Книга Джузеппе Бальзамо. Том 1 - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путешественник улыбнулся, заметив его изумление, вполне естественное, так как в те времена лишь немногие химики знали секрет фосфора и сохраняли его в тайне для своих опытов.
Путешественник поднес магический огонь к свече, потом закрыл портсигар и спрятал в карман.
Молодой человек провожал портсигар горящим от зависти взором. Было очевидно, что он много бы дал за правообладания подобным сокровищем.
– Ну, а сейчас, когда у нас есть свет, соблаговолите проводить меня, – попросил путешественник.
– Следуйте за мной, сударь, – сказал Жильбер.
Молодой человек пошел вперед, а его спутник взял коня под уздцы и повел за собой.
Гроза пошла на убыль, дождь почти прекратился, раскаты грома едва доносились издалека.
Путешественник первым почувствовал необходимость нарушить молчание.
– Мне показалось, что вы знакомы с бароном де Таверне, друг мой, – произнес он.
– Да, сударь, я его знаю, потому что вырос у него в доме.
– Так он ваш родственник?
– Нет, сударь.
– Опекун, стало быть?
– Нет.
– Неужели хозяин?
При слове «хозяин» молодой человек вздрогнул, яркий румянец выступил на его обычно бледных щеках.
– Яне слуга, сударь, – сказал он.
– Так кто же вы в конце концов? – спросил путешественник.
– Я сын бывшего управляющего барона, а моя мать была кормилицей мадмуазель Андре.
– Теперь я понял. Вы живете в замке на правах молочного брата той юной особы, – ведь я полагаю, что дочь барона молода?
– Ей шестнадцать лет, сударь.
Жильбер ловко уклонился от вопроса, который касался лично его.
Вероятно, путешественник, как и читатель, это заметил. Он переменил тему, продолжая задавать вопросы.
– Как вы оказались на дороге в такую непогоду? – спросил он.
– Я был не на дороге, сударь, я укрылся под скалой, которая идет вдоль дороги.
– А что вы делали под скалой?
– Читал.
– Читали?
– Да.
– Что же вы читали?
– «Общественный договор» Жан-Жака Руссо. Путешественник взглянул на него с нескрываемым удивлением.
– Вы нашли эту книгу в библиотеке барона?
– Нет, сударь, я купил ее.
– Где же? В Бар-ле-Дюке?
– Нет, сударь, здесь, у проезжего торговца. С некоторых пор у нас в деревне стали появляться торговцы, предлагающие хороший товар.
– А кто вам сказал, что «Общественный договор» – хорошая книга?
– Я понял это, читая ее, сударь.
– Значит, вам приходилось читать и плохие книги, раз вы могли почувствовать разницу?
– Приходилось.
– Что вы называете плохими книгами?
– «Софа, Танзай и Неадарне», например, ну и другие, вроде этой.
– Где же вы откопали эти книжки?
– В библиотеке барона.
– Каким образом барон достает такие новинки, живя в дыре?
– Ему присылают их из Парижа.
– Если барон беден, как вы говорите, как же он может тратиться на подобный вздор?
– Он их не покупает, а получает в подарок.
– Ах, в подарок?
– Да, сударь.
– От кого?
– От одного своего друга, знатного дворянина.
– Знатного дворянина? А вы не знаете, как зовут этого знатного дворянина?
– Его зовут граф де Ришелье.
– Как? Это тот старый маршал?
– Так точно, маршал.
– Я надеюсь, барон не позволяет мадмуазель Андре читать подобную литературу?
– Напротив, сударь, он оставляет книги повсюду – Мадмуазель Андре согласна с вами, что это плохие книги? – лукаво посмеиваясь, спросил путешественник.
– Мадмуазель Андре их не читает, сударь, – сухо отвечал Жильбер.
Путешественник ненадолго замолчал. Нетрудно было заметить, что эта необычная натура, сочетавшая в себе хорошие и дурные качества, бесстыдство и дерзость, невольно притягивала его к себе.
– Зачем же вы читали эти книги, если знали, что они дурны?
– Да потому что, беря их в руки, я еще не знал, чего они стоят.
– Однако вы сразу сумели верно их оценить?
– Да, сударь.
– И тем не менее продолжали читать?
– Да.
– Зачем?
– Я узнавал из них то, чего не знал раньше.
– А «Общественный договор»?
– В нем я нашел то, о чем уже догадывался.
– Что вы имеете в виду?
– Что все люди – братья, что общества, в которых есть крепостные или рабы, устроены неправильно и что наступит тот день, когда все будут равны.
– Ага! – воскликнул путешественник. На минуту оба замолчали, продолжая идти. Путешественник вел коня за уздечку, Жильбер нес фонарь.
– Вы, вероятно, хотели бы учиться, друг мой? – тихо спросил путешественник.
– Да, сударь, это самое большое мое желание!
– А что вы хотели бы изучать? Ну, говорите!
– Все, – ответил молодой человек.
– Зачем вам учиться?
– Чтобы возвыситься.
– До каких пределов?
Жильбер колебался. Было видно, что он мысленно преследовал какую-то цель, но скрывал ее и не хотел о ней говорить.
– До тех пределов, каких только может достигнуть человек, – отвечал молодой человек.
– Так вы, по крайней мере, уже изучали что-нибудь?
– Ничего. Как я мог что-нибудь изучать, не будучи богат и живя в Таверне?
– Как! Вы не знаете хоть сколько-нибудь математику?
– Нет.
– А физику?
– Нет.
– Химию?
– Нет. Я умею читать и писать, и только. Но я всему научусь.
– Когда?
– Когда-нибудь.
– Каким образом?
– Пока не знаю, но научусь.
«Какой странный юноша!» – неслышно прошептал путешественник.
«Ну так что же?» – подумал Жильбер.
– Что же?
– Да!
– Что?
– Ничего.
Жильбер и путешественник, которого он сопровождал, шли уже около четверти часа. Дождь прекратился, от земли поднимался терпкий запах, как обычно весной после грозы. Казалось, Жильбер глубоко задумался.