Книга Досадное недоразумение - Натали Старк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас просто роскошные волосы. Мечта любого мастера. Столько вариантов укладки… — мечтательно проговорила она. — Вы хотите какую-то конкретную прическу?
— У меня нет четкой идеи, но хочется, чтобы волосы лежали волнами, — попыталась объяснить Розмари. — Делайте, как считаете нужным. Я почему-то уверена, что мне понравится результат, — улыбнулась Розмари.
Через два часа она разглядывала себя в зеркале и не узнавала. Неужели эта загадочная красавица со свободно ниспадающими локонами, горделивой посадкой головы и уверенным взглядом победительницы и есть она, Розмари?
— Это просто чудо! — воскликнула она. — Никогда не думала, что могу выглядеть такой привлекательной и… раскрепощенной. Как будто я каждый день хожу по подиуму…
— Вы легко могли бы ходить по подиуму, — сказала девушка-парикмахер. — У вас для этого есть все, что нужно: стройная фигура, тонкие черты лица… А я бы вас причесывала.
Розмари рассмеялась.
— Наверное, уже поздно менять профессию. А вот вам действительно нужно ехать в Париж. Или в Милан. Думаю, мир моды будет в огромном выигрыше, если заполучит вас.
Розмари поднялась в номер. Еще час до приезда Дэна.
Она достала свое любимое голубое платье в стиле Одри Хэпберн — с вырезом лодочкой, пышной юбкой и узким ремешком, который так изящно подчеркивает ее тонкую талию. К нему подойдут кремовые туфли-лодочки на высоком каблуке и небольшая сумочка. И, конечно, любимые жемчужные сережки.
Розмари решила, что большое количество косметики ей ни к чему. Ее глаза и так блестят каким-то странным, пугающим ее саму блеском, со щек не сходит легкий румянец… Она только подкрасила ресницы и губы.
Увидев под окном машину Дэна, она бросила последний взгляд в зеркало. Еще немного блеска для губ… все, образ закончен.
Когда она открыла дверь, Дэн застыл на пороге, не в силах вымолвить ни слова. Все слова просто вылетели у него из головы. Он не ожидал, что эта очаровательная девушка-подросток, какой ему всегда представлялась Розмари, может выглядеть как обольстительная женщина…
Она смотрела на него в спокойном ожидании.
— Я… ты… — пробормотал он. — Я хочу сказать, что ты выглядишь потрясающе.
Он заметил легкую насмешку в ее глазах.
— Обворожительно. Очень женственно, — продолжал он. — Ничего удивительного, что я потерял дар речи. — Голос его зазвучал увереннее. — Другой бы на моем месте вообще потерял сознание, а я, как видишь, еще держусь.
Когда они выходили из отеля, взгляды всех сидящих в холле обратились им вслед. Сам хозяин отеля вышел из-за стойки, чтобы распахнуть перед ними дверь. Дэн кивком поблагодарил его и повел Розмари к машине.
Усадив ее, он обошел автомобиль, сел на свое место и повернулся к Розмари:
— Предлагаю начать с «Золотого якоря», — сказал он.
— Что это? — поинтересовалась Розмари.
— Очень хороший ресторан. Думаю, тебе понравится. Ты будешь прекрасно выглядеть в атмосфере романтической старины.
Оказалось, что ресторан находится в старом замке. Все в нем поражало своей величественностью: огромные залы, высокие арки, темные бархатные драпировки на стенах. И в то же время там оказалось очень уютно, мерцание свечей в старинных канделябрах создавало интимную атмосферу, звучала негромкая классическая музыка, столики были расположены достаточно далеко друг от друга, чтобы посетители могли чувствовать себя в приятном уединении.
Дэн смотрел на Розмари, в глазах которой отражалось пламя свечей, и чувствовал странную неуверенность. Девушка была божественно прекрасна.
Ее тонкие черты, аристократическая осанка и грациозные движения казались ему почти нереальными. Он готов был смотреть на нее часами и был уверен, что ему никогда не надоест это зрелище. Когда она ему улыбалась (а это пока случалось, к его сожалению, не часто), он чувствовал себя на седьмом небе от счастья.
И чем лучше он ее узнавал, тем отчетливее понимал, что без нее никогда не будет счастлив. Вот только захочет ли богиня иметь дело с простым смертным? Особенно сейчас, когда в его жизни появился неизвестный и очень беспокоящий его фактор.
Дэн задумался, на его лбу появилась неглубокая поперечная морщина, которая сразу сделала его старше и серьезнее. Ему неожиданно вспомнились все странности, которые случились за последнее время с ним и с его фирмой. Происходило что-то непонятное…
Но сейчас не время думать об этом. Дэн тряхнул головой, чтобы отогнать тревожные мысли. Все дела и неприятности подождут. Этот вечер принадлежит только им.
Когда зазвучали звуки вальса, Дэн встал.
— Можно пригласить вас на танец? — спросил он Розмари с галантным поклоном.
Она кивнула и поднялась. Дэн обхватил ее одной рукой за талию, второй осторожно взял ее тонкие пальцы и, встретившись с ней глазами, улыбнулся. Розмари улыбнулась в ответ, и они закружились в танце.
Дэн оказался безупречным партнером. Он легко и непринужденно вел Розмари, направляя ее движение, поддерживая и уводя в сторону при приближении других пар. Розмари, сначала немного напряженная, расслабилась и получала от танца ни с чем не сравнимое удовольствие.
Он прижимал ее к себе все крепче, она чувствовала на своем лице его горячее дыхание и не могла понять, отчего ее бросает то в жар, то в холод. Ей казалось: еще немного, и они оторвутся от земли и, кружась, взлетят к звездам. Розмари забыла обо всем, что их окружало, у нее было такое ощущение, что они одни во всей вселенной. Все исчезло, осталась только музыка, сильные и уверенные руки Дэна и легкое, невесомое скольжение по волнам прекрасной мелодии.
Когда вальс закончился, Дэн нехотя разжал объятия и отвел разгоряченную Розмари обратно к столику.
— Ты великолепно танцуешь, — произнес он, поднося ее руку к губам.
Официант разлил шампанское, и Розмари, сделав несколько глотков, сказала:
— Никогда бы не подумала, что ты умеешь танцевать вальс.
— Почему это? — возмутился Дэн. — Я что, не похож на настоящего джентльмена? Моя мама бы очень огорчилась, если бы об этом узнала. — Он улыбнулся, и Розмари вдруг заметила, что, когда он улыбается, на его щеках появляются ямочки. — А ты, наверное, училась в институте благородных девиц. Я сразу это понял, поэтому не сомневался, что ты прекрасно танцуешь.
— Разве сейчас есть такие институты? — засмеялась Розмари.
— Наверняка, — сказал Дэн, — иначе откуда берутся такие утонченные барышни, знающие правила хорошего тона и разбирающиеся в танцах, музыке и прочих изящных искусствах?
— Расскажи мне о своей семье, — попросила вдруг Розмари.
— Род мой знатный и древний, — начал Дэн голосом сказочника, рассказывающего таинственную историю, — но давно разорившийся. Мои предки были крупными землевладельцами во времена Королевы Елизаветы.