Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кукловод - Виталий Вольный 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кукловод - Виталий Вольный

185
0
Читать книгу Кукловод - Виталий Вольный полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 119
Перейти на страницу:

– Да пребудет на вас благословение Владык! Я – сын главы клана, Хаарим Ар Су. Кто вы такие, чужестранцы, и что вам нужно в оазисе Ланьяат?

– Да пребудет благословение Владык на благочестивом клане Ар Су! – Олдер вышел вперед, слегка отстранив Фабула. – Мое имя Олдер, я путешествую с моими спутниками в поиске Рендала Грина, моего друга и большого ценителя поэзии. Вечер нас застал вблизи вашего оазиса, и мы смиренно просим позволить нам остановиться здесь и пополнить запасы воды.

– Будьте гостями, соблюдайте Завет. – Хаарим ответил традиционной фразой и пригласил жестом следовать за ним.

Воины клана, впрочем, не думали снижать бдительность. Они расположились полукругом позади пришельцев и двинулись вслед за ними, не сводя внимательных взглядов с мага и его спутников. Сын главы клана, ни разу не обернувшись, пошел прямиком к центру оазиса, где слышался гул голосов и уже начинали разводить костры для приготовления ужина.

К большому удивлению Фабула, хорошо знакомого с обычаями народа пустыни, их не повели ни к водопою, ни к старейшине, а проводили к пустующему пространству на краю лагеря, где Хаарим наконец-то вновь обратился к ним:

– Мой отец, Сагирьят Ар Су, будет говорить с вами сегодня на закате. Располагайтесь здесь, воду вам принесут. – Помолчав, он добавил: – Не советую отходить от этого места далеко, мои соплеменники могут вас неправильно понять, а я не хочу видеть вашу кровь на совести моего клана.

– Почтеннейший! – Олдер начал было говорить, но Хаарим жестом остановил его.

– Потом, мой отец будет говорить с вами. Не все гости, что посетили наш оазис, соблюдали Завет, так что извините, что мы не доверяем чужестранцам.

Сын главы клана двинулся к разгорающимся невдалеке кострам, а его неразговорчивая охрана заняла место в полусотне футах от Олдера, не сводя пристальных взглядов с пришельцев. Маг, покачав головой, обратился к своим спутникам:

– Кажется, мы далеко не первые в здешних краях, кто начал искать Рендала.

Фабул сел на землю, скрестив под собой ноги. Терпение было одной из добродетелей среди жителей пустыни. Менех тоже неторопливо расположился около мага и уставился рассеянно куда-то вдаль. Олдер, присев на небольшой валун, снял с пояса кисет и закурил трубку. Маг также привык ждать, размышляя о материях, понятных только узкому кругу посвященных. Один лишь Бинго не знал, куда себя деть, но его положение волей-неволей заставляло вести себя крайне тихо. Где-то через четверть часа две полуобнаженные, по обычаям Забережья, девушки принесли большой кувшин воды и, не проронив ни слова, удалились, сверкая своими черными глазами сквозь прорези головных платков. Не успел Олдер открыть рот, как из сгущающихся сумерек возник юноша с большой корзиной, от которой разносился резкий запах навоза.

– Я уж было подумал, что нас оставят без топлива… – Маг коротко кивнул Фабулу, и тот без лишних слов вывалил содержимое корзины посреди обожженных камней.

– Капитус ириганте! – С ладони Олдера сорвался язык огня, и навоз нехотя загорелся, распространяя вокруг себя тепло и запах паленой шерсти. Менех принялся деловито развязывать котомки, вынимая наружу плошки и различную снедь. Фабул внимательно следил за проводником, наблюдая, как умелые руки замешивают похлебку из чечевицы, готовя нехитрый ужин.

Путешественники не только успели поесть, но даже выкурить по трубке, прежде чем к их костру вновь подошел Хаарим в сопровождении двух мускулистых воинов, чьи многочисленные шрамы говорили о большом опыте и сноровке.

