Книга День всех влюбленных - Пола Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. На этот раз у меня нет красного.
Рыжий щенок жалобно заскулил, привлекая к себе внимание. Аллисон наклонилась погладить собачку.
— Ух ты, какой рыжий. В точности, как ты, — заметил Ланс.
— Не рыжий, а рыжая, — поправила Аллисон. — Это девочка. Осталась последняя. Такая симпатичная… только никто этого не оценил. Да, малышка? — обратилась она к собачке.
Глядя на то, как Аллисон гладит щенка, Ланс ощутил, как душу его переполняет странное щемящее чувство.
— Возьми ее себе.
— Не могу. Я снимаю квартиру. Хозяйка будет против. — Аллисон с надеждой взглянула на Ланса. — А ты не хочешь завести себе подружку?
— Вообще-то я думал об этом… Но только не в смысле собаки. Меня люди привлекают больше. — И он с искренним восхищением обвел взглядом стройную фигуру Аллисон.
— С собакой меньше хлопот. Посмотри, ты ей нравишься.
Песик пытался просунуть нос между прутьями клетки, чтобы обнюхать Ланса.
— Ты же от меня взвоешь. — Ланс улыбнулся, глядя на симпатичного рыжего щенка. — Со мной трудно ужиться, характер у меня тяжелый.
— Ее кто-то подбросил к дверям приюта для бездомных животных. Она дружелюбная, преданная и послушная.
— Меня целыми днями не бывает дома.
И тут Ланс совершил ошибку. Он наклонился и погладил собачку, истосковавшуюся по любви и ласке. Та завиляла хвостиком и уткнулась носом в ладонь Ланса.
— Она ничем не болеет. Ей сделали все необходимые прививки.
Ланс ничего не ответил. Он продолжал гладить щенка, доверчиво прильнувшего к его руке.
— Она ест немного. И приучена делать свои дела на улице.
Ланс молчал.
— Бедняжку усыпят, если никто ее не возьмет. — Голос у Аллисон дрогнул.
Ланс поднял глаза, и взгляды их встретились. Он понял, что не устоит. Красивая рыжеволосая женщина и милая рыженькая собачка — обе смотрели на него с отчаянной мольбой.
— Как ее зовут?
— Луна. Смотри, какая рыженькая, почти красная. Удивительно даже, что ее никто не взял. Сегодня ведь День святого Валентина, а она похожа по цвету на сердечко.
То же самое думал и Ланс, но об Аллисон. Для него она олицетворяла все, что должно быть в женщине, которую приятно пригласить на свидание в День всех влюбленных. Сейчас он готов был на все, чтобы этот вечер она провела с ним. И если для этого надо забрать собаку — что ж, он согласен!
— Я не знаю, как ухаживать за животными, — сказал он, отводя взгляд.
— Я дам тебе инструкции в отпечатанном виде.
Ланс привык жить один. И, честно говоря, ему не хотелось менять привычный уклад. Но в то же время не хотелось разочаровывать Аллисон.
— Может, действительно пришло время привести женщину в мою холостяцкую квартиру. — Ланс выпрямился, потирая затекшую шею. — Я, пожалуй, ее возьму. Только ты мне расскажи подробно, что надо делать.
— Ты правда ее берешь? — Взгляд Аллисон озарился надеждой.
— При условии, что сейчас мы поедем ко мне, и ты поможешь ее устроить. Договорились?
Аллисон не надо было упрашивать. Она тут же достала ручку и принялась заполнять необходимые документы.
— Ну вот, мистер Тальбот, — торжественно объявила она, вручая Лансу бумаги. — Теперь вы являетесь гордым владельцем Луны. Пройдите, пожалуйста, в кассу.
Она ехала следом за машиной Ланса, намереваясь прочесть ему краткий курс по уходу за собакой. Аллисон не обманывала себя: этот вечер она проведет с ним исключительно потому, что свидание с Шеннон сорвалось в последний момент.
День всех влюбленных здесь ни при чем. Ланс пригласил ее к себе по делу, а вовсе не на романтическое свидание. И подтверждением тому были его слова, когда они подъехали к дому и вышли из машин.
— Кажется, ты говорила, что Луна приучена делать свои дела на улице. — Ланс открыл дверцу со стороны переднего сиденья и указал на щенка, свернувшегося клубочком.
— Приучена, да.
— Однако она мне напачкала в машине.
— А зачем ты выпустил ее из клетки?
— Она скулила.
Аллисон склонилась над дрожащей собачкой.
— Бедняжка напугана. Ты ее отругал? — нахмурилась она.
— Нет, просто сказал, что польщен тем, что она чувствует себя в машине как дома, — не без сарказма отозвался Ланс.
Аллисон пронзила его яростным взглядом и взяла съежившегося щенка на руки, шепча ему ласковые слова. Потом прикрепила поводок к ошейнику Луны и опустила на снег.
— Теперь уже поздно, — язвительно ввернул Ланс.
Аллисон не обратила на него внимания. Зато, когда Луна деликатно присела у сугроба, многозначительно покосилась на Ланса.
— Хорошая девочка, — похвалила она щенка.
Ланс тем временем достал из машины клетку и пакеты с собачьей едой, которую купил по совету Аллисон. Пока он открывал дверь, Луна тихонько скулила, поджав одну лапку.
— Что с ней такое? — спросил Ланс. — Ведь ты говорила, что она здорова.
— Конечно, здорова. Просто ей холодно. — Аллисон взяла Луну на руки.
Наконец Ланс открыл дверь, которая вела прямо в кухню. Аллисон бережно опустила Луну на пол. Та, кажется, сразу освоилась и принялась расхаживать по кухне, изучая новую обстановку.
— Чего она там вынюхивает? — встревожился Ланс.
— Не волнуйся. Ей надо освоиться на новом месте. У тебя что, никогда не было собаки?
Ланс покачал головой.
— Мама не разрешала заводить животных… даже рыбок.
— А когда ты стал жить отдельно?
— У меня не было времени. Моя работа требует частых разъездов. С кем бы я стал оставлять животное?
— Значит, ты правда не знаешь, как с ней обращаться?
— Правда не знаю. Но я быстро научусь.
Он действительно схватывал все налету. Аллисон подробно объяснила ему, как надо ухаживать за собакой, когда и чем кормить, как с ней заниматься.
— Давай сводим ее погулять, — предложила она, когда Луна обошла всю квартиру и поела из собственной миски, также купленной по совету Аллисон. — Смотри, какая она непоседа. Пусть побегает по снежку.
— А может, она просто рвется из дому, чтобы от меня сбежать? — лукаво улыбнулся Ланс. — Есть у меня это странное свойство. Все женщины меня бросают.
Аллисон усмехнулась:
— Ты бы тоже был бы не прочь побегать, если бы целый день просидел в клетке!
Луна ужасно обрадовалась, когда ее вывели на улицу. Она буквально рвалась с поводка. Тогда Ланс предложил отвести ее в парк за углом.