Книга Заботливый опекун - Донна Клейтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты такая красивая! — Он легко провел кончиками пальцев по ее телу. — Очень красивая, — повторил он шепотом.
Его взволнованный голос, его прикосновения разожгли в ней кровь, сердце забилось мощными толчками. Черные угли его глаз, горевшие голодным нетерпением, наполняли все ее существо восторгом и нежностью.
Сунув пальцы под эластичный пояс, он ловким скользящим движением стянул с нее шелковые бриджи, уверенно освобождая бедра, колени, лодыжки и, наконец, изящные ступни. Теперь она лежала перед ним, совершенно обнаженная, доверчиво и с любовью глядя на него, целиком в его власти.
Ну, теперь-то он понял, что она должна чувствовать, теперь-то он наверняка постиг всю глубину и полноту ее обожания, он увидел…
А Блэйк уже целовал ее, его губы обжигали, руки блуждали по всему телу, проникая в самые заветные места. В безумии страсти она перестала осознавать и понимать, где они находятся, комната, будто растворилась, она вся подалась навстречу его рукам и губам, погрузившись в свои ощущения.
Волнами на них находил жар. Кейси чувствовала на себе тяжесть сильного тела, крепкие объятия, слышала хриплое дыхание, наслаждалась влагой поцелуев на своей коже. Блэйк с силой прижимался к ее бедрам, пробуждая в ней самый древний из инстинктов.
Да, она любила его, любила всем сердцем и хотела доказать ему свою любовь, чтобы он понял, что для нее нет и никогда не будет других мужчин, что она готова отдать ему то, чего никогда бы не отдала другому, — свой заветный дар.
Его поцелуи и ласки становились все настойчивее и нетерпеливее. Кейси не могла поверить, что это ей удалось разжечь его страсть. Она была потрясена и счастлива. Им оставалось сделать последний шаг. Кейси обхватила его лицо руками и заставила посмотреть ей в глаза. Дыхание обоих одновременно перешло в едва сдерживаемый хриплый стон. Не отводя глаз от ее лица, он вошел в нее.
Острая боль пронзила тело Кейси, ворвалась словно ураган. Приступы нарастали и заполняли ее всякий раз, как он двигался в ней, проникая все глубже. Должно быть, ее страдания отразились на лице, потому Блэйк остановился и прижался лицом к ее щеке. Потом обнял, поцеловал и зашептал ласковые слова. Он был терпелив и так трогательно нежен, что боль вскоре утихла, и огонь желания запылал в Кейси с новой силой. Она сама изогнулась и подалась к нему, с возрастающей настойчивостью и жаждой устремляясь навстречу.
А потом случилось невероятное — вспыхнул яркий сноп света, перед глазами запрыгали разноцветные блики, ее тело содрогнулось, и она тут же провалилась куда-то и понеслась в потоке блаженства, подобного которому никогда не испытывала. Она выкрикнула его имя, и в тот же самый миг Блэйк напряженно замер, а затем она ощутила внутри мощную пульсацию его плоти, он дернулся всем телом, медленно протяжно выдохнул и опустился рядом с ней, спрятав лицо в ее волосах. Она перевела дух, нежно дотронулась до его щеки, подушечками пальцев легко прошлась по мускулистой спине.
— Потрясающе, — прошептала она. Он улыбнулся в ответ, и странная, необъяснимая мука застыла в его взгляде. Потом он поцеловал ее, погладил по лицу, обнял, и Кейси поняла: это необыкновенное приключение не замедлит повториться.
Блэйк открыл глаза. Ранний утренний свет отбрасывал оранжевые блики на ковер, и первой мыслью его было, что он не один в своей постели. Скомканные простыни лежали в беспорядке. Сев на край кровати, он глянул через плечо: Кейси спала, лежа на животе, темные волосы рассыпались по подушке, часть спины и бедро выглядывали из-под скрученных покрывал.
Уронив голову, он потер руками лицо.
Неужели он переспал с ней? Неужели они действительно занимались сексом? Впечатления этой ночи всплывали перед ним яркие и вполне реальные. Он не мог от них отмахнуться, также, как не мог не признать, что сейчас ему больше всего хочется разбудить свою жену и снова начать любить ее.
Сдержав стон, он рывком поднялся, прошел в ванную и закрыл за собой дверь.
Горячая вода полилась на него, смывая остатки сна. Мылом и водой можно очистить тело, но, увы, ничем не смыть грязь с души и чувство вины, поглотившее сознание. Что же он за человек, в конце концов?! Взять у Кейси то самое, что был намерен беречь и защищать — ее невинность!
Он схватил полотенце и начал с силой вытираться, мысленно ругая себя последними словами. Он воспользовался ее наивностью, использовал ее, черт возьми! Как он смел, потерять контроль над собой?!
Блэйк несколько раз ударил себя по щекам, нанес толстый слой крема для бритья и принялся скоблить кожу бритвой торопливо и безжалостно, в результате чего несколько раз порезался. «И отлично, — подумал он, — и поделом тебе!»
В спальне было темно, и передвигаться приходилось на ощупь. Он оделся со всей осторожностью, стараясь не разбудить Кейси, он просто не готов был встретиться с ней, увидеть ее глаза сейчас, после всего, что сделал. Только последний мерзавец мог украсть то, что сам же вызвался беречь и охранять. Блэйк горько покачал головой, застегнул ремень и долгим взглядом посмотрел на Кейси, прежде чем покинуть комнату.
Кейси проснулась со вздохом и радостной улыбкой. Она медленно потянулась и машинально протянула руку на другую сторону кровати, к Блэйку. Улыбка сошла с ее лица, едва она поняла, что его нет. Она резко села на кровати, подняла руку и откинула упавшие на лицо волосы.
— Блэйк! — окликнула она. Ответа не последовало. Кейси выбралась из постели, завернулась в простыню и отправилась разыскивать Блэйка. В кухне, на барной стойке она обнаружила записку: «Ушел на работу. Позвоню тебе позже. Блэйк».
— Но сегодня же воскресенье! — вслух удивилась она и нахмурилась.
Что это ему вдруг понадобилось выходить из дома сегодня, после того, как они только что стали мужем и женой? Да, он говорил ей, что у него масса работы и множество деловых встреч, что нет времени даже на свадебное путешествие, но разве нельзя было побыть дома хотя бы один день?! И вообще, кто проводит деловые встречи по воскресеньям!
А может, ему вовсе и не нужно было в офис, может, он ушел из дома, потому что избегает встречи с ней? Может, их сегодняшняя ночь любви не показалась ему, в отличие от нее, такой уж прекрасной?
— Прекрати! — приказала она себе, и ее возглас резким эхом отозвался в кухне.
Вспомнив о прошедшей ночи, Кейси закрыла глаза и глубоко вздохнула. Блэйк оказался искушенным и требовательным любовником, но разве ожидала она чего-то другого? Конечно, нет, другим она его себе не представляла — он был свободным, ненасытным и щедрым. Она улыбнулась, вспомнив, что он подарил ей за эту долгую ночь. И она знала, что ему было хорошо с ней, была в этом уверена. Его наслаждение любовью, его страсть к ней были искренними. От осознания этого радость и ликование переполнили ее.
И в офис он пошел не потому, что избегал ее. Просто он всегда был серьезным и ответственным, когда дело касалось работы. Так что он, скорее всего, немного поработает и вернется домой, к ней.