Книга Утраченный рай - Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, рад вас видеть, друзья! Все уже в сборе? Тогда предлагаю пройти в столовую. Там для вас готов легкий фуршет, чтобы мы все в непринужденной обстановке познакомились и обсудили наши насущные, так сказать, задачи.
В столовой господин Алексеев предложил каждому взять бокал шампанского и произнес небольшой спич:
— Господа, сегодня у нас с вами знаменательный день. Из большого количества претендентов мною лично был отобран вот этот маленький, тесный коллектив. Здесь уместнее даже сказать, семья, поскольку все мы будем жить под одной крышей, вместе начнем обживать этот прекрасный дом, который для меня является таким же новым и пока непривычным, как и для всех вас. Поэтому мне очень бы хотелось, чтобы каждый из нас по мере своих сил делал все, дабы этот дом стал нам родным, добрым и уютным, гостеприимным и хлебосольным, и мы все стали друг другу близкими людьми. За это стоит до дна осушить наши бокалы!
После тоста перешли к официальному знакомству всех со всеми. Алексеев опять взял слово:
— Первой хочу представить вам уважаемую Варвару Семеновну, — он указал жестом на пожилую даму. — Она много лет проработала здесь у прежних хозяев в качестве домработницы. Весь дом держался на ней, она человек очень опытный, кроме того, у нее замечательный характер — прежние хозяева говорили, что она умеет со всеми находить общий язык, ни с кем не конфликтует. Я решил, что лучшей кандидатуры на это место мне не найти.
Почему-то столь лестная характеристика меня не вдохновила. Возможно, я не права, но человек, который ни с кем не ссорится, со всеми соглашается и всем доволен, вызывает у меня опасения. Впрочем, должно быть, дело просто в моем несносном конфликтном характере. А похожа была Варвара Семеновна на старую добрую толстую фею с прянично-сладким лицом.
Затем хозяин любезно представил собравшимся меня, причем, невзирая на всю его деликатность и изящество в речах, между строк невольно читалось: «Вы не смотрите, что она такая странненькая, зато это талантливейший человек, а таланты всегда немного с придурью».
Тусю он представил немногословно:
— Это наша горничная Туся. Я полагаю, ее таланты видны невооруженным взглядом.
Я внутренне зааплодировала такой меткой характеристике. Туся же изобразила улыбку кинозвезды на церемонии вручения Оскара.
— Олег Петрович, гений кулинарного жанра. Надеюсь, что все вы вскоре сможете убедиться в этом. Кстати, этот аппетитный фуршет — его рук дело. Не правда ли, чувствуется класс?
Затем был представлен охранник. Его звали Михаилом.
— Еще есть Саша и Леша, они будут дежурить посуточно. Их направило к нам охранное агентство «Барс», — пояснил Максим Леонидович.
Тусенька откровенно пожирала глазами крепкого и улыбчивого «барса» Михаила. Видимо, несмотря на то что главной желанной добычей для нее был сам Алексеев, она вовсе не прочь поразминаться и на трофеях более мелкого масштаба.
— Ну а это мой личный секретарь Виталий Николаевич. Прошу любить и жаловать. По всем вопросам можете обращаться к нему. Он обладает достаточно широкими полномочиями. Виталий Николаевич даже больше, чем секретарь, он — доверенное лицо, посвящен во все мои дела. Это, можно сказать, моя правая рука. Впрочем, большинство из вас с ним уже знакомы — именно он занимался подбором персонала. Не буду делать из этого тайны, не хочу никаких недомолвок — Виталий Николаевич близкий мой родственник, двоюродный брат. Мы знаем друг друга с детства, поэтому имеем все основания полностью полагаться друг на друга. Ну а теперь позвольте откланяться, у меня еще есть кое-какие дела. А вы, пожалуйста, угощайтесь, беседуйте, знакомьтесь поближе. Виталий Николаевич подойдет к каждому и обсудит детали контракта и все бытовые мелочи. Завтра с восьми утра каждый из вас должен приступить к своим обязанностям. Проживать все, кроме охраны, будут здесь, в доме. Один раз в неделю каждому из вас положен выходной день. Завтра к одиннадцати часам придет юрист. Поэтому до двенадцати попрошу всех по очереди подойти ко мне в кабинет для подписания контракта в его присутствии.
Максим Леонидович удалился. Виталий же приступил к своим обязанностям. Каждому была показана его комната, секретарь выслушал все пожелания относительно обстановки.
Прислуга была размещена на втором этаже. Там же находились отдельная кухня и небольшая столовая для персонала. Когда все вопросы были утрясены, Виталий Николаевич простился со всеми до завтра.
Я, разумеется, тут же отправилась к Завадскому. Он выслушал мой рассказ. Особенно интересным ему показалось, что личным секретарем Алексеева был его кузен.
— Да, родственные узы — штука крепкая. Значит, к секретарю никак не подъедешь. И мой вам совет, Танечка, будьте с этим Виталием предельно осторожны. Он наверняка, особенно на первых порах, станет очень внимательно приглядывать за прислугой. Ну а остальную тактику мы с вами уже обсуждали.
— Да, конечно, — придерживаться ровных отношений со всеми, по возможности постараться сблизиться с Алексеевым на почве интеллектуальных интересов. Но ненавязчиво, не вызывая подозрений. Стараться, чтобы инициатива сближения исходила от него самого.
— И вначале поменьше интересуйтесь его коллекцией — пусть он считает, что вы увлечены только своим делом и мало что понимаете в живописи.
— Да, разумеется.
— Танечка, вы, наверное, еще недостаточно хорошо успели изучить общий план дома?
— Нет, такой возможности не было. Но завтра я этим займусь в первую очередь. Как только у меня будет возможность отлучиться из дома, я передам вам план.
— Ну что же, желаю удачи неподражаемой Мате Хари!
Итак, сегодня состоялось мое переселение в дом Алексеева. Я прибыла налегке. К тщательно отобранной нами со Светланой одежде я добавила только ночную рубашку и домашний халат — в том же стиле, все длинное и наглухо застегнутое. Пришлось покупать специально — уж вот таких вещей у меня не водится. В дальний угол сумки с вещами я положила тщательно упакованный «джентльменский набор»: оружие, всякие шпионские штучки, мои заветные гадальные косточки — словом, все, что я привыкла обычно держать под рукой.
Лекции по садоводству я благодаря своей уникальной памяти знала наизусть. Картину Дега «Танцовщица в голубом», вернее, ее репродукцию, я изучила тоже с большой тщательностью. Правда, конечно, копию от подлинника не отличу, хотя и тут Завадский дал мне несколько советов. На дне сумки лежали флаконы с красящей пенкой. А поверх всех вещей я положила «Китайскую классическую книгу перемен» в русском, разумеется, переводе. Одним словом, на новую работу я прибыла во всеоружии, в прямом и переносном смысле.
Внизу, в холле, меня встретил Виталий Николаевич. Он любезно поднес мою сумку на второй этаж.
— Ну вот, Татьяна Александровна, располагайтесь. Если что-то потребуется — не стесняйтесь, обращайтесь ко мне. А вот вам еще ключи от подсобки, это небольшое строеньице позади дома. В нем раньше хозяйничал один дед — он был тут и за сторожа, и за садовника. Там вы найдете весь необходимый садовый инвентарь. Если чего-то не хватает или попортилось — составьте список, и я дам вам необходимую сумму на его приобретение. В общем, подсобка теперь в вашем полном распоряжении.