Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Укрощен по собственному желанию - Донна Клейтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Укрощен по собственному желанию - Донна Клейтон

221
0
Читать книгу Укрощен по собственному желанию - Донна Клейтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 28
Перейти на страницу:

— Это правда, — пробормотал Майкл, подмигнув Софии, и обратился к своим родителям: — Так вот, София предложила себя в качестве няни, чтобы убедить меня в том, что я могу рассчитывать на нее и ее агентство. Она подыскивает более пожилую и опытную женщину на роль няни для Хейли.

Не желая усложнять ситуацию, София решила не рассказывать о том, что была вынуждена стать няней, поскольку Майкл угрожал испортить репутацию ее фирмы. Сейчас их разговор в агентстве казался смешным.

Подошла официантка и приняла заказ. Пока блюда готовились, родители Майкла поведали Софии о своих приключениях во время путешествия по Соединенным Штатам. Они делились впечатлениями от увиденного в течение всего ужина, и София совершенно не возражала против этого. Сильвия и Брэдли явно наслаждались своей поездкой по стране и собирались посетить много волнующих мест.

Снова пришла официантка и приняла заказ на десерт. София и Сильвия заказали яблочный пирог и кофе. Внезапно проснулась Хейли и принялась ворочаться.

— Вероятно, ей нужно сменить подгузник, — предположил Майкл.

Он хотел встать, но мать остановила его.

— Сиди. Позволь мне сделать это. — Она взглянула под стол и обескураженно воскликнула: — О, Майкл! Ты говорил мне взять сумку с подгузниками, а я за разговорами с твоим отцом забыла об этом!

Майкл сорвал салфетку со своих колен.

— Никаких проблем. Мы не будем ждать десерта и отправимся домой. Вы не возражаете, София?

— Конечно, нет, я все понимаю, — она рассеянно положила свою салфетку на стол.

— Господи, какая же я растяпа, — расстроилась Сильвия, но внезапно ее глаза радостно вспыхнули. — Я знаю, что мы сделаем. Я и Брэдли отвезем Хейли домой, а вы вдвоем останетесь.

— Но, мама… — возразил Майкл.

— Я настаиваю на этом, — с волнением произнесла пожилая женщина. — Кроме того, нам с твоим отцом представится возможность похвастаться, что и мы нянчились со своей внучкой.

Вдохновленный энтузиазмом жены, Брэдли встал из-за стола.

— Сильвия абсолютно права, — сказал он. — Нам нужно провести какое-то время с Хейли наедине. София, вы не могли бы подвезти Майкла до дома после ужина?

— Но я без машины, — запинаясь, произнесла она. — Я живу рядом, поэтому пришла пешком.

— Значит, мы действительно должны оставить Майкла с вами, — проговорила Сильвия. — Уже темнеет, а женщине небезопасно гулять по улицам одной в такое время.

Невероятная глупость! Кто может на нее напасть? Да и о чем они с Майклом будут говорить, оставшись наедине, без Хейли?!

Официантка молча и терпеливо ждала рядом со столиком.

— Майкл проводит вас, София, — предложил Брэдли, — а потом вы подвезете его домой. — Он взглянул на сына. — Или возьми такси, Майкл. Ты можешь позвонить мне, и тогда я приду за тобой. Мы с женой сделаем так, как вам обоим удобно.

Брэдли помог своей жене надеть жакет и взял креслице с Хейли. Широко улыбаясь, Майкл взглянул на Софию и тихо сказал:

— Я думаю, мои родители в самом деле захотели остаться с Хейли наедине.

София промолчала, понимая, что ее улыбка сейчас будет неестественной.

— Вы против? — спросил ее Майкл. Конечно, она была против, поскольку испытывала неловкость, оставаясь с ним наедине.

— Нет-нет, я не возражаю, — солгала девушка и изумилась, с какой легкостью эти слова сорвались с ее губ.

Майкл передал родителям ключи от своего автомобиля и детально объяснил, как установить сиденье для ребенка. Наконец Сильвия и Брэдли попрощались и вышли из ресторана, охваченные волнением оттого, что остаются наедине с крохотной внучкой.

Майкл покачал головой и вздохнул:

— Мои родители сумасшедшие.

— Возможно, только чуть-чуть, — улыбнувшись, заметила София. — Но они относятся к категории чертовски милых сумасшедших.

Они рассмеялись, однако София все еще не могла побороть возникшее в душе напряжение.

Заказав десерт, Майкл повернулся к Софии, полностью сосредоточивая свое внимание на ней.

— Спасибо, что так спокойно отреагировали на все это.

— Я действительно не против.

— А я решил, что вы пожертвовали собой, — усмехнулся Майкл.

Не понимая, что именно он имеет в виду, София опять промолчала.

— С момента нашей встречи, — продолжал он, — я благодарил вас намного чаще, чем привык. Вам нравится видеть людей счастливыми, поэтому вы уступаете им. Вы в самом деле оказали мне огромную услугу за эти полторы недели, — он пожал плечом, — выполнили мое требование, чтобы я остался доволен, но сделали гораздо больше, чем ожидалось. Вы дали мне совет относительно моей дочери, обучили меня, как ухаживать за ребенком, предложили помощь в организации вечеринки, великолепно общались с моими родителями, отвечая на все их вопросы о Хейли. Вы — щедрый человек.

София с улыбкой приняла его милый комплимент, чувствуя искреннюю благодарность.

Официантка принесла поднос с кофе, сливками и теплым яблочным пирогом. София вдохнула запах корицы и прикрыла глаза, наслаждаясь ароматом.

— Пахнет вкусно, — пробормотал Майкл.

Взглянув на него, девушка поняла, что он по-прежнему пристально смотрит на нее, и заволновалась.

Она боялась оставаться с ним наедине, однако получилось, что им есть о чем поговорить: родители Майкла, их любовь с первого взгляда к внучке, предстоящая вечеринка. Все это время София ощущала возникшее между ними взаимное влечение.

Наконец, Майкл оплатил счет, и они оба вышли на улицу.

— Хороший вечер, — произнесла она, глядя на ясное звездное небо.

— Да, — согласился он и тихо рассмеялся. — Мы нечасто выбираемся на улицу вечером.

— Хейли рано ложится и просыпается. Мы должны жить по ее расписанию. — Помолчав, София добавила: — Поверьте, это продлится совсем недолго.

— Конечно, жить по другому расписанию мне не хотелось бы.

— А иначе не получится, — рассмеялась она. — Лет через десять-двенадцать, когда Хейли подрастет и начнет полуночничать…

— Я понимаю, что вы имеете в виду.

— Знаете, вы так изменились, — сказала София. — Стали совершенно другим человеком, этаким мягкотелым простаком. Во время моего первого дня работы вы оспаривали все, что я говорила.

Майкл улыбнулся:

— Я могу сказать о вас то же самое. Вы показались мне королевой споров, — сказал он.

— Правда. Но для этого была веская причина.

— Полностью согласен. Благодаря вам я понял, что сделаю все ради своей дочери. Хотел бы я, чтобы и у других нянь было время объяснять…

— Неужели вы серьезно? — весело спросила София. — Они настолько боялись вас, что не могли произнести и слова.

1 ... 14 15 16 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Укрощен по собственному желанию - Донна Клейтон"