем плане маячит треклятый Бенавенте! Клайв в панике выбежал в коридор, не зная, что теперь делать, куда податься. В довершение «удовольствия» ноги сделались точно ватные.
Это все виски, утешал себя Клайв. И все равно… он ей шею свернет, как только отыщет, чтобы впредь не пугала его до полусмерти! И, кое-как взяв себя в руки, он начал обход дома, заглядывая в каждую комнату в поисках беглянки. И, наконец, оказался у запертой двери. Двери, ведущей в одну из гостевых спален.
Клайв облегченно перевел дух — а в следующий миг нахлынула слепая ярость. Напрочь позабыв о собственных прегрешениях, он принялся колотить в дверь кулаками.
— Если не откроешь, я ее выломаю! — громко пригрозил он. И с удвоенной силой атаковал ни в чем не повинное дерево.
Дверь распахнулась.
Анхела отступила на шаг, давая ему войти. Густые черные волосы волной окутывали ее плечи, и все его тело сей же миг требовательно откликнулось на окружающую ее ауру безотчетного сладострастия. Огненно-красный пеньюар лежал на полу грудой переливчатого шелка.
— Не смей запираться от меня в моем доме! — рявкнул Клайв, делая шаг вперед.
— Мне нечего тебе сказать, — проговорила она ледяным тоном.
И Клайв напрочь позабыл о первоначальном своем намерении молить о прощении. На смену благим помыслам пришло куда более отрадное желание напомнить ей, кто тут главный.
Анхела уже собиралась снова улечься в постель. Одним прыжком Клайв оказался рядом — и подхватил ее на руки. Молодая женщина протестующе вскрикнула, но Риджмонт-младший не обратил внимания ни на негодующий возглас, ни на отчаянные попытки высвободиться. Не говоря ни слова, стиснув зубы, он понес ее прочь из комнаты — в свою собственную спальню.
— Как ты примитивен — при всем твоем внешнем лоске! — с отвращением выкрикнула она.
Клайв застыл точно вкопанный и припал к ее губам с поцелуем, таким яростным и жарким, что, к тому времени, как он отстранился, молодая женщина едва не задохнулась.
— По-твоему, это достаточно примитивно? — осведомился он, нимало не оскорбленный упреком. Собственно говоря, весь сценарий пришелся Клайву весьма по душе: он и впрямь ощущал себя распаленным первобытным охотником.
Клайв пинком — очень примитивным пинком! — закрыл за собою дверь. Вот и постель. Он швырнул свою ношу на бледно-голубое покрывало и рухнул на нее — самым что ни на есть примитивным способом притиснув молодую женщину к кровати.
Темно-фиолетовые глаза полыхали гневом. Иссиня-черные пряди рассыпались по подушке, крепко сжатые кулачки отчаянно молотили его по спине, не нанося, впрочем, ощутимого ущерба.
— Пошел прочь! — бушевала она. — Ты… ты просто грубиян… и от тебя пахнет виски!
— А от тебя — шампанским и женщиной… моей женщиной! — прорычал Клайв, наслаждаясь этой новой, незнакомой прежде ролью, позволяющей ему редкое удовольствие безраздельно подчинять и властвовать.
Ее упругие соски уперлись ему в грудь, нежные бедра упоительно изгибались под его натиском. Чувствуя его нарастающее возбуждение, Анхела отчаянно вырывалась, а он лишь смотрел на нее, насмешливо изогнув брови и словно спрашивая: а кто виноват?
Запоздало осознав, что от кулачков толку никакого, Анхела перешла к иному оружию:
— Бенавенте был абсолютно прав насчет тебя, — негодующе выкрикнула она. — Ты просто… просто…
Клайв оборвал фразу на полуслове яростным поцелуем. В его постели Бенавенте обсуждать они не будут! Поцелуй углубился… и вот уже стиснутые кулаки разжались, и тонкие пальцы впились ему в плечи.
Молодой человек возликовал: в крови разливалось огненно-алое пламя желания. И он предался любовной игре с таким самозабвением, точно завтра им обоим предстояло идти на казнь. А поскольку к страсти его по-прежнему примешивался ревнивый страх, он не раз и не два приводил ее к самой границе высшего наслаждения — и безжалостно отстранялся.
— Ненавижу, когда ты так со мной поступаешь, — горестно выдохнула она.
— Если бы я не поступал именно так, ты бы возненавидела меня еще сильнее, — отпарировал он.
С губ ее сорвался тихий, беспомощный всхлип. И звук этот взволновал Клайва так, как не удавалось еще ни одной женщине при помощи любых ухищрений. Он вошел в нее — решительно и властно, в тысячный раз подтверждая свои абсолютные права на любимую.
— Ты принадлежишь мне. И вспомни об этом, как только тебе снова придет в голову пофлиртовать с другим.
Если он и ждал ответа, то не такого. Анхела молниеносно извернулась — и в следующее мгновение Клайв обнаружил, что это он притиснут к постели, а она победно возвышается над ним. Теперь настал и его черед изведать, что это такое — быть соблазненным женщиной, которая задалась целью превратить его в покорного раба.
Этого не случилось. Клайв Риджмонт никогда не был легкой добычей. Но в подобном настроении Анхела оказалась неотразима. Точно гурия восточного рая, она знала, как угодить мужчине. Она целовала его, поглаживала — словом, вела прямым путем на седьмое небо. А когда все тело его напряглось в ожидании, а сердце неистово забилось, она отплатила ему той же монетой, отстранившись и приподнявшись на коленях.