Книга Цветочный переполох - Лианна Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О! Вместо небоскреба изображена миллионная купюра. Подойдет. — Гэннон слегка щелкнул пальцами по фарфору. — Не хватает только хотя бы еще одного нолика…
Эрика высыпала в кружку пакетик с шоколадом, налила кипятка. Помешала все пластиковой соломинкой.
— Угощайся.
— Спасибо. — Он попытался сесть к девушке поближе.
— Стоп. Не следует переходить границу…
— Для меня опасно? А как насчет ВТК? Парень сделал это?
— У нас пока платонические отношения. — Эрика не переставала удивляться поведению Гэннона. Раньше он ее совсем не ревновал.
— Платонические? Верится с трудом.
— Ну и не верь. А как твоя личная жизнь? От ее вопроса он, странное дело, смутился.
— Главное для меня — работа. Тем более сейчас. Идет нешуточная борьба за пост главы холдинга.
— И с девушками не общаешься? Просто невероятно. Такой мужчина пропадает.
Он покачал головой.
— Было время, когда ты не решалась дерзить мне. Я помню Эрику Лейвен другой — робкой и покладистой.
До того, пока ты не разбил мое сердце и не растоптал мои чувства.
— Извини, но мне нужно отредактировать статью. Ты разве не собираешься домой?
— Да нет пока. А что за статья?
— О достижениях женщин в большом спорте.
— Феминисткам она наверняка понравится.
— Полагаю, да. И не только им. Об известных спортсменках интересно читать всем. Как они живут, в каких условиях тренируются, сколько получают за свои рекорды… К сожалению, мне стали известны факты их дискриминации в этом плане. По сравнению с мужчинами подвиги женщин-спортсменок оцениваются в меньшие суммы. Разве это справедливо?
— Ты взялась за серьезную тему. Молодец.
— Спасибо. — Его похвала, как и горячий шоколад, согрели девушку. Но она не собиралась терять бдительность. Пусть Гэннон побыстрее уходит. Так будет спокойнее. — В общем, я полностью погружаюсь в работу…
— Намекаешь, что мне пора идти?
— Сообразительный господин.
— Спасибо за угощение.
— Пожалуйста. — Эрика уставилась в экран компьютера.
Гэннон все-таки покинул ее кабинет.
Через полчаса она взглянула на часы. Что-то не работалось. Как за окном? Снег идти перестал, пробки на дорогах рассосались. Впрочем, домой можно поехать и на метро. Ничего страшного в этом нет.
Обмотав шарфом шею, надела пальто и шляпу. Взяла свою сумочку, выключила свет и вышла в коридор.
Проходя мимо кабинета Гэннона, не останавливаясь, крикнула:
— До свидания!
— Если подождешь минутку, я подвезу тебя домой на машине.
Эрика колебалась. Уж больно ей не хотелось плестись до метро, а потом спускаться в подземку. То ли дело ехать в теплом авто. Гораздо приятнее. И… она согласилась.
— Спасибо. Буду очень признательна.
Гэннон быстро накинул на плечи длинное черное пальто.
— Только что говорил со своим шофером. Повсюду проблемы с электричеством. Вот стихия. Натворила бед. Хорошо, в нашем здании есть собственный генератор. В экстренных случаях он просто необходим…
— А у меня дома никаких особых ЧП никогда не случалось. Везет пока. Хотя нет. Как-то отключили электроэнергию на пару часов. Но ничего, я пережила.
— Как согревалась? Помогал ВТК? — спросил Гэннон, нажимая кнопку лифта.
Во-первых, я познакомилась с Джером совсем недавно. Во-вторых, он никогда не был у меня дома. — Эрика разозлилась. — И вообще, что ты меня достаешь? Моя жизнь — это моя жизнь. Понятно?
Лифт как-то слишком медленно полз вниз.
— Не сердись, я просто ищу тему для разговора. А тебе не хочется говорить о своем приятеле?
— Нет. А как Лидия? — Она нанесла ответный удар.
Гэннон удивленно вскинул брови.
— Лидия?
— Да, Лидия. Ты, кажется, встречался именно с нею, после того как бросил меня.
— Я не бросал тебя.
— Не бросал? Хватит издеваться. Забыл? «Слухи о нашей связи вредят моей карьере. Думаю, нам надо разбежаться. Репутация дорогого стоит». Не твои ли это слова?
Они доехали до первого этажа.
— А вот и машина. Мы можем продолжить дискуссию в ней.
На улице снова пошел снег. В лицо бил пронизывающий ветер.
Дверцу открыл услужливый шофер.
— Добрый вечер, мистер Эллиотт. Мэм, прошу.
— Извини, что вытащил тебя в такую погоду, — обратился к своему водителю Гэннон. — Но надо отвезти мисс Лейвен домой. С комфортом.
Эрика устроилась на заднем сиденье.
Внутри был так тепло. Блаженство. Шофер поставил кассету с джазовой музыкой. Девушка обожала джаз. Все как по заказу.
Гэннон снова обратился к Эрике:
— А ты никогда не задумывалась над тем, что я прекратил наши отношения ради тебя?
— Пытаешься выкрутиться? Сам же говорил, что боишься своего деда. Якобы старик не одобряет служебные романы. Ты и смалодушничал.
— Да, мой дед — суровый человек. Но меня прежде всего волновала твоя репутация.
— Послушай, только не перехитри самого себя.
— Дорогая, ты не понимаешь, что такое семейный клан. Власть предполагает некоторые ограничения в личной жизни. Людей со стороны моя родня побаивается. Нужна длительная проверка… И вообще я не хотел, чтобы желтая пресса лезла мне в душу, освещала мои так называемые похождения.
— А как же Лидия? После того как ты бросил меня, ее имя, да и твое не сходили с газетных полос.
— Журналисты все перепутали. Лидия никогда не была моей любовницей, не работала в холдинге. Мы просто дружили. Но ей очень нравится, когда ее фото появляется на страницах изданий, освещающих светскую жизнь. Вот и попала в «огромный список» моих пассий.
— А она красивая. Вы оба — замечательная пара, — Эрика не могла скрыть обиду.
— Ты все еще не понимаешь. Ну, хорошо. Признаюсь честно. Все-таки у нас были кое-какие отношения. Но это длилось недолго. И я стал встречаться с Лидией, чтобы отвлечь внимание от тебя. Слишком неприятными слухами оброс наш роман. Может, нам с тобой завидовали? Не знаю. Но ты мне слишком дорога. Я не хотел навлекать неприятности на твою голову.
Она ему дорога? Эрика не верила своим ушам. Их отношения что-то значили для него? Нет, тогда бы он ее не бросил.
— Скажу тебе больше. Я всеми силами оберегал тебя от газетчиков. И вообще, после окончания колледжа у меня была цель — обручиться с любимой женщиной без всяких сенсаций и невероятных домыслов. Жениться в скромной обстановке, как делают это нормальные люди, а не отпрыски богатейших семей.