Книга Задача со многими неизвестными - Джессика Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просто хочу научиться делать что-то хорошо, — начала она объяснять.
— Ты многое делаешь хорошо, — с нетерпением сказал Корран.
— Например?
Он колебался.
— Видишь? — набросилась она на него. — Ты не можешь привести ни одного примера! — Она скривилась. — Я бесполезный человек!
— Ты не бесполезна. Что за чушь ты несешь!
Корран сердито посмотрел на нее. Он хотел сказать Лотте о том, что с ее появлением атмосфера в его доме преобразилась. О том, что он с нетерпением ожидает вечера, чтобы увидеть, как она готовит ужин, с сомнением поглядывая на свою стряпню. О том, что улыбкой Лотти озаряет мрачный день…
Но он не знал, как сказать ей об этом, не намекая на то, как сильно ее хочет.
Корран ежедневно напоминал себе о том, что с Лотти ему следует связываться в самую последнюю очередь. Она работала со стальной решимостью и выносливостью, но все равно была настоящей гламурной красавицей, поэтому Корран относился к ней с подозрением.
В поместье Лох-Мхорай нет места для глупых гламурных девиц. Его собственная мать — прекрасный пример того, что может натворить человек, когда его резко изымают из привычной среды. Краткосрочный брак с Эллой лишь еще больше убедил Коррана в том, что горожане не должны жить в деревне, так как это ничем хорошим не закончится.
А теперь он начинал привыкать к обществу Лотти, и это его беспокоило.
— Ты просто ищешь внимания, — сказал он сердито.
— Другого ответа ты придумать не смог?
Корран почувствовал себя загнанным в угол.
— Ты отлично ладишь с Пууки, — произнес он в конце концов.
Лотти лишь покачала головой.
— Ты отлично владеешь метлой, — попробовал он еще раз, но, судя по выражению лица Лотти, она не думала, что это большое достижение. — Вчера ты приготовила довольно вкусные колбаски.
— Они сгорели!
— Я где-то читал, что древесный уголь полезен для здоровья.
Едва заметная улыбка коснулась уголков ее губ.
— Ты просто пытаешься быть ко мне снисходительным.
— Я сделаю все возможное, чтобы у меня была еда, — сказал он язвительно. — Какой гастрономический изыск у нас сегодня на ужин?
— Котлеты, снова. Это все, что у нас осталось, — прибавила она, видя его непроизвольную гримасу.
В последнее время они часто ели котлеты. Котлеты Лотти научилась готовить довольно прилично, но Коррану они надоели.
— Завтра отоваримся на обратном пути из Глазго, — сказал он. — Мы сможем забрать твой чемодан и купить мебель.
— Что значит, ты не помнишь код? — Корран посмотрел на Лотти в отчаянии. Они стояли напротив ячейки камеры хранения, дверца которой открывалась с помощью цифрового кода.
— Он был напечатан на бумажке, которую я положила в кошелек.
— В кошелек, который потеряла в пабе?
Она виновато кивнула:
— Я вспомнила об этом только тогда, когда мы сюда приехали. Мне очень жаль, что мы проехали впустую.
— Ты наверняка не единственная идиотка, которая забывает код. В любом случае мы должны забрать твой чемодан, — сказал Корран. — Оставайся на месте, — приказал он и зашагал прочь.
Лотти вовсе не удивилась, несколько минут спустя увидев его со служащим железнодорожной станции. Хотя Корран невежлив, он все-таки знает, что делать в экстремальных случаях.
— Ты могла бы, по крайней мере, притвориться, что тебе стыдно, — произнес Корран, не поверив в ее смущение. — Посмотри, сколько проблем ты создала этому бедняге!
Лотти опустила голову:
— Ты прав. Мне очень жаль.
Корран посмотрел на нее с подозрением, но она плотно поджала губы, скрывая улыбку. Лотти ослепительно улыбнулась служащему, когда тот извлек из ячейки ее чемодан, и тепло поблагодарила.
— Вот только не надо было расточать похвалы, — бормотал Корран, неся ее чемодан к машине.
— Расточать похвалы? — повторила Лотти в недоумении.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Улыбаешься этому бедняге, строишь ему глазки…
Лотти уставилась на него:
— Я думала, ты хочешь, чтобы я его поблагодарила.
— Могла бы ограничиться сдержанной благодарностью. Не нужно было перед ним заискивать.
— Знаешь ли, твои претензии совершенно не обоснованы!
— Я просто констатирую факт.
— Я бы и тебя поблагодарила, не будь ты таким раздражительным. — Лотти посмотрела на него из-под опущенных ресниц. — Серьезно, спасибо тебе, Корран, — сказала она немного погодя. — Мне очень нужен мой чемодан.
— Не надо меня благодарить, — проворчал он. — Тебе нужно просто улыбнуться тому служащему, и он откроет для тебя любую ячейку в камере хранения.
Если бы она не знала Коррана так хорошо, решила бы, что он ревнует.
— Без тебя у меня ничего бы не получилось, — произнесла она, понимая, что говорит правдиво.
Корран положил чемодан в багажник внедорожника, и они поехали покупать мебель.
Корран явно не был хорошим покупателем. Он нетерпеливо ходил по отделам, желая поскорее выбраться наружу. Со стороны он и Лотти могли показаться супружеской парой. Но только на первый взгляд. Наблюдательный человек заметил бы, что они не прикасаются друг к другу, не советуются.
— Подходящий стул, — бодро сказал Корран, обратив внимание на первый попавшийся на пути стул. Ему хотелось поскорее отовариться и уехать.
Лотти посмотрел на него с недоверием.
— Этот стул будет ужасно смотреться в коттедже, — возразила она. — Он абсолютно ужасный.
— Люди станут приезжать в коттедж на праздники. Им будет все равно, на каком стуле сидеть.
— Мне не все равно! — твердо заявила Лотти. — Я не желаю, чтобы красивый интерьер коттеджа портила ужасная мебель! Ты хочешь оформить коттеджи просто и стильно, а не дешево и сердито. Если ты намерен заполучить арендаторов, то нужно предоставить им то, что они желают получить.
— О, очень хорошо, — проворчал Корран. — Выбирай ты.
Лотти выбрала кровати и комоды, столы и стулья, и простые диваны с яркой обивкой для гостиной. К этому она прибавила постельное белье и полотенца, лампы и скатерти и полный набор кухонного оборудования.
Подойдя к Коррану, она протянула ему список товаров, на который он недоверчиво покосился:
— Ты уверена, что все это необходимо?
— Если ты собираешься сдавать в аренду меблированный коттедж, то тебе следует купить в него мебель, — сухо заметила Лотти.
Именно Лотти, очаровав продавца, договорилась о доставке покупок в Лох-Мхорай.