Книга Корсар. Пират Его Величества - Тим Северин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На улице, как обычно по вечерам, когда опускалась прохлада, царило оживление. Компании подвыпивших матросов лениво перемещались от одной винной лавки или портерной к следующим, вышедшие на промысел шлюхи вышагивали, соблазнительно покачивая бедрами, или, уже отыскав для себя клиентов, исчезали с ними в переулках и в дверных проемах; несколько исхудалых нищих назойливо выпрашивали милостыню. Мимо них неспешно прошествовал один-единственный дозор, состоявший всего лишь из нескольких солдат местного ополчения в плохо пригнанной и потертой униформе. Еще не было и десяти часов, когда Гектор увидел, как открылась дверь таверны, на землю легла полоса света, и на улице появилась группа из полудюжины человек. По знакомой походке Гектор тотчас же узнал Снида. Лунного света хватало, чтобы дома отбрасывали тени, и когда малочисленная группа направилась в сторону конторы архитектора, она сразу же утонула в сумраке густых теней. Очень скоро заказчики Снида оказались у дверей. Гектор замер, не смея шелохнуться, и только прислушивался. Он оставил окно открытым, и до него отчетливо доносились звуки и шорохи снаружи. Он услышал, как Снид, по обыкновению подвыпивший, ощупью ищет замок. Архитектор извинялся перед своими гостями.
— Давай, приятель, пошевеливайся, — раздался голос. — Мне совсем не хочется стоять на улице, у всех на виду.
Голос Коксона Гектор опознал сразу же. Трудно было ошибиться: вряд ли он позабудет грубый и издевательский тон буканьера. Дверь открылась, и Гектор услышал, как вошедшие направились к лестнице. По ступенькам загрохотали шаги.
На цыпочках Гектор подошел к столу, взял один комплект карт, аккуратно сложил его и сунул бумажный прямоугольник за пазуху. Выйдя на балкончик, он перекинул через перила сначала одну ногу, потом вторую, затем, держась за перила, осторожно высвободил ноги и повис на вытянутых руках. Чуть помедлив, юноша разжал пальцы. Он предполагал, что спрыгнет на плотный утоптанный песок улицы. Но после мига полета его ступни ударились обо что-то мягкое, раздалось удивленное сдавленное хеканье, и Гектор шлепнулся на бок. Приземлившись, он сообразил, что из-за теней не заметил стоявшего в дверном проеме человека. Те, кто собрался у архитектора-землемера, оставили у дверей дозорного, и тот был изумлен не менее Гектора.
Гектор вскочил на ноги, и в тот же миг незнакомец пришел в себя и, злобно заворчав, попытался его схватить. Юноша увернулся от вытянутой руки, крутанувшись на месте, и кинулся бежать по улице. Он ожидал услышать за собой шум погони, шаги устремившегося за ним караульного. Но ничего не услышал. Гектору оставалось только предположить, что тот бросился внутрь, чтобы сообщить о случившемся и получить распоряжения. Гектор заставил себя перейти с бега на шаг. Сегодня днем он заранее ознакомился с планом города, который Снид вычерчивал для членов городского совета. На нем улицы и переулки Порт-Ройяла представляли собой хаотический лабиринт, и Гектор наметил по этой схеме окольный маршрут, которым хотел добраться до причалов на Темз-стрит. Там он собирался отыскать «Ямайского купца» и предложить свои услуги капитану Гатриджу. Но он не предполагал, что может нарваться на людей Коксона. Он был уверен, что у дверей конторы Снида стоял кто-то из команды буканьера, причем самое вероятное, что это был матрос с перебитым носом.
Когда Гектор представил себе, как буканьеры будут за ним охотиться, его охватила легкая дрожь. У него не было никакого убежища в Порт-Ройяле, и в таком маленьком городке беглеца очень скоро отыщут. Он ведать не ведал, сколько жителей Порт-Ройяла, не считая Снида, дружны с капитаном Коксоном, а ведь они с радостью поучаствуют в розысках. Если Снид обмолвится, что нанятый им помощник разговаривал с капитаном Гатриджем, вряд ли буканьеры не сообразят, куда направляется их добыча. Встревожившись, юноша понял: чтобы сбежать от Коксона, ему придется не только действовать очень быстро, но и предпринять что-то такое, чего от него совсем не ждут.
