Книга Аромат риска - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самолет быстро снижался, готовясь к посадке, и Сабрина выпрямила спинку своего кресла. Почувствовав на себе оценивающий взгляд Дилана, она намеренно отвернулась и принялась возиться с ремнем безопасности. Пусть он пока поломает голову над ситуацией: она ведь и сама еще не готова принять окончательное решение.
11.35
«Руссо Фрейгранс корпорейшн»
Роуленду Фергюсону было уже пятьдесят шесть, и одиннадцать из них он проработал начальником отдела кадров «Руссо». В сорок один он уволился с прежней работы, решив организовать собственную фирму. Ему нравилось, что теперь над ним нет начальника, и он намеревался руководить своей маленькой, но успешной компанией до пенсии.
Так бы оно и было, не появись в его жизни Карсон Брукс.
Карсон хотел, чтобы Роуленд возглавил кадровый отдел, и дело было вовсе не в резюме, которое он внимательно изучил: ему нравились стиль Роуленда, его умение разбираться в людях. Заполучить такого квалифицированного сотрудника в свою компанию было большой удачей.
Через две недели напряженных переговоров Роуленд доверил дела своей фирмы управляющему, а сам начал работать на Карсона Брукса.
Два месяца спустя он продал свою компанию, решив все силы отдать «Руссо».
Работа в новой компании оказалась не из легких: гений требовал полной отдачи — ни выходных, ни праздников. В корпорации приветствовались быстрый темп, напористость и высокие амбиции.
И все же, хотя Роуленду часто приходилось иметь дело с враждебно настроенными сотрудниками и взрывоопасными ситуациями, случившееся потрясло его до глубины души.
Последние два дня его словно специально поджидали неприятные сюрпризы. Придя в офис, он первым делом увидел опечатанный директорский кабинет, который отныне именовался местом преступления. Во-вторых, он узнал, что Карсон одной ногой в могиле, а в-третьих, в офисе воцарилась невыносимо мрачная атмосфера: все сотрудники находились под подозрением, и каждый мог оказаться участником преднамеренного убийства.
Даже он не стал исключением.
Уже накануне детективы искали улики в кабинете Карсона, а теперь сидели в управленческом отделе и, вероятно, проводили допросы.
Вскоре настал и его черед. Допрос проводился у него в кабинете, это было особенно неприятно.
— Мы ценим ваше время, мистер Фергюсон, — детектив Уитмен и ее коллега невозмутимо восседали напротив Роуленда за его столом, — поэтому постараемся закончить как можно скорее.
— Помогу, чем могу. — Роуленд снял очки, устало потер глаза и снова водрузил очки на нос. — До сих пор поверить не могу в то, что случилось.
— Мы тоже. К счастью, мистер Брукс уже пошел на поправку, и теперь наша задача — поскорее найти преступника. — Уитмен покосилась на свои заметки. — Давайте начнем с самого простого. Скажите, сколько сотрудников у вас в корпорации?
— Чуть больше сотни, включая временных работников и научно-исследовательский отдел в Нью-Джерси. Еще у нас есть филиал по европейским программам со штаб-квартирой в Париже — там работают директор-распорядитель и с полдюжины сотрудников.
Уитмен кивнула.
— А сколько сотрудников имеют непосредственный доступ к мистеру Бруксу?
На этот вопрос можно было дать честный ответ, не указывая ни на кого пальцем.
— Если вы интересуетесь управляющим звеном, то у нас все просто: Карсон не любит лишних формальностей. Если свежая идея придет в голову сторожу, он и с ним встретится. — Роуленд настороженно покосился на сыщиков. — Понимаю, это ваша работа, но… Неужели вы серьезно полагаете, что в Карсона стрелял кто-то из наших?
— Мы пока ни в чем не можем быть уверены, мистер Фергюсон, — ответил детектив Бартон, — а вы? Вы кого-то подозреваете?
— Разумеется, нет.
— Вот как? Неужели среди работников не было недовольных и обиженных?
— Ну почему же. — Роуленд мгновенно занял оборонительную позицию. — Но одно дело — злиться, а совсем другое — стрелять в человека.
— Согласен. — Бартон неожиданно подался вперед. — Мы побеседовали со всеми руководителями компании, за исключением Клода Фелпса, главы научно-исследовательского отдела, хотя его имя несколько раз всплывало в ходе расследования. Что вы можете сказать о нем?
Лицо Роуленда тут же приняло нейтральное выражение.
— Офис Клода расположен не здесь, а в Нью-Джерси, там же, где и лаборатория. Причина, думаю, вам понятна. Клод каждую неделю приезжает в Нью-Йорк и участвует в собраниях управленческого звена, однако с ним всегда можно связаться по телефону или по электронной почте. Карсон и сам часто ездит в Инглтон-Клифс, иногда три-четыре раза в неделю; значит, они с Клодом постоянно видятся и…
— Да-да, это мы уже знаем. — Уитмен прищурилась. — Нам также известно, что Фелпс работает с мистером Бруксом со дня основания компании.
— Не совсем так: Клод пришел к нам где-то через полгода после основания «Руссо». Дольше него здесь проработал только Стэн Хейгер, но он с детства дружит с Карсоном.
— Стэн Хейгер… Главный операционный директор. — Уитмен кивнула. — Мы с ним уже виделись, так что вернемся к Клоду Фелпсу. Описание его рабочего графика нас не интересует: я спросила, что вы о нем думаете.
Роуленд еще раз попробовал увильнуть от ответа: вдруг им не все удалось разнюхать про Клода?
— Я его плохо знаю: мы видимся только на собраниях и ни разу не общались вне офиса. Могу лишь сказать, что этот человек серьезно относится к работе и ни разу не брал полного отпуска.
Уитмен продолжала пристально смотреть на Роуленда: по-видимому, она ждала чего-то еще.
— Вас интересует что-то еще?
— Разумеется. Во-первых, почему вам не хочется обсуждать этого человека? Потому что, согласно нашим сведениям, в последнее время с ним возникли сложности? Или всему виной личная неприязнь?
Выхода не было. Кто-то явно выболтал сыщикам, что у Клода имеются дисциплинарные взыскания. Роуленд понял, что придется выложить все: в противном случае детективы все равно вернутся к нему за подробностями.
Потупившись, Роуленд сложил пальцы куполом.
— Личные чувства здесь ни при чем, но раз уж вы что-то прослышали, так и быть, скажу: с Клодом у нас были проблемы.
— А именно?
— Несколько раз он являлся в офис в нетрезвом виде. Не то чтобы совсем пьяный, — поспешил уточнить Роуленд, — но запах, понимаете? И вел он себя странно.
— А точнее?
— Клод — парень замкнутый, обычно из него слова не вытянешь, зато когда выпьет — сразу лезет в драку. Во время последних визитов в Нью-Йорк он позволял себе разные… выходки. В его защиту могу сказать, что после выхода «Сэ муа» в продажу некоторые стали поговаривать, что теперь Клод Карсону без надобности. Для Клода это удар ниже пояса: он и раньше не отличался уверенностью в себе. Переживает, вот что я вам скажу.