Книга Вояж с боссом, или 5 причин для любви - Ольга Дмитриевна Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вновь перед нами встал выбор, кто и как будет спать. Долго не спорили: решили сегодня еще раз разделить кровать на двоих. Но с оговоркой: при малейшем дискомфорте больше такого эксперимента повторять не будем. В результате я оказалась на одном краю кровати, завернутая в одеяло, как в кокон, Вержбицкий – на другом, почти в той же позе.
– Надеюсь, вы не храпите? – единственное, что я уточнила.
– Только если выпивший, и то не всегда. А ты, надеюсь, не ходишь во сне? – не остался босс в долгу.
– Только в полнолуние, – заверила я как можно серьезней.
В ответ раздался тихий хмык, а затем прозвучало пожелание спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – пожелала ему в ответ и погасила ночник.
Глава 9
Не могу сказать, что эту ночь я спала безмятежным сном, все же нет-нет да и вспоминала, с кем делю постель, и лишний раз боялась перевернуться с боку на бок. Вержбицкий тоже вел себя тихо, почти не ворочался, не храпел и не посягал на мою сторону кровати. Мы даже проснулись в том же положении, что и заснули: спиной друг к другу. Подхватились оба по будильнику: первая экскурсия в деревню Тайрол-Кот была назначена на девять утра. Босс как джентльмен снова уступил мне душ и дал возможность привести себя в порядок в одиночестве. Сегодня тоже пришлось поступиться своими предпочтениями и выбрать одежду, удобную для длительной экскурсии: джинсы, футболка, кроссовки и даже бейсболка. Ну а Вержбицкий не стал изменять своим любимым шортам, а увидев мой наряд, сказал:
– Спаришься, – и посоветовал тоже надеть шорты. Которых у меня не было.
Завтракали тоже вместе, а вот Глорию где-то потеряли. Между тем лайнер уже вошел в порт Бриджтауна, столицы Барбадоса, и встал на якорь.
Глория нашлась незадолго до того, как надо было спускаться на берег. Подбежала к нам вся запыхавшаяся и озабоченная:
– Так, дорогие мои, сходите на берег, держите вот эту табличку с названием лайнера и нашей компании. Тут группа будет совсем маленькая и не только с нашего корабля, потому вас экскурсовод найдет сам. После Тайрол-Кота вас привезут обратно в порт, и уже снова отсюда в два часа поедете на ромовую фабрику. Оттуда вернетесь ориентировочно в шесть. Если раньше, можете пройтись по городу – до центра десять минут ходьбы. Только будьте осторожны со временем: в семь уже будет поднят трап. Корабль не автобус, ждать никого не будет. Опоздаете – придется догонять Marinare самим.
– Мы не будем нигде гулять, – испугавшись такой перспективы, заверила я. – После фабрики сразу вернемся на борт.
– Тогда желаю вам удачи! А я поеду с большой группой на экскурсию по городу, потом в пещеры, – Глория с улыбкой нам помахала. – Встретимся вечером!
В порту было шумно и людно. У экскурсионных автобусов собирались туристы, некоторые особо нетерпеливые уже щелкали фотоаппаратами и делали селфи. Мы с боссом пристроились на свободном пятачке у входа в администрацию, и Вержбицкий поднял табличку над головой. Не прошло и нескольких минут, как к нам подбежал некий невысокий загорелый мужичок в круглых черных очках.
– Marinare? Глория? – спросил он, улыбаясь.
– Да-да, – закивали мы с боссом. – У нас экскурсия в… – и тут я забыла название деревни. Посмотрела на Вержбицкого, но у того тоже, оказался провал в памяти.
– Окей, окей! – радостно закивал мужичок. И замахал руками, куда-то показывая: – Идем, идем… Опаздываем… Машина… Там… – а дальше и вовсе залепетал что-то на испанском.
– Кажется, с английским у него туго, – шепнул мне Вержбицкий, когда мы уже следовали за торопящимся проводником. – А у тебя как с испанским?
– Так же как у него с английским, – так же тихо ответила я. – Пару общих фраз, не более… Будем надеяться, на экскурсии будет англоговорящий гид или хотя бы наушники дадут.
– Если ни одного, ни второго не будет, вычеркнем эту экскурсию из списка предложений.
– Согласна. Иначе это не дело.
За углом нас ждал микроавтобус, в котором мы оказались единственными пассажирами. Сам же мужичок сел за руль.
– Странно, что мы одни, – заметила я.
– Глория же говорила, что группа на эту экскурсию собралась маленькая, – вспомнил босс.
– Настолько маленькая?
– Ну… Может, еще кого подхватим по пути?
– Простите, сэр, – позвала я водителя, – а мы будем только одни? Других туристов не будет?
– Да, да! – снова радостно закивал тот, но по глазам было видно, что он едва ли понял мой вопрос.
– А далеко ехать? – поинтересовался уже босс, и повторил почти по слогам: – Да-ле-ко?
– Нет, нет, – тут мужичок, кажется, понял хоть что-то. – Близко. Тридцать минут.
Выехав из Бриджтауна, мы понеслись сперва по шоссе, но вскоре свернули на менее удобную дорогу, на которой машину уже начало потрясывать и подбрасывать на ухабинах. Слева за окном пролетал сельский пейзаж, справа же иногда выныривало Карибское море, слепя своей яркой бирюзой.
– Смотри, плантации сахарного тростника, – показал мне Вержбицкий на огромное зеленое поле, засеянное, на первый взгляд, высоченной травой.
– Я представляла его несколько иначе, – я улыбнулась, с интересом рассматривая тростник.
За плантацией начался настоящий тропический лес с пальмами-лианами и буйной растительностью. Время от времени из-под колес микроавтобуса вспархивали мелкие птички, а в окно бились какие-то насекомые. Глядя на их размеры, мне захотелось еще раз обмазаться репеллентом с ног до головы. При случае непременно это сделаю, благо, что я прихватила крем с собой.
Впереди показались какие-то деревянные строения, и машина замедлила ход. Кажется, приехали. И действительно, микроавтобус вскоре остановился.
– Приехали! – сообщил водитель.
Он первый выскочил из машины и помог открыть дверцу нам. Между тем из домиков, которые при ближайшем рассмотрении оказались не деревянными, а из бамбука, высыпала группа смуглых девушек, похожих на индианок. И наряды у них оказались точно из фильмов про индейцев: перья, бусы, узоры на лицах. А стоило нам с Вержбицким ступить на землю, как они начали петь какие-то песни и обсыпать нас лепестками цветов.
– По-моему,