Книга Звездолет "Иосиф Сталин". На взлет! - Владимир Перемолотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все шутите…
Тот ответил, но иначе, чем хотел Федосей. Став серьезным, начальник сказал:
– Все всерьез, Федосей Петрович. Ты ведь до нас вроде в авиации служил?
Морозный парок окутал голову Болеслава Витольдовича.
– Служил…
Федосееву подноготную его начальник знал не хуже собственной. Ошибиться не мог. Ну, а если что и подзабудет, это не беда. На каждого из них свое дело есть. Серая такая папочка с завязками. Федосей ее и сам недавно видел. Издали.
– Где у самолета хвост, а где винт не забыл?
– Пропеллер, – машинально поправил начальника Федосей. – Не забыл.
– Вот и славно! Тогда завтра идешь на Лубянку. В распоряжение товарища Сиднева.
– А почему именно меня?
– А потому…
Федосей почувствовал, что начальник слегка рассердился на него и вполне мог ограничиться одним словом, но передумал.
– Потому что не так много в аппарате сотрудников с реальным летным прошлым.
– Настоящий летун им понадобился, а точную задачу тебе поставят на месте. Понятно?
Малюков молча кивнул, прощаясь с выходным, а заодно с девушками и с пивом.
– Смотри там. Покажи московскую школу…
Пользуясь временной расслабленностью начальника, Федосей спросил:
– Где это «там»?
Ну не в Африке же в самом деле… Болеслав Витольдович улыбнулся, как показалось Федосею, с долей зависти.
– А вот завтра и узнаешь…
Январь 1928 года
…Агент Коминтерна Владимир Иванович Деготь нервничал.
Человек, которого он ждал, опаздывал. Точнее, если уж придерживаться бытовавших тут норм морали – задерживался. Отчего-то априори предполагалось, что у народного избранника, депутата парламента, столько важных забот, что они его задерживают, а уж удел всех остальных бездельников вроде него, тратящих свою жизнь неизвестно на что, – опаздывать.
«Не торопится господин социалист! – подумал агент Коминтерна. – Дьявол! И почему-то никто не хочет учитывать то обстоятельство, что ты находишься тут на нелегальном положении и во вчерашнем «Русском слове» о тебе напечатана целая статья, хорошо еще, что без портрета. Сволочь этот Бурцев! Белая шкура!»
Он аккуратно оглянулся.
Обычное парижское кафе, каких в городе тысячи, оно и выбрано-то было именно из-за своей неприметности. Десяток столиков, старые стулья, облезлая стойка, разросшийся фикус, запах кофе и анисовой водки в воздухе. За большими, в половину стены окнами – странный зимний дождь, расплывчатые силуэты прохожих. Народу тут с его приходом не прибавилось. Хвост, или то, что показалось хвостом, он благополучно стряхнул в универмаге «Самаритен». Правда, прятался тут один подозрительный тип за фикусом, но, скорее всего, на счет него Владимир Иванович ошибался – тип сидел там еще до его прихода, и столик перед ним густо покрывали пустые рюмки.
Чтоб не привлекать к себе внимания, он и сам заказал кофе с круассанами. Теперь кофе остыл, и коминтерновец без удовольствия прикладывался к чуть теплой чашке.
Входной колокольчик тихо звякнул.
Ага! Вот и он! Наконец-то…
Хорошо одетый мужчина с лицом честным и открытым, которые так нравятся старым девам и провинциальным журналистам, остановился в дверях, стряхнул с зонта капли парижской погоды и обвел взглядом зал. Деготь поймал взгляд, призывно взмахнул рукой. Солидно, словно океанский лайнер, случайно забредший в речной порт, новый гость пошел к столу. Видно было, что человек привык совсем к другой обстановке.
Коминтерновец привстал и слегка поклонился. Обошлось без паролей. Лидер парламентской фракции социалистов был личностью достаточно известной, чтоб Деготь узнал его без всяких условных знаков.
– У меня для вас посылка, мсье.
Из бокового кармана посланец Коминтерна достал небольшой, толщиной с указательный палец, замшевый мешочек и положил на стол перед собой, прикрыв его краем блюдца. Француз осторожно коснулся мешочка, словно боялся, что тот растает.
– Что там?
– Бриллианты. Пять камней. Четыреста двадцать шесть карат, – ответил агент Коминтерна, продолжая поглядывать по сторонам. Мало ли что. Хоть Бога теперь нет, а бережет он по-прежнему только береженых.
– Откройте…
– Вы считаете это уместным? – на всякий случай спросил Деготь. Француз промолчал, и коминтерновец выдавил на клетчатую скатерть пять блестящих горошин. Грани алмазов вспыхнули, запалив огоньки в глазах француза.
– Почему камни, а не деньги, как обычно?
– С драгоценностями обращаться проще, чем с купюрами. Меньше хлопот с перевозкой.
Положив на стол шляпу, француз подгреб мешочек и камни поближе.
– Я все-таки предпочел бы деньги.
Деготь вопросительно поднял брови. Француз пояснил:
– У купюр не бывает истории, как у камней. Это ведь из царских сокровищ?
«Так вот ты какой, французский социалист! – почти с удовольствием подумал Деготь. – Ты не товарищ. Ты – попутчик! – и отрицательно качнул головой».
– Нет. Это из народных сокровищ. Откуда у царей сокровища? Вы когда-нибудь видели царя с кайлом или с лопатой?
Француз не ответил. Хмыкнул только.
Звякнул входной колокольчик. Деготь вновь рефлекторно посмотрел на дверь. Долгую секунду он вглядывался, надеясь, что огляделся. Черт! Вот, оказывается, к чему попы снятся!
– Уходите, – сказал он негромко, – немедленно уходите…
Француз, не переспрашивая, поднялся и пошел к стойке. Вовремя!!! Новый гость остановил свой взгляд на столике у камина. По тому, как тот улыбнулся, чекист понял, что его узнали. Новый посетитель снял шляпу, рукавом плаща смахнув брызги с лица.
– Здравствуйте, товарищ Деготь! – сказал он по-русски. – Чертовски рад вас видеть в наших палестинах!
В голосе плескалось такое облегчение, что тот, кто понимал по-русски, порадовался за него. «Догнал! – звучало там. – Загнал!! Настиг!!!»
Притворяться и тянуть время не имело смысла. Тем более что преследователь вроде бы был один. Пока один.
– Господин Бурцев! Какая радость!
Агент Коминтерна оттолкнулся ногами и вместе со стулом упал навзничь. Падая, он выхватил браунинг и дважды выстрелил.
Он, кажется, задел беляка, но даже обрадоваться этому не успел. Стекло витрины разлетелось, впустив в кафе еще двоих. Они еще не видели противника, и стволы револьверов угрожающе исследовали внутренности кафе. На счастье Дегтя, парижане, только что безучастно потреблявшие кофе и аперитивы, повскакивали с мест и заметались по залу.