Книга Ночь с незнакомкой - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрожь пробежала по всему его телу.
— Будь я проклят, — чуть слышно выдохнул он и тихонько рассмеялся.
Секунду спустя скомканная газета отлетела в сторону, а Лаки ринулся к себе в спальню и стал судорожно одеваться. За этим занятием его и застала Сейдж, проводившая шерифа.
— В чем дело? Ты что? Куда ты?
Лаки оттолкнул ее и пулей вылетел из спальни в одних джинсах. Рубашку и ботинки он держал в руках. Сестра последовала за ним.
— Лаки, подожди! Скажи мне, что происходит!
Но брат уже сидел в автомобиле.
— Я вернусь до заката! — крикнул он, перекрывая шум мотора. — Мне хватит времени все выяснить.
— Вот справочные материалы из морга. То, что вы просили.
Он вывалил ей на стол кучу папок.
Дожевывая бутерброд, она бросила взгляд на бумаги и пробормотала:
— И на том спасибо.
— Что-нибудь еще?
Немного поразмыслив, она вытерла рот бумажной салфеткой.
— Кофе. Только свежий, пожалуйста, — бросила она вслед стремительно удалявшемуся молодому человеку.
Он был студентом колледжа и работал в газете три дня в неделю. Положение редакционного обозревателя давало ей право на небольшой отгороженный кабинет в офисе, где было чуть тише, чем в остальных отделах. Человека, далекого от мира газетчиков и журналистов, непрестанный шум и движение запросто свели бы с ума, но она уже давно к этому привыкла.
Углубившись в работу, она не заметила мужчину, который вышел из лифта и спросил о ней.
Его появление произвело впечатление на женщин в комнате, но он, не задерживаясь, пересек финансовый отдел с таким видом, будто пару минут назад одержал здесь большую победу. Через две секунды он уже стоял у двери в стеклянный кабинетик и не отрываясь смотрел на леди, склонившуюся над папками на столе. В финансовом отделе воцарилась тишина. Компьютеры замолчали. К телефонам никто не подходил.
Всеобщее напряжение не коснулось лишь редакционного обозревателя: женщина по-прежнему продолжала работать. Не поднимая головы, она сделала посетителю знак рукой, приглашая его войти.
— Поставь на стол, — велела она. — Пусть кофе пока остынет.
Мужчина подошел ближе. Только спустя несколько мгновений она поняла, что перед ней отнюдь не студент колледжа с чашкой свежезаваренного кофе. Подняв голову, женщина пристально вгляделась в лицо визитера через толстые линзы очков и вдруг выронила карандаш. У нее рот открылся от удивления.
— Мой бог…
— Нет, не совсем так, — произнес он. — Лаки Тайлер.
Она смотрела на него широко распахнутыми глазами.
— Раз уж мы заговорили об именах, — продолжил Лаки, — то давайте наконец выясним, как вас зовут. Дови? Мэри Смит? А может, Девон Хейнс?
Лаки хлопнул рукой по газете, раскрытой на странице с ее статьей.
Она поглядела на статью, затем взглянула на Тайлера.
— Обычно мою фотографию не печатают. Я и не знала об этом… — Голос ее слегка дрожал.
— И прекрасно, что напечатали. Я все время вас искал.
Первоначальное изумление от встречи с ним сменилось досадой. Женщина пришла в себя и приняла высокомерный вид, что заставило Лаки стиснуть зубы. Такое же выражение лица у нее было, когда он вмешался в их стычку с Малышом Элвином.
— Если бы я хотела, то сама бы назвалась. Но я предпочитаю анонимность, мистер Тайлер, так что будьте любезны…
— К черту любезности! — перебил он. — Вы хотите разговаривать прилюдно, — он показал на служебную комнату, — или мы потолкуем наедине? Меня устроит и то и другое.
Она побледнела:
— Я думаю, что смогу уделить вам минутку.
— Правильная мысль.
— Здесь есть лифты, — указала она, выходя в коридор.
Он провел Девон к тяжелой двери на черную лестницу, открыл ее, и они вышли на площадку.
— Идет, — сказал Лаки.
Девон повернулась к нему:
— Не знаю, что вам угодно и чего вы хотите добиться?..
— Все в свое время.
Он запустил руки в ее волосы и запрокинул ей голову. Без лишних разговоров Лаки страстно поцеловал женщину в губы. Она попробовала сопротивляться, упираясь ладонями ему в плечи, но Лаки нужно было утолить свою тоску и отчаяние. Сейчас с ним не справился бы и танк.
— Я еще не закончил, — сказал он.
Потом вновь поцеловал ее, пустив в ход технику, отработанную с дочкой проповедника. Ладонями он обхватил ее лоб, а большими пальцами — подбородок; кожа ее была самой нежной, которую ему только приходилось когда-нибудь ласкать.
Что могла поделать Девон? Сопротивление ее слабело, протесты стали напоминать возбужденные вскрикивания. Больше она не сопротивлялась. Лаки все теснее приникал к ней, все глубже вводил язык ей в рот, прижимался к ее бедрам. Желание его росло…
Внезапно очнувшись, Лаки поднял голову и улыбнулся.
— Ты очень хорошая. Я хочу быть с тобой всегда, — прошептал он.
Девон коснулась рукой своих губ и тихо сказала:
— Вам не следовало так меня целовать, мистер Тайлер.
— Моя матушка часто говорит мне, что я делаю не то, что следует. Наверное, у моей совести не слишком громкий голос. Я не всегда его слышу.
Он призывно улыбнулся и наклонил голову для следующего поцелуя.
— Пожалуйста, не надо, — остановила его Девон.
— Почему?
— Я не хочу.
— Лжете.
— Как вы смеете?
— Вы хотите этого точно так же, как я.
Ее глаза вспыхнули, но это была вспышка солнечная, а не грозовая. Она попыталась проскользнуть к двери, но Лаки ее удержал. Женщина приняла воинственный вид.
— Я не знаю, на что вы надеялись, разыскивая меня. Я вынуждена вас разочаровать: то, что произошло на прошлой неделе, простая случайность.
— Следовало бы уточнить: вы говорите о ссоре в баре или о том, что мы вместе провели ночь?
— О… о том, что провели ночь, — повторила она сдавленным голосом. — Я хотела бы забыть об этом.
— Очень жаль, но я не могу, Дови.
— Не называйте меня Дови! Теперь, когда вы знаете мое настоящее имя, это смешно.
— Конечно. Вам не подходит такое нелепое имя.
— Если вы не оставите меня в покое, я вынуждена буду вызвать…
— Полицию? Замечательно, вызывайте. Думаю, им будет интересно узнать все, что произошло между нами.