Книга В объективе любви - Лесли Ламберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьюзен лихорадочно закивала.
— А отпуск? Тебе ведь понадобится отпуск для свадебного путешествия?
— Честно говоря… Я не уверена, что мы отправимся в свадебное путешествие… Я…
— Понял! Еще не определились.
— Можно и так сказать… В любом случае, я не брошу тут все в зачаточном состоянии. Пойду в отпуск тогда, когда появится возможность.
— Я ведь всегда говорил, что ты — незаменимый работник, — вздохнул Роб. — И что я без тебя стану делать?..
* * *
Вместо того, чтобы мчаться домой со всех ног, Сьюзен поспешила в кофейню, которая, кажется, становилась неизменным местом встречи для них с Дареном.
Даррен, едва только увидев ее, догадался, что новости у нее хорошие.
— Он хочет встретиться с тобой! — выпалила Сьюзен, не дожидаясь даже ответного приветствия.
— Кто? — удивился Даррен.
— Роб. Ну, мой босс.
— Отлично! Нет, это действительно замечательная новость! И когда же?
— В эту субботу. Раньше никак — у него расписана вся неделя…
— Я понимаю, — кивнул Даррен.
— Но ты сможешь освободиться?
— Как-то так получилось, что я не занят.
— И у тебя совсем не было планов?
— Нет, не было.
— А как же твоя девушка? Она расстроится, что тебе придется работать?
Сьюзен показалось, или Даррен действительно слегка нахмурился?
— У меня нет девушки.
— Прости, — пробормотала она, — я не хотела лезть не в свое дело.
Даррен широко улыбнулся:
— Ничего страшного: мы ведь с тобой партнеры?
— Ну да, — с облегчением улыбнулась в ответ Сьюзен…
Таким образом, главный вопрос был решен.
И они перешли к обсуждению второстепенных, но не менее насущных вопросов.
У Даррена был с собой ноутбук. А в кофейне оказался беспроводной Интернет, «вай-фай». Так что они подключились к сети, а Даррен смог зайти на страничку своего журнала…
Сьюзен принялась просматривать многочисленные фотографии, которые он открывал для нее.
Больше всего ей понравились снимки, где девушки прогуливались на природе, в парках, на мостах. Они словно были окружены золотистой дымкой, даже когда солнце на фотографиях отсутствовало.
— Тебе нравится? — спросил Даррен.
И она кивнула:
— Да. Очень…
— Замечательно. А о чем мы будем разговаривать на встрече с Робом? Нужно будет прийти в офис?
— Нет. Он хочет оформить это все в виде… бранча, что ли. Мы сможем поесть и заодно обсудить все детали в неформальной обстановке, понимаешь? Да, я чуть не забыла… Роб просил кое-что тебе передать. Чтобы не заморачиваться ноутбуками и наличием Интернета в ресторане… Да и с экрана он не очень любит смотреть на все эти вещи… Словом, ты не мог бы распечатать свое портфолио?
— Распечатать?
— Ага, — кивнула Сьюзен, — отбери самые лучшие снимки. В пределах нескольких десятков. Вложи в папку. У нас ведь есть еще несколько дней, и, я думаю, ты должен успеть.
— Хорошо. Договорились. Еще что-нибудь?
— Нет. Но если что-то будет, я обязательно тебе позвоню. Буду держать тебя в курсе.
— Отлично.
Уже расплатившись по счету и поднявшись, чтобы уходить, Даррен остановился. Обернулся. Он пристально посмотрел на Сьюзен, будто хотел как следует ее разглядеть и запомнить:
— Сьюзен…
— Да? — немедленно откликнулась она.
— Слушай… Спасибо тебе. Большое…
Она легкомысленно и весело отмахнулась:
— Брось. Спасибо станешь говорить, если все действительно получится так, как мы с тобой задумали.
— Не мы, — поправил ее Даррен, — а ты. Это ведь твоя задумка.
— Но без твоего визита в приемную моего босса я ни за что бы не додумалась до этой идеи. И без твоих рассказов о современных возможностях…
— Ладно. — Даррен будто хотел сказать еще что-то, но вновь улыбнулся, тепло кивнул девушке и вышел из кафе.
Сьюзен пролистала свой ежедневник — ей пришлось обзавестись новеньким, не слишком толстым, но увесистым, в яркой кожаной обложке с тиснением. У нее давно лежала дорогая ручка — подарок Роба. Теперь настало ее время быть использованной по назначению. И Сьюзен приходилось записывать десятки важных мелочей в ежедневник, чтобы ничего не упустить. Все-таки предприятие обещало быть серьезным…
И перспективным.
Бойд долго и придирчиво рассматривал варианты приглашений, сделанных Сьюзен.
Наконец, он со вздохом отложил их в сторону.
— Думаю, что это никуда не годится, — расстроенно произнес он.
— Как? Но почему? Что тебе не нравится? — изумилась Сьюзен. — Неужели ни одна, на твой взгляд, не подходит?
— Если тебе интересно мое мнение, то — нет, ни одна.
Сьюзен в задумчивости протянула руку, взяла одну из свадебных открыток…
— Вот эта, например. С голубем и лилиями.
— Терпеть не могу голубей! — лицо Бойда передернуло.
— Можно и без голубей. Можно с кольцами.
— Да они все с кольцами…
— Разумеется. Это ведь свадебные приглашения.
— Неужели нельзя было выдумать что-то пооригинальнее?
Сьюзен нахмурилась:
— Если честно, я не понимаю, чего тебе хочется. И что тебя не устраивает?
— То, что свадьба, кажется — это мероприятие для двоих.
— А я когда-то утверждала, будто это не так?
— Не утверждала, но… — Бойд замялся.
— Но что?
— Почему нельзя сделать что-то по моему вкусу? Нет, на свадьбах все и всегда делается под женщин. Все эти завитушки, финтифлюшки, бантики, бабочки, прочая ерунда…
— А ты предпочел бы оформить приглашения стальными цепями и черепами? — засмеялась Сьюзен.
— По крайней мере, это было бы что-то свежее. Что-то неординарное.
— Но никто и никогда не делал таких свадебных приглашений…
— А ты все смотришь на окружающих? Ничего удивительного, что тебя не хотят повышать, — поддел Бойд невесту. — Для более высокой должности нужны творческие способности, нужна инициативность…
Сьюзен, оскорбленная в лучших чувствах, набрала в грудь воздуха. К тому же ей было, чем крыть!
— Ошибаешься. К твоему сведению, Роб как раз собирается меня повысить!