Книга Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Там что-то есть. Что-то твердое.
Средний палец Деллы Стрит показался из баночки.
– Похоже на кусок стекла, шеф, или…
Секретарша вынула пачку салфеток, стерла налипший крем ивыбросила бумагу.
– Боже праведный! – воскликнул Мейсон.
На руке Деллы Стрит лежал и переливался множеством цветовбриллиант прекрасной огранки. И Мейсон, и Делла Стрит потеряли дар речи.
– Там больше ничего нет? – спросил адвокат через несколькосекунд, когда они оба немного пришли в себя.
Делла Стрит снова опустила палец в баночку с кремом и опятьвынула что-то твердое. На этот раз, после того как крем был стерт, они увиделикрасивый зеленый изумруд.
– Я, конечно, не специалист по драгоценным камням, –призналась Делла Стрит, – но этот набор, представляется мне, высшей пробы.
– Сливки, – согласился Мейсон.
– Наверное, стоит заглянуть и в другие баночки, не так ли,шеф?
Мейсон кивнул.
После того как Делла Стрит закончила исследование баночек скремами, Мейсон с секретаршей собрали неплохую коллекцию из пятнадцатибриллиантов, трех изумрудов и двух рубинов.
– В сумке есть еще лосьоны, непонятные мне бутылочки и…
– Везде посмотрим, – решил Мейсон.
– Как ты думаешь, что скажет Элеонора, когда узнает, что мытак беспардонно обращались с ее сумкой?
– Это мы выясним позднее, а пока займемся содержимым сумки.
– Элеоноре подобное, скорее всего, не понравится.
– Я ее адвокат.
– Она тебя не нанимала. К тебе обратилась ее семья.
Мейсон задумался.
– Да, ты права, – наконец сказал он.
– Но мы все равно продолжим исследование?
– Несомненно. Вперед, Делла!
Двадцать минут спустя Делла Стрит и Мейсон рассматривалиудивительную коллекцию драгоценных камней, переливавшихся всеми цветами радуги.
– Боже, шеф, это несметное богатство. Что мы будем с нимиделать?
– Вначале пересчитаем. Потом перепишем – в меру своихвозможностей и знаний, затем завернем в салфетки – каждый по отдельности, чтобыникак не повредить.
– А дальше?
– Спрячем в каком-нибудь безопасном месте.
– И какое безопасное место ты предлагаешь?
Мейсон прищурился.
– Ты задала очень уместный вопрос, Делла.
– Сейф в нашей конторе?
Мейсон покачал головой.
– Сейф в банке?
– Не совсем подходит.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы не представляем, что это за драгоценности – ее личнаясобственность, краденые или контрабанда. Не исключено, что они являютсячрезвычайно важными уликами.
– А при сложившихся обстоятельствах…
– А при сложившихся обстоятельствах я оказываюсь внезавидном положении. Я, конечно, обязан защищать интересы своей клиентки,Элеоноры Корбин или Элеоноры Хепнер – как там ее сейчас величают.
– А также доброе имя семейства Корбин, – добавила ДеллаСтрит. – Если я все правильно поняла, ему придают главнейшее значение.
Мейсон кивнул.
– Итак, шеф, что предпримем теперь?
– Я сейчас позвоню Полу Дрейку и попрошу прислать кого-то изего людей, имеющего лицензию на ношение оружия. Он будет твоим телохранителем.Оперативник проводит тебя в одну из лучших гостиниц нашего города. Выберикакую-нибудь на свое усмотрение, не забывая, что тебе на расходы предоставленанеограниченная сумма.
Делла Стрит в удивлении приподняла брови.
– Зарегистрируешься под своим настоящим именем, – продолжалМейсон, – чтобы ни в коем случае не возникало вопросов, что мы что-то пыталисьскрыть. Возьмешь с собой кое-какие вещи. Как только тебя проводят в отведенныйтебе номер и ты устроишься, снова спустишься к портье и скажешь, что желаешьоставить драгоценности в гостиничном сейфе. В дорогих гостиницах всегда естьнадежные сейфы – как большие, так и маленькие. Тебе предоставят персональный.Положишь в него все эти камни. Работник гостиницы запрет его и отдаст тебеключ.
– А дальше?
– Будешь вести двойную жизнь. Днем, как обычно, работатьсекретаршей, а вечерами превращаться в таинственную мисс Стрит, порхающую погостинице. Наденешь свой обтягивающий купальник, нырнешь в бассейн. Веди себясдержанно, но никого не отталкивай. Если какой-нибудь симпатичный молодойчеловек пожелает с тобой познакомиться, покажи, что тебя это устраивает. Пустьугостит тебя стаканчиком дорогого вина или пригласит на ужин, а за это времяоперативники Пола Дрейка, которые ни на секунду не будут выпускать тебя изсвоего поля зрения, выяснят, что он собой представляет и его побудительныемотивы – биологическая потребность или его интерес вызван совсем не твоимлицом, фигурой и шармом.
– А что мне делать с ключом от сейфа?
– Ты передашь его мне сразу же после того, как получишь, а япозабочусь, чтобы какой-нибудь карманник, обыскивающий твою сумочку, пока тытанцуешь или наслаждаешься коктейлем в баре, не обнаружил в ней ничего, кромеденег на расходы, предоставленных Корбинами.
– Звучит интригующе и восхитительно.
– В таком случае я немедленно договариваюсь о телохранителе.
Мейсон позвонил в Детективное агентство Дрейка.
– Говорит Перри Мейсон, – представился адвокат, как толькооператор коммутатора сняла трубку. – Пожалуйста, соедините меня с Полом. Он наместе?.. Спасибо.
Через мгновение Мейсон услышал голос детектива:
– Привет, Перри! Я слушаю.
– Пол, мне необходим телохранитель: надежный, опытный,постоянно остающийся начеку и знающий, что почем.
– Хорошо.
– Как скоро ты в состоянии мне его предоставить?
– Через полчаса или сорок пять минут, если ты оченьторопишься.
– Тороплюсь.
– Куда его прислать?
– В квартиру Деллы Стрит.
– Ладно. Кого охранять?
– Деллу.
– Что?!
– Он должен иметь при себе оружие, причем уметь импользоваться. Делла отправится в одну из самых дорогих гостиниц. Твой человекобязан постоянно держать ее под наблюдением, причем таким образом, чтобы непривлекать к себе лишнего внимания.