Книга Искусство Игры - Скотт Макбейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня также нет сомнений, что это работа Чана. Никто больше не мог создать столь прекрасное произведение искусства. Это изысканнейший артефакт, какой я когда-либо видел.
— Да, но где ключ к решению головоломки? — спросил Себастьен.
«Черт возьми, почему Магистр захотел обсуждать с нами шкатулку? Разумеется, он-то решение знает. Проверяет нас. Зачем?»
— А вот это сложная задача, — ответил Горан. — Нужно расшифровать картинку на крышке. На ней изображена пасторальная сцена. Горы, между ними свой путь прокладывает речка, чтобы в конце концов низвергнуться водопадом. Гор всего шесть. Речка, петляя, заворачивает за четвертую, а затем вырывается между двумя другими и обрушивается вниз каскадом. На склонах гор растут небольшие деревья, некоторые с тремя ветвями, другие с пятью. В углах шкатулки изображены четыре иероглифа. Они символизируют следующее: смерть, процветание, жизнь и вечность. На этой картинке можно найти много математических закономерностей.
— Сами горы могут символизировать глубину, деревья высоту, а ветви ширину, — промолвил Рекс.
— Глубину? — проговорил Себастьен. — Нет, горы символизируют высоту.
— Да, но пространство между горами — долины вполне могут символизировать глубину, — добавила Таня. — На данной картинке сказано больше, чем кажется на первый взгляд.
Рекс улыбнулся Тане. Умница. Вот почему он любил ее. Широкий кругозор, всесторонний подход к любым вопросам.
— Именно так, — согласился Горан. — Трансформируя эти символы для наших целей, можно предположить, что это движения вверх, вниз и вдоль боковой поверхности шкатулки. Иероглифы также имеют числовые значения. Процветание связано с числом шесть, смерть с четверкой, жизнь с тройкой, а вечность с девяткой. Но для разгадки головоломки одной математики маловато, тут потребуется еще логика и философия.
Взяв у Горана шкатулку, Таня бросила на него взгляд. Он имел репутацию странного, скрытного человека, крайне необщительного. Но, безусловно, он гениальный аналитик.
«Почему Горан всегда так холоден со мной? Не любит компьютерщиков? Или вообще женщин?»
— Настоящая трудность, — произнесла она, — заключена в определении порядка, в каком должны следовать цифры. Посмотрите на второе дерево с тремя ветвями. Оно растет на склоне между первыми двумя горами. Означает ли это, что первый штырек следует вставить в отверстие, расположенное таким образом: два отверстия вверх, три вдоль и одно вниз? Но на какой стороне? Расположенный над этим деревом иероглиф имеет числовой эквивалент три. Означает ли это, что штырек следует вставить в третью сторону шкатулки, начиная с верха по часовой стрелке? — Таня внимательно рассматривала шкатулку, но ответ ускользал. В конце концов она передала ее дальше. — Что вы скажете об этом, Эндрю?
Он несколько минут изучал шкатулку.
— Горан справедливо заметил, что китайские иероглифы имеют не только числовые эквиваленты, но и философские. Я согласен. Выбор символов, разумеется, продиктован философскими склонностями изготовителя шкатулки. В космическом порядке вещей, каким его видел мастер Чан, первой возникала жизнь, следом шли процветание, реализация человека в этом мире, затем следовала смерть, как завершение земного существования, после чего наступала вечность. Следовательно, четыре символа представляют четыре стороны шкатулки. Верхняя — жизнь, а остальные по часовой стрелке. Однако все не так просто. Вероятно, создатель шкатулки полагал, что источником всего есть вечность, включая жизнь и смерть. Если так, то круг должен начинаться с вечности, а дальше жизнь, процветание, смерть, которая сливается с вечностью, давая начало новому кругу. При этом процесс развивается по спирали, с каждым витком поднимаясь на более высокую ступень реализации. Понять порядок следования циклов можно, лишь выяснив взгляды создателя шкатулки.
Они продолжали анализировать головоломку, каждый пытался проявить себя перед Магистром в лучшем свете. Наконец, весьма неохотно, им пришлось признать поражение. Приглашенные чувствовали, что им предложили тест, который они не прошли. Себастьен особенно расстроился. Он хмуро смотрел в потолок. А Рекс, напротив, повеселел, испытывая облегчение, что и остальным тоже не удалось разгадать шкатулку. Магистр сидел у камина, глубоко погруженный в мысли.
Тишину нарушил Горан:
— Итак, Магистр. В чем тут секрет?
На мгновение показалось, что Магистр не слышал, поскольку он продолжал безучастно смотреть на огонь. Затем он поднял голову и проговорил:
— Думаю, эту головоломку можно сравнить с самой жизнью. Когда найдешь разгадку, она кажется простой, хотя поиски порой требуют огромного напряжения. Жизнь тоже кажется простой, хотя непредвиденные обстоятельства, разного рода случайности затрудняют ее, путают наши планы, часто заставляют страдать. Мастер Чан, очевидно, испытывал то же самое. Я провел много часов в размышлениях над головоломкой и жизнью человека, создавшего это редкостное произведение искусства. И по-прежнему не знаю решения.
Приглашенные слушали в изумлении. Если глава крупнейшего на земле средоточия мудрости не знает ответа, то чего ждать от них?
Магистр продолжил, медленно произнося каждое слово:
— Любая проблема может быть решена. Я всегда в это верил. Когда люди объявляют, что нет выхода, это означает, что они его просто не видят. Виноваты они сами. Косность мышления, аберрация зрения — все это делает людей слепыми. А разгадка всегда проста. Усложняет, запутывает человек. Он не способен отказаться от своих желаний, преодолеть предрассудки, и потому поиск выхода обычно ни к чему не приводит. Люди, мечтающие найти путь к решению проблемы, сначала должны проанализировать себя и свои мысли. И лишь потом они смогут размышлять над ситуацией с незатуманенным сознанием.
К сожалению, о создателе шкатулки известно мало. Жизнь искуснейшего мастера Чана окутана тайной. Несомненно, он вырос в бедности, и признали его великий талант далеко не сразу. К тому же он, похоже, сам активно препятствовал распространению своей славы, имея склонность жить в безвестности. Мастер Чан довольно долго создавал замечательные лакированные шкатулки для письменных принадлежностей, был этим знаменит и лишь в сорок с лишним лет изготовил первую шкатулку-головоломку. Эти шкатулки имели огромный успех среди китайских интеллектуалов того времени не только из-за необыкновенной красоты и изобретательности, но также и поразительной оригинальности загадки. Они настойчиво требовали еще. Однако Чан изготовил на удивление мало подобных шкатулок. Причем каждая следующая головоломка была сложнее предыдущей. До нас дошли лишь только восемь-девять, большинство находятся в музеях. Период славы мастера Чана длился недолго. Вскоре он принял решение удалиться в монастырь. Согласно одним источникам — разочарованный несовершенством окружающего мира, согласно другим — по причине тяжелого недуга. Он нашел прибежище в затерянном в горах монастыре, надеясь провести в уединении остаток жизни. Только один человек мог вызвать его оттуда. Это был Сын Неба, император Китая, могущественнейший из правителей, Канси. Очарованный шкатулками Чана, он повелел найти мастера. И его нашли, обыскав страну вдоль и поперек. Слабого больного старика привезли в Пекин, в Запретный Город,[3]где император повелел ему изготовить последнюю шкатулку-головоломку. Самую красивую и сложную.