Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская

261
0
Читать книгу Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 81
Перейти на страницу:

– Я бы хотел пойти с тобой, Берт, – неожиданно сказал Хью. – Если я правильно понял, то я теперь обладаю особой магической силой и смогу воспользоваться порталом. Все равно я должен был скоро уехать отсюда.

– Но мы бы хотели, чтобы ты остался с нами, сынок, – перебил его отец.

– Спасибо, конечно. Но давай будем честными друг с другом, отец. Если бы мне не посчастливилось превратиться в этакого супервоина, ты бы не раздумывая сплавил меня на край света с глаз долой, просто потому что я обыкновенный. А теперь я стал достоин того, чтобы ты, наконец, обратил на меня внимание. А еще я думаю, что ты не обо мне переживал, когда запретил всем вокруг посвящать меня в вашу «великую тайну», ты попросту боялся, что я, простой человек, посчитаю тебя, великого воина, обычным трусом!

Хью чувствовал, что его заносит, видел несчастное лицо матери, но остановиться уже не мог:

– Хочешь знать, что я думаю? Я считаю, ты должен был дать отпор врагу или даже просто остаться за стенами замка, а не принимать столь опрометчивых решений, лишив свою семью родного дома, врожденных способностей и привычного окружения. И теперь я хочу отправиться туда и познакомиться со своим родным дедом, тем более что там я буду более желанным гостем.

Хью был сам удивлен тому, что только что сказал, но при этом он чувствовал себя так, словно принял первое правильное решение в своей жизни. Он вздохнул и почувствовал сильное облегчение, как будто все наконец встало на свои места.

– Но, Хью, дорогой, ты ничего не знаешь о нашем мире! И как ты можешь так думать о своем отце?! Ты многого еще не понимаешь…

Талия в сильном волнении обхватила ладони сына, пытаясь заглянуть ему в глаза.

Стараясь не смотреть ей в глаза, Хью, сжав губы, осторожно высвободил свои руки из ее.

– Не надо, дорогая. – Роберт положил руку на плечо жены. – Наш сын повзрослел и вправе сам принимать решения. Возможно, его решения будут достойны большего уважения, нежели мои. – Казалось, слова давались мистеру Тэйлору с большим трудом. – И все, что мы можем, это дать ему как можно больше знаний о том, с чем ему придется столкнуться.

Хью почему-то показалось, что отец как-то даже постарел и сгорбился в один момент, словно ему в действительности было страшно потерять его. Но, отогнав эти мысли, он выпрямился и сказал:

– Я хотел бы приступить прямо сейчас.

Глава 6
Природные лазейки

В течение целой недели Хью с утра до вечера слушал наставления и советы от всех членов семьи. Поначалу ему было непривычно общаться с Эрлдью и Бертом, ему все время хотелось себя ущипнуть, но постепенно юноша привык, и их вид перестал его удивлять. За это время он узнал много интересного и полезного о своей родной земле. Постепенно он учился контролировать свою силу, во многом благодаря наставлениям отца, и вскоре в доме стало значительно меньше переломанной мебели и разбитой посуды. Большую часть времени он проводил в кабинете Роберта, знакомясь с назначением и действием всяких магических предметов. На сей раз поднять меч для него оказалось не сложнее, чем ложку с супом, и от этого он почувствовал себя увереннее. Но было одно «но»: отцовский меч не желал его слушаться. Он выпадал из рук, скользил, словом, вел себя как вполне самостоятельное существо. Однако отец его успокоил:

– Для каждого воина в кузнице Норгстона куется свой собственный меч, тот, который подойдет именно тебе. В общем, сам увидишь.

И все вроде было неплохо, но вопреки ожиданиям юноши, чем больше он узнавал, тем большие сомнения охватывали его душу. А что если он не справится и будет чувствовать себя там чужим. Всех сыновей воинов обучали с самого детства, а он едва только научился сидеть в седле и не падать. Исключительность, о которой он так страстно мечтал, оказалась в одночасье вовсе не приятным подарком, а обернулась совсем другой стороной. Она требовала от юноши ответственности и собранности, к которым Хью вовсе не был готов. К тому же он получил то, что хотел, – признание своего отца, и соблазн остаться в родительском доме вполне бы мог победить, если бы не жгучая обида, бороться с которой юноша не хотел и не мог.

Вскоре Хью был подготовлен к тому, чтобы отправиться в путешествие. Среди его вещей особое место заняли всякие полезные магические приспособления: пара ожерелий перевоплощения, бездонная фляжка, несколько бутылочек с зельями, эликсир забвения, умножитель предметов, книги и карты с необходимой информацией.

Но родители, как только могли, под разными предлогами откладывали его отбытие. В основном их объяснения по поводу отсрочки даты отправления сводились к тому, что они не были уверены, что ему вообще удастся туда добраться, ведь до этого ни один человек не совершал ничего подобного. Один только недовольный Берт с утра до вечера ворчал, что они сильно задерживаются, и бесконечно живописал, как, по его мнению, сейчас волнуется его хозяин.

Спустя семь дней подготовки Хью решил, что больше не может ждать, его решимость таяла на глазах. Но он знал, что если сообщит о своем решении близким, то снова встретит целый ряд аргументов, почему ему необходимо подождать. Поэтому, дождавшись ночи, он потихоньку вышел из своей комнаты, аккуратно спустился вниз, взял подготовленные заранее вещи, закинул с собой еды в дорогу и вышел на улицу. Подойдя к толстому дубу, он протянул руку к ветке, на которой мирно посапывал Берт, и быстро накрыл его рот ладонью. Попытавшись встать спросонья, бесенок понял, что не может двинуться с места.

– Помогите! На меня напали! Отпустите, негодяи! Я не сдамся без боя! – зашипел он еле слышно через накрытый рукой рот, безуспешно стараясь высвободиться.

– Тише, Берт, это я, Хью! – прошептал юноша.

Вовремя сообразив, кто потревожил его сон, Берт возмущенно зашипел:

– Тебе, что, жизнь не дорога?! А если бы я тебя не узнал?! Валялся бы сейчас покалеченный!

– Ага! Напугал, – хохотнул Хью. – Ладно, нам пора, пока нас не застукали, а то опять найдут сто и одну причину, чтобы нас задержать. Я взял все необходимое, нам предстоит неблизкий путь – не вызывать же нам такси, чтобы ночью ехать в темный лес.

– Понял, – тут же оживился Берт. – Может, мне прикинуться какой-нить местной тварью? У меня в арсенале еще есть хорек и мышь.

– Хорек, я думаю, подойдет, – не раздумывая согласился Хью.

И только Берт собрался перевоплотиться, как увидел стоящих за спиной Хью Ганнибала и Эрлдью.

– И куда, позвольте узнать, юноша, вы направились, даже не попрощавшись? – спросил конь.

Хью резко повернулся и, сообразив, что попался, постарался спасти ситуацию:

– Тише, Ганнибал! Ты разбудишь родителей! – прикладывая палец ко рту в знак молчания, зашептал Хью. – Не говорите им ничего, пожалуйста, до нашего ухода. Я не хочу, чтобы мы поссорились на прощанье, я все равно уйду, я все решил!

– Да не кипятись ты так! Ничего мы не расскажем, потому что идем с вами. Ну, какой ты воин без резвого коня и верного оруженосца. Ты же согласен быть оруженосцем, Эрлдью? – спросил Ганнибал.

1 ... 14 15 16 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская"