Книга Игра на ее поле - Никола Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне никогда не нравился Мельбурн, даже когда я там жил.
— О, — пробормотала она. Она могла его понять.
Лука сделал шаг к ней и положил руку на ее обнаженное плечо.
— Ты жалеешь о том, что мы раньше не встречались? — он наклонился к ней и прошептал ей на ухо: — Я сожалею.
Лука рассмеялся, и Чарли оттолкнула его, чтобы снова не упасть в его объятия, как это было прошлой ночью.
— Оставь. Мне нужно работать.
— Сколько?
— Минимум два часа.
— Хорошо. А потом мы пойдем на свидание.
Ее сердце радостно забилось, но потребность казаться независимой взяла верх.
— Может, если бы ты вежливо спросил, у тебя было бы больше шансов, чем у снега в аду, что я соглашусь на свидание с тобой.
— Ты согласишься.
Чтобы доказать это, он прикоснулся губами к нежной коже за ее ухом, и Чарли задрожала.
— Ты играешь нечестно, — проговорила она.
На этот раз он легко поцеловал ее в губы и прошептал:
— Ты даже не представляешь, насколько нечестно я могу играть, но, надеюсь, скоро узнаешь.
Она со вздохом освободилась из его рук и отправилась работать. Все тело трепетало от ожидания.
Лука понимал, что должен установить дистанцию между собой и Чарли. Прошлой ночью он жалел ее, чувствовал себя беспомощным. А сегодня, после разговора с Гектором, она смотрела на него своими понимающими зелеными глазами, ожидая ответов, которые он не собирался ей давать, и он сказал первое, что пришло ему в голову, — пригласил ее на свидание. В тот же момент, когда приглашение сорвалось с его губ, он захотел забрать его назад, но заметил, как она заинтересовалась и обрадовалась, и пути назад не осталось. Свидание — не лучший способ установить эмоциональную дистанцию, поэтому он решил сконцентрироваться на том, что получалось у него лучше всего: флирт, ухаживание, болтовня.
И это сработало. Шторм и его окружение отдыхали после утренней репетиции, и они с Чарли посетили местную художественную галерею, прошли по историческому центру, прогулялись возле озера и теперь сидели в отеле «Шэмрок».
— Это известный старый паб, — сказала она.
Ее глаза блестели от удовольствия, когда она осматривала деревянную отделку с блестящими медными вставками и полированную дубовую мебель.
Разумеется, место было очень милым, но он смотрел на красивую женщину, сидящую напротив. Ее щеки покрылись легким румянцем, а глаза сверкали, как изумруды.
Розовый джемпер в обтяжку подчеркивал соблазнительные изгибы ее фигуры, и ему очень хотелось закончить то, что они начали прошлой ночью. Он не забыл ощущения ее тела под своими руками. Теплого, мягкого и невероятно соблазнительного.
Она вопросительно подняла брови:
— Ну и свидание. Ты меня даже не слушаешь.
— Я слушаю. — Он протянул руку и взял ее ладонь. — Да, паб впечатляет, но мне больше хочется смотреть на тебя.
Улыбка осветила ее лицо.
— Обычно эта фраза срабатывает?
— Ты мне скажи.
Она засмеялась. Он взял ее руку и поцеловал ладонь. Ее рот удивленно округлился. Это и нравилось ему в ней — то, насколько она отзывчива. Этот поцелуй прошлой ночью… Он не мог перестать думать о нем, о том, как она ожила в его руках, о звуках, которые она издавала.
В следующий раз он доведет дело до конца.
Она высвободила руку:
— Судя по твоему взгляду, ты ждешь, что это будет свидание с продолжением.
— Я ничего не жду.
Она продолжила внимательно смотреть на него.
— Я хорошо разбираюсь в людях, и ты похож на человека, у которого есть план.
Черт, как она хороша.
— Вообще-то есть. Попробовать вот этот стейк.
Как раз в этот момент официант принес их заказ. Она с улыбкой взяла приборы.
— И больше ничего?
Он понизил голос и прошептал:
— Еще десерт.
Она покраснела:
— Я считаю, что ты очарователен и между нами есть искра, я не могу избавиться от ощущения, что ты делаешь все это, чтобы запудрить мне мозги.
Впечатленный ее интуицией, он отодвинул тарелку, откинулся назад и сложил руки на груди.
— Зачем мне это?
— Чтобы отвлечь от настоящей причины, почему мы здесь.
Как она смогла увидеть его насквозь?
— Ты, правда, думаешь, что у меня есть скрытый мотив?
Она одарила его испепеляющим взглядом:
— А есть?
Луке потребовалось время, чтобы создать имидж независимого человека без привязанностей, и он ему подходил. Поездка в Мельбурн должна была стать лишь незначительным отклонением от жизненного плана. Однако небольшое отклонение превратилось в большую ошибку, и он оказался во власти великолепной женщины, которая сейчас с подозрением смотрела на него.
— Что ты хочешь от меня услышать? Что я здесь, чтобы поживиться дедушкиными деньгами? Если ты так думаешь…
Он замолчал. Это была одна из причин, почему он сбежал много лет назад: он ненавидел косые взгляды и намеки. Он думал, что стал к ним невосприимчив, но он сейчас убеждался в обратном.
— Лука, посмотри на меня.
Он сделал то, о чем она просила.
— Прости, я не должна была давить на тебя. Думаю, я слишком долго работаю на Гектора и стала слишком заботливой. Я не хочу, чтобы кто-то сделал ему больно.
— И ты думаешь, я могу это сделать.
Она вздрогнула:
— Нет. — Она потянулась через стол и положила свою маленькую ладонь поверх его руки. — Твои отношения с Гектором меня не касаются. Здесь ты просто на время заменяешь нашего финансиста, а остальное — твое личное дело. — Она сжала его руку и отпустила. — А теперь, когда я окончательно испортила свидание, давай съедим этот великолепный ужин и попробуем спасти остаток вечера?
— Мне нравится эта идея.
Они ели свои стейки и вели вежливую беседу ни о чем, но Чарли никак не могла успокоиться. Зачем она стала требовать объяснений? Как только она завела разговор о его прошлом и о его отношениях с Гектором, он замкнулся. Она все испортила.
Чарли с облегчением вздохнула, когда, вернувшись в отель, обнаружила, что Шторм и его группа сидят в соседнем баре. Она надеялась, что под предлогом необходимости проверить своего протеже она сможет закончить вечер и вернется в номер уже после того, как Лука ляжет спать.
Но он снова удивил ее, предложив выпить чего-нибудь перед сном, и она не смогла отказаться, потому что все равно собиралась в бар, чтобы проверить, как там Шторм.