– Прошу, почтенные, следовать за мною.

Олдер молча склонил голову, поднялся и двинулся вслед за сыном главы клана. Спутники мага также поднялись на ноги, последовав его примеру.

Тент старейшины клана Ар Су снаружи не отличался богатством убранства, но внутри чужаков встретил комфорт, которого не ожидаешь вдали от цивилизации. Все пространство от входа до возвышения, на котором возлежал крупный седоволосый мужчина в золотистом халате, было покрыто роскошными коврами. Около хозяина располагался столик красного маронгового дерева, весь уставленный серебряной посудой с изысканными кушаньями. Стражи нигде не было видно. Тем не менее наличие плотных занавесей, отделяющих основной зал от задней и боковых частей тента, говорило о том, что охрана находится всегда под рукой. Глава клана пристально посмотрел на чужаков и жестом отослал сопровождавших их воинов. Хаарим приблизился к отцу и, поклонившись, представил гостей:

– Достопочтенный отец, это те самые чужестранцы, которые, по их словам, ищут Рендала Грина.

От Фабула не ускользнула интонация, с которой эта фраза была сказана. Им давали всем видом понять, что их компании не доверяют. Генерал мысленно пожал плечами, надеясь завтра же отправиться в Горбатые холмы, не задерживаясь здесь дольше необходимого.

Сагирьят Ар Су еще раз смерил взглядом Олдера, мельком мазнув взглядом по Фабулу и Менеху:

– Наш клан уже потерпел убытки от ищущих Рендала. Надеюсь, вы теперь понимаете, почему вам оказан такой холодный прием? Кроме того, Рендал – друг нашего клана. Мы не будем его скрывать, но и помогать в его поисках тоже не намерены.

Олдер коротко поклонился и вышел вперед:

– Прошу прощения за беспокойство, но мы ищем Рендала не для того, чтобы причинить ему какой-либо вред. Я его друг и в доказательство хочу показать вам вот это.

Маг полез к себе в карман и достал оттуда серебристую цепочку с небольшим кулоном изумительной работы. Миниатюрный зеленый камень, казалось, излучал внутренний свет, переливающийся на многочисленных гранях кристалла.

– Надеюсь, Рендал Грин поделился со своими друзьями значением этого талисмана?

Фабул внутренне поаплодировал Олдеру. Символ Полуденных Рыцарей должен был убедить любого скептика, подделать такую вещицу было чрезвычайно сложно и дорого.

Глава клана протянул руку и, положив кулон на ладонь, пристально в него всмотрелся. Фабул точно знал, что было видно в глубине кристалла. Точно такой же амулет висел у него под рубахой, только вместо имени Олдера там было написано его собственное.

– Я дал слово никому не говорить о том, куда отправился почтенный Рендал Грин, – Сагирьят вернул кулон Олдеру, – но я могу дать вам один полезный совет. Будучи в пустыне, подумайте о том, что Рендал больше всего ценит на свете, там и ищите.

– Спасибо, многоуважаемый. – Олдер еще раз поклонился. – Может ли моя скромная персона чем-либо вам помочь?

– Скромная персона? – Глава клана усмехнулся. – Рендал кое-что упоминал о своем друге Олдере и его могущественной магии. Слава Светлоокой Владычице, мы справимся сами с нашими проблемами. Все же будьте бдительны. – Сагирьят подался вперед. – Сегодня утром трое харасим вышли к нашему оазису. Никто из наших дозорных не заметил их приближения, так что, думаю здесь не обошлось без магии. Чужаки потребовали сказать, где находится Рендал, но я им отказал. Один из них посмел угрожать мне и моему клану, так что наши воины были вынуждены выгнать харасим прочь, но пятеро моих соплеменников получили тяжелые раны. Слава Владыкам, никто не погиб. На вашем месте я бы не стал встречаться в открытой пустыне с этими нечестивыми детьми Неназываемого.

1 ... 14 15 16 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кукловод - Виталий Вольный"