Книга Тайные сомнения - Карен Робардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А может быть, мне просто хотелось уравнять наше положение.
– Уравнять?
Он опустил голову и снова заговорил:
– В тот день на «Септимусе» вы спасли мне жизнь. Теперь я спас вашу. Мы квиты, – в его словах прозвучало удовлетворение.
Сара посмотрела на него, напряженно нахмурив брови. Он пошевелился и повернулся на бок, теперь ей было хорошо видно его лицо. Но как она ни старалась, до нее никак не доходило, чему он так радуется, из-за того, что не имеет теперь перед ней никаких долгов и обязательств. Этот факт совершенно не повлиял на его поведение. Невозможно было бы упрекнуть его в фамильярности, он вел себя как нормальный цивилизованный человек.
– Что ж, какие бы побуждения вами ни руководили, я благодарю вас, – начала Сара, – содрогаюсь, представив, что произошло бы, если бы вы не пришли вовремя мне на помощь.
Галагер с трудом сел, поеживаясь и нервно передергивая плечами. Теперь он сидел на корточках, упираясь ладонями в колени. Рубашка была расстегнута на груди, Сара не могла не замечать темных блестящих завитков у основания шеи. От него тянуло острым, горячим жаром молодого мужчины. Девушка невольно отодвинулась, понимая, что находится в слишком опасной близости с мужчиной. Она резко и поспешно поднялась, не удосуживаясь позаботиться о том, чтобы отряхнуть как можно тщательнее юбку. Рукой она стыдливо придерживала разорванные края блузки.
– Да я сомневаюсь, что он хотел вас обидеть, – внезапно сказал Галагер, насмешливо рассматривая ее.
Сара вдруг с досадой отметила, что ее близость совершенно не волнует его, казалось, он вообще не замечал, что она женщина. Это и понятно, она такая невзрачная, а он такой безумно привлекательный. Ирландец, словно не замечая ее смятения, продолжал:
– Его, должно быть, больше заинтересовала ваша лошадь.
Сара ничего не могла с собой поделать, она чувствовала себя оскорбленной и униженной.
– Что ж, большое спасибо, – выпалила она, не задумываясь. Галагер нахмурился и пристально посмотрел на нее. Сообразив, что она оскорбилась, громко рассмеялся.
– Уязвленное самолюбие, мисс Сара? – он презрительно усмехнулся и начал осторожно подниматься, стараясь не делать при этом резких движений. Без сомнения, он страдал от боли незаживших ран. В конце концов, он встал и оказался очень высоким – на голову выше Сары, в то время как почти все знакомые ей мужчины были выше на дюйм-полтора. Он стоял очень близко. Сара откинула голову, чтобы видеть выражение его лица. Ей не понравилось возникшее ощущение. Она осознала, что появился мужчина, чья сила и чье присутствие пугает ее.
– Вам предпочтительнее было бы предположить, что он хотел вначале подло обойтись с вами, а потом убить? – спросил он.
Сара покраснела, ей с трудом удалось не отвести взгляда. Пусть так, пусть это звучит смешно и нелепо, но такая мысль ранила гораздо меньше, чем тот факт, что Галагер считает ее столь непривлекательной, и любой мужчина в первую очередь позарится на лошадь, а не на нее.
– Не смешите меня, – коротко сказала она, отворачиваясь. Но внезапно с удивлением обнаружила, что он положил ладонь на ее руку. Крепкие горячие пальцы обжигали кожу. Сара замерла, потом быстро посмотрела на молодого человека, намереваясь охладить его пыл. После того, что произошло, они на время забыли, что он – каторжник, невольник, а она – его хозяйка. Нельзя подавать ему надежду, их близость невозможна. Он должен помнить свое место, кстати, она не должна забывать о своем.
– Уберите руку, Галагер, – она посмотрела ему в глаза, нахмурилась сердито и недовольно.
Он тоже нахмурился, брови сошлись в одну линию. Молодой человек внимательно посмотрел на девушку невероятно синими глазами.
– А если я не сделаю этого? – вкрадчиво поинтересовался он.
Сара полуобернулась и испуганно уставилась на него. Вот тебе и вопрос! Что она будет делать? Что она сможет сделать, если он не прислушается к ее предостережению? Она ведь не могла подкрепить свой приказ силой. Сара снова взглянула на молодого человека и невольно улыбнулась уголками губ.
Он был таким большим, высоким, широкоплечим! Мощные руки и сильные ноги. Конечно же, она ни за что не справится с ним. Даже смешно надеяться на такое.
– Не имею представления, – чистосердечно призналась она, все еще слабо улыбаясь.
Он неожиданно рассмеялся, расслабившись.
– Я был уверен, что именно так вы и ответите, – он отпустил ее и смеясь, коснулся ссадины на щеке. – Меня это просто ужасает.
– Мне, правда, искренне жаль, что так получилось, – сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Я ударила, не успев подумать. Никогда в жизни я еще так не поступала.
Он опустил руку и сказал резко:
– Не беспокойтесь, это всего лишь царапина. Меня били слишком часто и за меньшую провинность.
– Да, – согласилась она, вспомнив его изуродованную спину.
Он вдруг помрачнел и нахмурился.
– Не пора ли возвращаться? – спросил он бесцеремонно и грубо, Сара растерянно уставилась на него. – Не знаю, как вы, а я обязан работать. Сомневаюсь, что надсмотрщик обрадуется, когда заявится в конюшню и обнаружит, что я исчез. Меня не радует перспектива встречи с плеткой.
На этот раз он снова взял ее за руку, но сделал это бессознательно, увлекая девушку в том направлении, откуда пришел сам. Она решила, что сейчас не стоит порицать его за такую маленькую и необдуманную фамильярность, не стоит придираться, требовать почтительного отношения и злить его.
– Не волнуйтесь, если возникнет недоразумение, я скажу, что вы, похоже, спасли мне жизнь, – пообещала она.
Галагер насмешливо скривил губы.
– Спасибо, но я не собираюсь прятаться за вашу юбку, – ответ оказался кратким и грубым. Сара сообразила, что, возможно, снова находится в опасности. В любое мгновение могут быть забыты все разделяющие их барьеры. Он обращается с ней, как равный, вернее, даже, как мужчина, привыкший направлять слабых женщин. Совершенно очевидно, что он не испытывал недостатка в женском внимании. Сара тяжело вздохнула.
– Галагер, я не собиралась обижать вас, – осторожно начала она, обдумывая каждое слово. – Но вы усложните себе жизнь, если не научитесь сдерживаться.
Она остановилась, увидев за деревьями Макса – лучшего жеребца, большого вороного любимца отца Сары. Конечно же, со своим дерзким характером Галагер не мог выбрать другую лошадь. Макс спокойно общипывал листья с нижней ветки эвкалипта. Ирландец снял ладонь с руки Сары, но не потому, что решил прислушаться к ее совету, он просто принялся отвязывать коня.
– Вы слушаете меня? – нетерпеливо поинтересовалась она. И снова поймала себя на том, что обращается с ним, как с равным. Такое положение вещей немыслимо, необходимо что-то делать, хотя она чувствовала, что ей это, оказывается, нравится. Необходимо восстановить разделявший их барьер, даже ради его безопасности. Сара содрогнулась, представив, как разъярится отец или Персиваль, заметив, с какой фамильярностью он ведет себя. Бели бы они только узнали об этом…