Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн

308
0
Читать книгу Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:

— Сложности? Да ты меня чуть не убила одним из своих приемов!

Кейт слабо улыбнулась.

— Не надо преувеличивать, Грей. Это, наверное, единственный прием, который я идеально отработала.

Он тихо засмеялся.

— Я думаю, не повезло тому парню, на котором ты отрабатывала свои приемы.

Кейт погрустнела. Грей сразу заметил перемену в ее настроении.

— Бесспорно, твой друг был дальновидным человеком. Никогда не знаешь, чем день закончится. Взять хотя бы наш «отдых» — его трудно не назвать… э-э-э… непредвиденной ситуацией. И здесь пригодились все твои навыки. Только не все во благо. — И он, страдальчески сморщившись, снова потер бок, которым ударился при падении после ее приема.

Кейт улыбнулась, именно этого Грей и добивался.

— А кто обеспечил тебе столь неординарный отдых?

— Моя подруга Ирена. Она настаивала, чтобы я отправилась в путешествие. «Теплые острова с максимумом экзотики — это как раз то, что тебе сейчас нужно для восстановления сил, телесных и душевных», — сказала она мне. Она оказалась права в одном — экзотики хоть отбавляй. Только вот не знаю, будет ли это способствовать восстановлению моих сил или я загремлю в психиатрическую лечебницу после такого отдыха. Когда Ирена узнает о моих приключениях, ее просто удар хватит.

— Да, — согласился Грей, — экзотики чересчур. Но и насчет психиатрической лечебницы — явный перебор.

Они улыбнулись друг другу. Но улыбка вдруг сползла с лица Кейт.

— Господи, мы убили трех человек, ну двух как минимум. Все местные жители мертвы. Здесь мы в ловушке, окруженные бандитами, — хуже нашего положения, наверное, не найти, а мы с тобой спокойно разговариваем, даже шутим. Невероятно.

Грей обнял ее.

— Все нормально, человек ко всему адаптируется, иначе мы просто сошли бы с ума. Нам будет чертовски трудно. Но мы справимся, верь мне.

— Я верю…

5

Они шли, как предполагал Грей, параллельно берегу, углубившись внутрь острова на пару километров. Муки голода и жажды, затихшие было во время всех волнений, возобновились с новой силой. Когда Кейт показалось, что она и шагу вступить не сможет без глотка воды, они набрели на извилистый ручей. После того, как они напились и умылись, Грей заставил ее идти по руслу, утверждая, что так они собьют преследователей, если среди бандитов есть следопыты. Кейт подчинилась безропотно. Она брела за Греем, спотыкаясь на камешках и размытых впадинах дна. Вода, охладившая вначале натруженные ноги, теперь создавала новые препятствия. Ручей постепенно сужался, его дно и берег становились более каменистыми. Грей остановился, огляделся, вышел из воды и помог Кейт. Она села на плоский камень, говоря себе, что никто не заставит ее сдвинуться с места. Грей был, очевидно, того же мнения, потому что велел ей подождать, а сам скрылся между валунов. Кейт прилегла, чувствуя шероховатость и тепло, которое накопилось в скале за день. Жесткая поверхность казалась ей самым удобным ложем. Есть уже почти не хотелось, очевидно, желудок атрофировался.

Кажется, она задремала. Грей тронул ее за плечо, и она вздрогнула. Он помог ей подняться и повел за собой. Через некоторое время они оказались около довольно узкой расщелины, искусно скрытой густой растительностью.

— Ты хочешь, чтобы я лезла в эту пещеру? — Кейт с неподдельным страхом взглянула на Грея, — но там, наверное, крысы, а может, и змеи… Да и летучие мыши…

— Трусишка, не побоялась напасть на бандита, а крыс боишься! Успокойся, я уже проверил ее, пока ты посапывала на камне. Нет там ни крыс, ни змей. Будем надеяться, что ночь мы проведем в относительной безопасности. И, кроме того, тебя ожидает сюрприз.

— Сюрприз? Не желаю сегодня больше никаких сюрпризов…

Он подтолкнул ее к входу, и Кейт с неохотой протиснулась в пещеру, осторожно нащупывая ногой пол. Грей пролез вслед за ней и не забыл расправить ветви растений, прикрывающих вход. Кейт подумала, что если бандиты набредут на их укрытие, то они окажутся в ловушке, но ничего не сказала.

Пещера оказалась просторной и сухой. Постепенно глаза Кейт привыкли к полумраку, и она изумленно ахнула, обнаружив, что стены испещрены какими-то непонятными знаками и изображениями. Она прошла вдоль стены, слегка дотрагиваясь рукой до шероховатого камня, и в самом низу обнаружила нишу. Ей показалось, что там что-то лежит. Кейт присела и вытащила предмет, который оказался выскобленной половинкой крупного кокосового ореха. В ней лежали вяленые фрукты, странного вида лепешки и сухие палочки коричневого цвета со странно-резким запахом.

— Что это? — спросила она у Грея.

— Вероятно, какое-то святилище. Местные жители приносили жертвы своим богам.

— Надеюсь, эти боги не очень разгневаются, если мы присвоим это угощение? И вообще это можно есть?

— Единственный способ выяснить — попробовать.

Поев, они сели у стены, привалившись спинами к прохладному камню. Кейт думала о том, что весь ее отпуск — это невероятная череда катастроф. И первая катастрофа — это встреча с Греем. Она была честна перед собой: ее неудержимо тянуло к нему. Это притяжение уже становилось навязчивой идеей. Сначала Кейт пыталась убедить себя в том, что мало с кем общалась в последние два года и ее реакция — следствие вынужденного затворничества. Но теперь истина открылась ей: Грей — это тот самый мужчина. Тот, за кем она пошла бы на край света и с кем будет рай и в шалаше. Но почему это случилось именно сейчас, когда она так уязвима и беспомощна…

— О чем ты думаешь? Ты так тяжело вздохнула.

— Положение обязывает тяжело вздыхать.

— Все не так плохо: главное, мы живы, а сейчас еще и сыты, нашли надежное убежище на ночь. Это не так уж и мало.

— Ты прав.

Грей обнял ее и привлек к себе.

— Знаешь, Грей, нам ужасно повезло, что мы ушли из лагеря. Алекс… вызвал своих сообщников, они высадились на острове и убили… — она запнулась, — убили всех этих людей и пошли за нами. А потом, разделившись на группы, стали прочесывать остров.

— Нам повезло, что на нас напала маленькая группа, а не вся банда. Тогда шансов не было бы.

— А Майк? Ты думаешь, он подстроил это крушение?

— Я думаю, Майк был подкуплен, но крушение не было запланировано. Наверное, нас должны были отвезти в определенное место. По сути, эта катастрофа сохранила нам жизнь. Но давай не будем сейчас об этом. Хватит на сегодня переживаний. Я хочу поговорить о чем-нибудь приятном. Расскажи мне о себе, Кейт.

— Ты и так все уже выведал у меня.

— Те скудные сведения, что я вырвал у тебя благодаря своим блистательным талантам, не в счет.

Кейт легко толкнула его в бок.

— Блистательным талантам?

— Конечно. Они не произвели на тебя должного впечатления?

1 ... 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн"