Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Шанс выжить - ноль - Микки Спиллейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шанс выжить - ноль - Микки Спиллейн

203
0
Читать книгу Шанс выжить - ноль - Микки Спиллейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 37
Перейти на страницу:

— Да, пожалуйста. Скажите, что здесь мистер Хаммер.

— Хорошо, сэр.

Он проделал необходимые манипуляции и произнес:

— Мисс Андерс, к вам посетитель, мистер Хаммер. — Его голос, казалось, звучал как обычно, но все же в нем чувствовалось скрытое беспокойство.

— Да, пожалуйста, пригласите его наверх, — послышалось в трубке.

Дежурный повесил трубку и изобразил на своем лице нечто напоминающее улыбку.

Теперь мне уже не пришлось нажимать на звонок. Дверь открылась, как только я вышел из лифта, и она ожидала меня на пороге своей квартиры. Ее вид несколько отличался от того, который остался в памяти. Волосы, казалось, утратили свой прежний оттенок, а глаза были припухшие и красноватые, что явно не соответствовало немного наигранному тону в ее голосе.

— Входи, Майк. Пожалуйста, входи. Ты, возможно, подумаешь обо мне черт знает что, если я принимаю гостей в такое время, но это на самом деле ничего для меня не значит, абсолютно ничего. — Она попыталась рассмеяться, закрывая за собой дверь и беря у меня из рук шляпу. — Я прошу прощения, если выгляжу не лучшим образом. Но... ведь у каждого могут быть свои проблемы и...

— Не нужно беспокоиться об этом, моя прелесть.

Ее пальцы нервно сжимали мою руку, она нетерпеливо покусывала губы.

Возможно, в этот раз в ее квартире была большая уборка, но а обратил внимание, что комната, где я уже был недавно, выглядела по-другому. Многих вещей просто не было на месте. Подушки валялись на полу, и там же стояла настольная лампа, пепельница была полна окурков со следами губной помады. Этот беспорядок не был следствием какой-то вечеринки или неожиданного происшествия... это было скорее обычное пренебрежение к окружающей обстановке.

Она усадила меня на диван.

— Не хочешь ли выпить, Майк?

— Может быть, немного. Я задержу вас только на одну минуту.

— О?!

Я не могу сказать, чего было больше в этом восклицании — страха или разочарования.

— Я зашел только затем, чтобы вернуть вам вашу пудреницу.

Я достал из кармана ее, а также страховой полис и другие бумаги и положил их на низкий столик.

Она не проявила никакого интереса к вещам, как будто это был обычный хлам. Она быстро повернулась и через плечо поблагодарила меня.

— Спасибо. Это очень приятно. — После этого она направилась к бару и приготовила мне выпивку, затем вернулась и подала мне стакан. Кусочки льда несколько раз звякнули о стенки стакана, и она быстро поставила его, чтобы я не заметил, как дрожат ее руки.

— А почему только мне?

— Нет... я не хочу сейчас. Позже... возможно.

Она достала тонкий носовой платок из разрезного кармана широкого домашнего халата и приложила его к носу и глазам, уголки ее губ дрогнули в улыбке.

— Я думаю, что не следует быть особенно сентиментальной из-за таких мелочей, — сказала она. — Я прошу меня извинить. — Она взяла в руки пудреницу и страховой полис. — Мне следует теперь убрать ее подальше, чтобы она не пропала в очередной раз.

Я кивнул и попробовал содержимое стакана. Она сделала достаточно крепкую смесь. Хейди вышла в спальню и прикрыла за собой дверь. Я сделал еще глоток и прошелся по комнате, разглядывая обстановку. Кругом было много фотографий Хейди, вставленных в рамки. Кроме того, на стенах было несколько уникальных картин, написанных маслом и отражающих в основном любовные сюжеты. Я покончил со стаканом и поставил его на стеклянную полку бара.

Я уже направился к своему месту на диване, когда услышал голос Хейди.

— Мне очень жаль, что я заставила тебя ждать. Я решила привести себя в порядок.

Когда я обернулся, то почувствовал, что во рту у меня пересохло, а мышцы на шее и плечах непроизвольно напряглись, как бывало в случае какой-то неожиданности. Это была Хейди, и сомневаться в этом не приходилось, но теперь какой-то прозрачный занавес упал с нее, и это была уже другая Хейди. Страх в ее глазах исчез и сменился прозрачной лазурью. Улыбка была настоящая, а походка подчеркивала все достоинства ее фигуры, которые женщина всегда старается выставить на обозрение мужчин. Она несколько иначе надела халат, так что отвороты гораздо больше ложились на плечи, открывая шею и грудь.

Когда она подошла совсем близко, я не сделал никакой попытки ее поцеловать, что было бы для нее естественным развитием событий, а очень осторожно подвел к дивану и усадил. Она продолжала улыбаться, но ее глаза все еще оставались немного сонными.

— Я сейчас вернусь, — сказал я очень быстро, и она кивнула мне, находясь еще словно во сне.

Я прошел в спальню и мне понадобилось только пару минут, чтобы отыскать там пудреницу, и еще столько же времени, чтобы отыскать защелку, открывавшую ее вторую половину. Она была сделана для того, чтобы хранить там еще комплект пудры, и то, что там находилось, было пудрой, но только не для косметики. В большой шкатулке для драгоценностей я обнаружил и шприц, завернутый в чехол из бархата. Я взял обе находки и направился с ними в большую комнату.

Хейди лежала на диване. Она развязала пояс халата и широко распахнула его. Ее глаза были закрыты.

— Хейди, — сказал я. Она улыбнулась и чуть приоткрыла глаза. — Ты дрянь.

Ее глаза стали шире и улыбка замерла.

— Нет ничего удивительного, что ты очень хотела получить назад пудреницу. Кто урезал твою норму?

В ее голосе не было прежних оттенков жизни, только страх, слабость и нерешительность.

— Майк...

— Ты большая актриса, детка. Ты очень хорошо все это разыграла, но, в конце концов, у тебя ведь не было выбора. Ведь официальные розыски этой безделушки привели бы тебя к страховому инспектору или в стол находок при полицейском управлении, где специалисты могли бы быстро определить по симптомам твоего поведения реальную ситуацию.

— Пожалуйста, Майк...

— Тебе очень везет, куколка. — Я положил пудреницу обратно на стол. — Это твоя проблема, и я не хочу, чтобы она стала моей. Я мог бы выбросить эту дрянь, но ведь ты найдешь нового поставщика, и этим дело кончится. Все, что я хочу сказать тебе по этому поводу, это то, что ты уже на крючке, и все, что ты можешь сделать, это сменить работу и образ жизни, чтобы получить встряску, которая, может быть, образумит тебя. Сейчас ты просто не в состоянии воспринимать мои слова, но, когда я уйду, ты должна хорошенько обо всем подумать. Ты должна думать об этом каждый день и поступать так, как решишь сама. Ты можешь либо начать жизнь сначала, либо уже сейчас привести свои бумаги в порядок, чтобы в тот момент, когда твой прекрасный труп выловят в ближайшей реке после чрезмерной дозы, охотники за новостями имели возможность уделить тебе сенсационное посвящение в разделе некрологов.

1 ... 14 15 16 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шанс выжить - ноль - Микки Спиллейн"