Книга Наблюдатели - Питер Леранжис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перестань думать об этом! Не смотри!
Но взгляд Адама помимо его воли приковывало далекое пятно на заснеженном льду. Напротив сосновой рощицы на противоположном берегу.
Там все это случилось.
Лианна была с ними. Она пришла с…
Хватит!
С Эдгаром.
Эдгар не хотел играть в хоккей. Это я заставил его.
Им было по десять лет. Сетка хоккейных ворот была очень тяжелая, но никто не хотел помочь Адаму установить их. Эдгар гонял кругами и потешался над Адамом (выпендриваясь перед Лианной), загонял шайбу в ворота, обзывал его придурком, да так оно и было (я готов был убить его), разве нет, из-за этого и началась драка (не по моей вине), а когда Эдгара вытащили из полыньи, у него на затылке была глубокая рана (он ударился головой об лед), но Адам этого не мог помнить, потому что и сам ухнул в воду и отключился. И если б не Лианна, ему и самому пришел бы конец. И это было бы естественней, потому что, что бы там ни вытворял Эдгар, не заслужил же он, чтобы так называемый закадычный дружок проломил ему череп. Это ж ни в какие ворота не лезет, если на то пошло.
Это не по моей вине.
Последнее, что помнил Адам, — это то, что пришел в себя в больнице и вопил: «Эдгар! Эдгар!» — а врачи терли подбородки и твердили ему, что он не виноват (они-то ни черта не видели, видела все одна Лианна). И с того момента все переменилось: он не мог сосредоточиться, в школе все его стали избегать, но слухи упорно ползли: мол, Адам убил Эдгара, проломил ему башку, бросил в полынью и оставил подыхать. Он плевать хотел на эти слухи, но они-то были правдой, вот в чем беда.
Хватит!
Он побежал. Подальше от озера. Куда глаза глядят. Сумка и куртка цеплялись за кусты ежевики, но он не замечал ничего. Лишь бы быть подальше отсюда. Он хотел домой.
Но где же Эдгар? Не могу же я уйти без Эдгара!
Эти неотвязные мысли не давали ему покоя. Терзали его.
Эдгар мертв.
Мертв. Мертв. Мертв.
— На помощь!
Адам остановился как вкопанный.
Голос за спиной.
Настоящий. И громкий. Словно из другого времени.
— Помоги, Адам!
Ты болван, это голос Рипли, а не Эдгара.
Адам круто обернулся.
— Адааааааам!
— О боже!.. — пробормотал он.
Ничего не кончилось.
Все происходит.
Снова.
Он почти в наших руках.
Если только раньше не успеет взять себя в руки.
— Иду!
Адам не бежал, а летел. Он мчался к озеру, перепрыгивая через корни деревьев и камни.
— Рипли! Ты где?
— Умри, гад!
Яркий луч резанул в глаза. Шаги. Кто-то бежит к нему.
— Эге! Ты в порядке?
Адам замигал и взглянул на бегущего.
— Ри… Рипли?
Перед ним стоял Рипли Уэллер. Лазерная сумка слабо светилась у него на груди:
— Ты чего орал?
— Как чего? Я думал… я думал, ты зовешь на помощь…
— Ты что, и впрямь решил, что со мной что-то случилось? — Рипли ухмыльнулся и прижал ладони к сердцу. — О, Адам. Вот не думал, что ты можешь беспокоиться о других.
Жив-здоров. Ну и ладно. Только все равно придурок.
— ЗАМРИ!
Усмешка сбежала с физиономии Рипли. Сжав ружье, он круто обернулся. Но было поздно. Прямое попадание. Прямо в центр сумки.
— Йееее! — Лианна Фрейзер вышла из-за деревьев, победоносно подняв вверх сжатую в кулак руку. — Победитель и новый чемпион Вермонта!
— У нас тайм-аут, — заговорил Рипли. — Адам ранен.
— Болтай! Я убила тебя. — Лианна повернулась к Адаму: — Ты свидетель, Адам. Разве я не убила его?
Убила его?
У Адама застучали зубы.
— Точно.
Рипли злобно посмотрел на Адама.
— Преогромное спасибо. Ты всегда соглашаешься с ней, Сарно?
— Только когда я права, — вставила Лианна.
— Верный раб Лианны. — И Рипли с придурочным видом запел, изображая приятелей разными голосами: — «Ах, какой денек, Адамчик». — «Да, Лианна». — «Сделай за меня уроки». — «Да, Лианна». — «Прыгни ради меня со скалы». — «Уже лечу, Лианна».
— Не мели чушь, Уэллер. — Лианна повернулась и пошла прочь, бросив выразительный взгляд на Адама: мол, скажи хоть что-нибудь, не стой как пень.
В голове у Адама вертелись разные слова: оскорбительные, оправдательные, но ничего по-настоящему путного. Рипли на одно ответит десятью.
— Я тебя не виню, Адам, — с ехидной улыбочкой проговорил Рипли. — Если б не она, лежать бы тебе окостеневшим на дне озера, как тому, как бишь его…
Лианна круто обернулась:
— Окостеневшим?
— Ну, трупом или как там, — смутился Рипли.
— Не смей. Так говорить. О нем. Понял? — Лианна выпаливала слова по отдельности и наступала на Рипли. Тот пятился, пока не прижался спиной к стволу дерева.
— Да я же пошутил, — оправдывался он.
Лианна вплотную приблизила к нему свое лицо.
— Эдгар умер в тот день. Он был лучшим другом Адама. Тебя тогда здесь не было. Не тебе судить, что мы здесь все пережили. Так что вот тебе совет: не мели попусту языком.
— Ладно-ладно. — Рипли, совсем сбитый с толку, закивал головой и смылся.
У Адама от удивления отвисла челюсть. Такой ему не приходилось видеть Лианну.
Она заступилась за меня.
Храбрая Лианна спасает Адама-размазню.
Вот те на и сбоку бантик.
Но Лианна не обращала на него никакого внимания. Она смотрела на озеро. В слабом лунном свете Адам заметил, как сразу осунулось ее лицо. Другой бы этого не заметил. Но то другой, а от Адама это не ускользнуло.
Она думает о несчастном случае.
— Это было четыре года назад, в субботу, — еле слышно проговорил Адам.
Лианна бросила на него быстрый взгляд.
— Я понимаю, что это шизня, — продолжал Адам, — но когда я услышал вопли Рипли, я подумал, что это Эдгар.
Лианна кивнула и отвернулась.
— Пошли, Адам. Что прошло — то прошло.
Она побежала, и топот ее ног эхом отдавался в холодном сухом воздухе. Адам бросил последний взгляд на озеро.