Книга Опасный соблазн - Инга Берристер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кабинет вдруг показался ей тесным, словно он был ненамного просторнее того коридорчика в доме родителей, где Лэнс… Челси ощутила знакомую тревогу, перерастающую в панику, слабость, жар…
Лэнс дочитал контракт до конца, поставил свою подпись и протянул документ Челси. Ей стоило неимоверных усилий вернуться к действительности и сосредоточиться на деле, ради которого Лэнс пришел. Лэнс тем временем встал. По-видимому, ему хотелось поскорее уйти, того же хотела и Челси. Только почему, наблюдая, как он ставит свою подпись, она испытала абсурдное, нелепое желание расплакаться?
Она отодвинула стул и встала. Ноги плохо ее слушались.
– Как только продавец подпишет контракт со своей стороны, мы вам сообщим и передадим ключи, – тихо сказала она.
– Насколько я понял, вы по-прежнему собираетесь купить вторую квартиру?
Челси напряженно застыла. Что Лэнс имеет в виду? Он рассчитывал, что она откажется от покупки? Или намекает, что не желает иметь ее в качестве соседки? Она подняла голову и впервые с той минуты, как Лэнс вошел в кабинет, посмотрела ему прямо в глаза.
– А что, вы знаете причины, по которым мне не стоит этого делать?
К облегчению Челси, Лэнс не принял вызов. Он лишь покачал головой и пошел к выходу. У двери он помедлил и оглянулся.
– Я попрошу агента сразу передать мне ключи, чтобы можно было снять мерки для ковров и занавесок.
– Этот вопрос вы можете решить с агентством недвижимости без моего участия, – сухо сказала Челси. – Как ваш поверенный могу только сказать, что формально вы не имеете права входить в квартиру до официального завершения сделки.
– Вы правы, – столь же сухо ответил Лэнс. – Однако я не просил вашего совета как поверенного, а просто предупредил вас как соседку. Если увидите, что в мою квартиру кто-то входит, то имейте в виду, что это не банда грабителей, а дизайнеры по интерьеру, и не поднимайте тревогу.
Дизайнеры по интерьеру. Челси молча переварила услышанную информацию. Сама она планировала обойтись без помощи дизайнеров, полагаясь на советы матери и родственников. Она, конечно, не собиралась сообщать Лэнсу, что единственный человек, чье присутствие могло бы ее встревожить, он сам.
Оставшись одна, Челси открыла окно и несколько минут стояла около него, вдыхая полной грудью свежий воздух. Но, даже закрыв окно и вернувшись за стол, она по-прежнему ощу-щала тонкий аромат одеколона, напоминавший о Лэнсе и мешавший сосредоточиться;
В конце концов Челси пришлось взять документы и перейти в общий кабинет.
– Папа, ну давай пойдем, мне так хочется пойти!
Лэнс поморщился. Он совсем не разделял энтузиазм дочери по отношению к мероприятию, которого надеялся избежать. Мелинду поддержала Викки:
– Это особенный день.
Даже Родни, и тот был против него.
– Полагаю, как представителю руководства «Джексон Фармасьютикалз» тебе следует там быть.
Речь шла о Дне веселья – ежегодном празднике для одиноких родителей, чьи дети жили в приюте Джилл Эппентайр. Праздник должен был состояться в выходные, а поскольку фирма «Джексон Фармасьютикалз» являлась спонсором, ее сотрудники и их дети тоже принимали участие.
– Ты уже познакомился с лордом Боверли? – спросил Родни. Лэнс отрицательно покачал головой. – Он должен тебе понравиться. Джентльмен старой закваски.
– Я помню, как в детстве мы воровали яблоки из его сада. Его садовник определенно не показался нам джентльменом. Как-то раз он нас поймал, вытолкал в шею и пригрозил, что нам не поздоровится, если мы еще раз сунемся в сад.
Мелинда рассмеялась.
– Папа, ты воровал яблоки? Не может быть!
– О, в детстве твой отец был большим озорником, – сказал Родни с напускной серьезностью. – Можешь спросить кого угодно…
– Ничего подобного!
– Папа, так мы идем на День веселья? Соглашайся, там будет так интересно, ты не пожалеешь, – уговаривала Мелинда.
Посмотрев на умоляющее лицо дочери, Лэнс понял, что у него нет выбора. Он этого не показывал, но его очень порадовало и глубоко тронуло то, что Мелинда в начале недели позвонила спросить, могут ли они провести выходные вместе.
Лэнс даже закончил работу раньше обычного, чтобы провести с дочерью как можно больше времени. Мелинда предложила пообедать в ресторанчике, принадлежавшем Маргарет, сестре Родни. Мелинде очень нравились те члены обширного клана Трэворов, с которыми она уже познакомилась, в их обществе она чувствовала себя куда лучше, чем сам Лэнс в детстве.
– Значит, решено, – радостно сказала она. – Во сколько нам нужно выезжать?
– Думаю, лучше пораньше, – предложил Родни, но потом нахмурился и повернулся к Лэнсу. – Кажется, ты собирался с кем-то встретиться утром в своей новой квартире?
– С дизайнером по интерьеру, которого ты рекомендовал. Хотелось бы обсудить все вопросы до моего отъезда в Канаду.
– Да, конечно. Уилл – мастер своего дела, тебе достаточно только объяснить ему, что тебе нужно, дальше он все сам сделает.
– А Челси Эппентайр уже въехала в свою квартиру? – с интересом спросила Мелинда. – Она очень милая.
– Челси переезжает на следующей неделе, – ответила Викки. – Я слышала, как она жаловалась Лорен… Лорен – жена старшего брата Челси, Эдварда, – пояснила она для Мелинды, – что прошла по магазинам, наверное, несколько миль, пока искала подходящую ткань для драпировок. У Лорен тоже талант декоратора, до сих пор удивляюсь, как ей удалось превратить такое унылое место, как Эппентайр-холл, в уютный гостеприимный дом.
– Думаю, ей помогла любовь, – тихо сказал Родни.
– Возможно. А еще у нее талант находить замечательные вещи по приемлемым ценам. Челси похвасталась, что благодаря Лорен ей удалось купить великолепные занавески очень дешево.
Приход Маргарет положил конец разговору, чему Лэнс был очень рад. Он не видел Челси с того дня, когда они встречались в ее кабинете по поводу контракта, и подозревал, что она нарочно его избегает. Это его вполне устраивало. Лэнс твердил себе, что любые отношения с Челси Эппентайр не принесут ему ничего, кроме ненужных осложнений. Однако завтра ему не миновать встречи с ней. Судя по тому, что он слышал, на День веселья соберется все семейство Эппентайр, даже Джилл с мужем ради такого случая специально прилетят из Америки.
К тому времени, когда Лэнс и Мелинда приехали в Боверли-хаус, праздник был в самом разгаре. По дороге они остановились у дома, где Лэнс покупал квартиру, и встретились с дизайнером. Родни был прав: Уилл оказался настоящим профессионалом. Когда дизайнер спросил Лэнса, каким он хочет видеть свое жилище, Лэнс ответил:
– Мне хочется, чтобы обстановка гармонировала с обликом здания и эпохой, когда оно было построено. Никакого ультрасовременного минимализма. Кабинетом я займусь сам, я собираюсь заказать специальный стеллаж, чтобы в нем можно было разместить и книги, и картотеку научной литературы. И еще одно: в хозяйской спальне мне нужна хорошая кровать, постарайтесь найти большую и удобную.