Книга Лисьи сказки - Ольга Хелен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рольф в этот раз снова решил побыть один: он готовился выйти на встречу с луной, чтобы сесть на вершине горного склона и выть при ее свете, вспоминая песни своих предков, которые когда-то также садились и пели по ночам о своей волчьей жизни.
Алексис потянулся, прогнувшись чуть ли не до земли и взмахнул хвостом.
– Фыр, – весело констатировал он, – В этой норке можно поваляться и вытянуть лапки.
Джеймс хмыкнул и нарочито громко засопел. Люцифер мрачно усмехнулся. Он решил пойти и понаблюдать за Рольфом, оставив друзей наедине Алексис подошел к Джеймсу, решив, что тот очень уставший,и поэтому и не разделяет с ним хорошего настроения. Лис решил с ним поговорить. Он дружески подмигнул таксу:
– Эй! Почему ты повесил нос? Сейчас как раз можно отдохнуть и хорошо провести время.
Песик сердито поглядел на него. Его темные и блестящие, как бусины, глаза уставились на радостного лиса. Чуткий Алексис мгновенно понял его настроение. Он подбежал к другу и решил его утешить, потершись плечом о Джеймса:
– Фыр! Ну, что ты такой грустный, словно тебе не додали сосисок на обед?
Такс засопел еще громче.
– Хррр хррр хррр.
– Не дуйся! – Алексис дружески завилял хвостом, – Мы с тобой везучие! Спим в тепле и уюте, пока наши странненькие соседи, – он кивнул на силуэт Рольфа, темнеющий вдали, – мерзнут и с луной разговаривают.
– Это особая песня, волки часто воют на луну, – хмуро заметил Джеймс.
– Ооо, ура! Ты заговорил, – обрадовался лис, – Значит, я близок к цели.
– Гав. Ты меня бросил! – обиженно заметил Джеймс, – Променял лучшего друга на этого силача, да еще и с тараканами в голове!
– Нет! – Алексис сделал доверчиво серьезные глаза, – Ни разу не променял! Я просто ему захотел помочь. А так, лучшего друга, чем ты, мне не сыскать. Честное слово. Фыр!
Он лизнул в нос Джеймса, который все еще недоверчиво глядел на него, но уже не хмурил большой лоб.
– Ну, все! – Алексис обнял такса, – Фыр! Давай мириться!
Джеймс еще немного поворчал, но в итоге не выдержал, растрогался, и уступил: обаятельный лис все-таки умел дружить и не терять контакта.
– Кстати, – произнес Алексис, хитро подмигнув другу, когда они легли отдохнуть, окончательно помирившись, – А ведь я оказался прав!
Такс задумчиво произнес, сонно зевая:
– Да?
–Фыр, фыр! – убедительно ответил лис, с наслаждением вытягиваясь, лежа на спине, – Мы сейчас в тепле и уюте, а значит, самые удачливые любимчики судьбы! Пока мой братец страдает, а Рольф поет заунывные оперы, – Алексис со смехом фыркнул, – Мы греемся!
Не успел такс ответить, как в нору зашел Люцифер и заметил, бросив многозначительный взгляд на брата:
– Не страдает, а следит за обстановкой. И потом,я уже вернулся, чтоб кое-кому надрать уши за очередной комментарий.
– Фыр! Не получится! – рассмеялся Алексис, – У меня прекрасная защита в виде Джеймса и Рольфа. На моей стороне большинство.
Словно в подтверждение его слов, в нору протиснулся, ссутулив широкие плечи, крепкий волк. Он пробормотал, глядя на Алексиса:
– Гррр…М-дааа. Хитрый фокс, конечно, мне придется тебя защищать. Но помни: ты пообещал мне помочь. А я не терплю невыполненных обещаний.
Чуть громче он сказал, обращаясь уже ко всем:
– Так или иначе, всем надо отдохнуть. Завтра предстоит большой путь.
Он лег, и его могучее тело мгновенно заняло почти все западное крыло барсучьей норы.
– Фыр! Ой, – тут же услышал он голос Алексиса, – Ты мне на хвост наступил, здоровяк!
– О, прости, – Рольф смущенно подвинулся, когда из-под его лапы выскользнул кончик пышного рыжего шлейфа, – Я не хотел.
Алексис мгновенно перевернулся и бережно обернул вокруг себя хвост. Его глаза радостно сверкнули в темноте.
– Ничего! Нам места всем хватит.
Он зевнул, показав острые, как иголки, белые клычки.
– Фыр… Мои ножки ватные. Всем спокойной ночи и приятного релакса.
Люцифер заметил понимая, что вопрос звучит риторически:
– Кажется, я снова дежурю? Спасибо, Алексис.
Джеймс с Рольфом уже спали, а Алексис весело прошептал, прикрывая глаза, словно бы проваливаясь в нирвану:
– На здоровье, братишка…
Он улыбался во сне. Ему приснилась Искорка, с которой они вместе играли, бегая по золотистому, освещенному солнцем полю. Уткнув нос в пушистый хвост, Алексис видел уютные и хорошие сны. Ночь, царственная и бархатная, прокралась в нору, и погладила шерсть счастливого и влюбленного лиса. Он повел ухом и еще больше укутался хвостом. Ночь погладила его по спине, затем подошла к Джеймсу. В отличие от друга, такс спал весьма тревожно: он дергал лапами и тихонько поскуливал, словно бы убегая от кого-то. Ночь провела рукой по его длинной спине, словно бы успокаивая песика, после чего тот притих и стал ровнее дышать. Рольфу Ночь зашептала на ухо свои пожелания, а Люцифера обдала зимнем холодом и звездным блеском, отчего тот провел дежурство весьма бодро и энергично, до самого утра.
Барбекю и чертополох
На следующий день путники добрались до фермы. За деревянной изгородью паслись коровы, на одном из зеленеющих пастбищ было слышно, как они мычат и хлещут себя хвостами, отгоняя мух. За соседней оградой было гораздо тише, лишь над вершинами ограды парил прянный аромат, создавая в воздухе осязаемую дымку.
Алексис повел носом.
– Фыр, – радостно сообщил лис, – Вкусно пахнет!
Рольф посмотрел на спутника и улыбнулся.
– Это жарят мясо, – объяснил он, – И я не сомневаюсь, что ты его сможешь добыть.
Алексис поглядел на волка. Внезапно почувствовался прилив гордости: только что силач Рольф намекнул на то, что он, хитрый лис, может все.
Алексис гордо расправил плечи и распушил хвост.
– Можешь не сомневаться, – уверенно сказал лис, – Я смогу.
Рольф положил могучую лапу ему на плечо.
– Давай, – сказал волк, – Я в тебя верю!
Джеймс и Люцифер были на подстраховке, в зарослях, рядом с полосой кустарника чертополоха. Колючий сорняк с красивыми цветами был пока для них не опасен – друзья сидели на довольно приличном расстоянии от растительной ограды, за счет чего могли сколько угодно оставаться незамеченными для людей.
Около конуры сидела собака. Выглядела она довольно спокойной, но ее в любом случае предстояло отвлечь, поскольку охранница бодрствовала и явно не собиралась так просто пропускать непрошенных гостей.
Алексис припал к земле. Его ребра почти касались земли, гибкая спина прогибалась, как мостик, а хвост вырисовывал круги по воздуху. Хитрый обаятельный лис вилял хвостом, пританцовывая и выделывая такие движения, что наблюдающая за ним сорока, сидящая на противоположном дереве, от изумления раскрыла клюв