Пытаясь что-нибудь придумать, Гектор скорым шагом направился в сторону Темз-стрит и свернул на узкую улочку, под названием Си-лейн, которая привела его к порту. По правую руку от него замерли у причалов пришвартованные корабли, на фоне ночного неба черными узорами вырисовывались их мачты, рангоут и такелаж. Вся закавыка была в том, что Гектор не знал, какой из этих кораблей — «Ямайский купец». Самое вероятное, им был маленький шлюп у дальнего конца причалов, чуть ли не последний в ряду кораблей. Но спросить было не у кого, а будить ночных вахтенных и спрашивать у них дорогу Гектор и не думал — зачем привлекать к себе внимание?
Гектор замешкался на какое-то время в тени от ворот склада, раздумывая, как быть. Он смотрел вдоль причала, и тут, не далее чем в пятидесяти ярдах от него, из узкого переулочка выбежали два человека. Они повернулись, глядя в сторону Гектора, и тот прижался к воротам, прячась поглубже в тень. Когда же он высунул голову снова, то увидел, что странная парочка направилась в противоположную от него сторону. Споро продвигаясь вдоль набережной, оба оглядывали каждую выходящую к порту улицу, очевидно, кого-то разыскивая. Достигнув дальнего конца причала, они остановились, по-видимому, о чем-то совещаясь, потом один из них зашагал прочь и скрылся из виду. Его товарищ остался на набережной. В лунном свете было хорошо видно, что он уселся на штабель досок, причем занял такую позицию, откуда хорошо просматривался весь берег.
Гектор стал прикидывать, как ему миновать дозорного. Сначала в голову пришла мысль смешаться с группой моряков, возвращающихся на свой корабль, но от этой затеи он сразу отказался. Вдруг такая группа вообще не появится? И еще вопрос, примет ли его компания за своего. К тому же откуда ему знать, что моряки будут возвращаться именно на «Ямайского купца»? Можно рискнуть и дожидаться, пока коксоновский соглядатай — а он наверняка из команды Коксона, в чем оставалось мало сомнений, — не утратит бдительности или не покинет свой пост. Но этого могло и не случиться, и перед Гектором по-прежнему оставалась главная трудность: он так и не знает, какой из кораблей — «Ямайский купец».
Потом юноша припомнил черепаху на рынке.
Гектор тихонько выскользнул из-под прикрытия ворот склада и устремился обратно по Си-лейн. Хоронясь в тенях, он возвращался тем же путем, пока не добрался до главной улицы. Там юноша повернул направо и дошел до опустевших прилавков и столов мясного рынка. Часа через два-три здесь появятся мясники и торговцы мясом и начнут готовить свои прилавки к новому дню. Отыскав пандус, Гектор перебрался через невысокую ограду-частокол, окружавшую загон с черепахами. Сняв обувь и чулки, он босиком двинулся под уклон, пока не почувствовал, как ступни погрузились в морскую воду. Осторожно шагая, юноша зашел на мелководье подальше, вода теперь доходила до колен. Каждый шаг он делал медленно и с опаской, стараясь, чтобы не раздался плеск воды. Вдруг его нога натолкнулась на что-то твердое и округлое, и он понял, что сбоку от него отдыхает большая черепаха, на которую он и наступил. Гектор осторожно вытянул вперед ногу, нащупывая брешь между этой черепахой и ее соседкой. Здесь, на мелководье, должно лежать не меньше десятка крупных черепах, со стороны похожих на тесно уложенные плоские валуны. Большинство черепах не обращало на вторжение никакого внимания, но одна из них неуклюже встала, вокруг нее образовался водоворот, и поднявшаяся волна чуть не сбила юношу с ног. Наконец он добрался до дальнего края черепашьего загона, вода теперь достигала до середины бедра. У ограды загона, наполовину погруженное в воду, плавало маленькое каноэ. Гектор приметил эту выдолбленную из ствола дерева лодочку, когда в прошлый раз был у черепашьего загона; как он предположил тогда, ловцы черепах, чтобы не таскать их по мелководью, просто загружают свой улов в каноэ и везут к пандусу.