Книга (не)желанный брак. Поцелуй Камня - Эми Мун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Значит, будут краски, - без промедления согласилась Бекки.
Впервые за много лет она по-настоящему готовилась к балу. Не ради себя и уж точно не для герцога, пропади он пропадом!
Тщательно подавляемая злость заскреблась между ребер, пробуя нервы на зуб. Опять он все испортил! Появился так не вовремя! Уж лучше бы сидел со своей обожаемой любовницей! Ох, Бекки отчаянно надеялась, что хотя бы на этот вечер де Грейстор оставит ее в покое, ведь на балу обязательно будет Альберт.
- А у меня есть краски? – обеспокоилась вдруг.
- Есть, как не быть? Я сама все собирала, от одежды до украшений. Заказала в городе, - прошептала доверительно. – Ведь всякой девушке на королевском балу блистать охота. Да и статус ваш… - но под пристальным взглядом тут же осеклась, - простите.
- Тебе не за что извиняться, - вздохнула Бекки. – Давай краски.
Статус… Из последних сил подползая к алтарю она и не думала, что за какой-то месяц все повернется с ног на голову. Проклятая болезнь отступит, обнажая ужас от собственного замужества и отчаянное желание сорвать демонов браслет. Особенно сейчас, когда внутри разгорался прежний огонь.
На столик легла светлая коробочка с румянами, белилами и прочими женскими уловками. Бекки решительно откинула крышку и замерла. Она совсем не умела этим пользоваться, а выглядеть перед Альбертом размалеванным пугалом… Нет, лучше как обычно - дурнушкой.
- Лора, а ты бы не могла помочь? Я никогда этим не пользовалась.
Ответить девушка не успела. Дверь хлопнула, и в комнате стало на одного человека больше.
- Простите за внезапный визит, леди, - обворожительно улыбнулась незнакомка. – Я отчаянно нуждаюсь в убежище и намерена его получить.
***
- Надоедливый, как простудная хворь, и такой же скользкий. Слово «нет» не понимает. Осторожней с поклонниками, милая. Достаточно одного полунамека, чтобы потом не знать, в какую щель забиться…
Баронесса Олфорд – так звали неожиданную посетительницу – возмущенно поджимала ярко-алые губы и качала короной русых волос. Драгоценные камни заколок цокали в такт возмущенной речи. Женщину преследовал некий лорд с труднопроизносимой фамилией, поэтому-то Юлиана Олфорд решилась на весьма эпатажный шаг – скрыться в чужих покоях.
- … Но, хвала Создателю, я наткнулась на вас, - продолжила женщина, и обмакнула пушистую метелочку в румяна. – Был бы скандал, если бы комнаты принадлежали мужчине… Не вертитесь, милая, брови и ресницы надо подкрасить чуть сильнее. На вашем месте я бы использовала выжимку из коры Болотного дерева. Она затемнит волос, и нужда в краске отпадет. Готово, любуйтесь…
Бекки с опаской повернулась к зеркалу и замерла.
- Это… это не я! – ахнула, разглядывая незнакомку.
Девушка по ту сторону рамы удивленно округлила и без того огромные глаза. Черная подводка превратила их в сиявшие золотом и синью драгоценные камни, слегка подкрашенные губы казались особенно пухлыми, а скулы и переносица, так досаждавшие Бекки, будто уменьшились.
- О, нет, это ты, милая, - усмехнулась баронесса. – Запомни: излишняя скромность такой же грех, как тщеславие. Глупо прятаться от всего света – так и жизнь мимо пройдет. Смотри, какая ты хорошенькая... Как нежный бутончик яблони.
Женщина подхватила ее ладонь и вложила в руки метелочку.
- Встретимся на балу, милая. Думаю, твой избранник будет очарован.
И, придерживая подол темно-синего платья, баронесса удалилась.
- Спасибо.
Запоздалая благодарность разбилась о закрытую дверь.
- Богаты Вы на встречи, госпожа, - подала голос молчавшая до этого Лора. – Баронесса Олфорд – не последняя дама в столице, хоть и купила себе титул.
- Купила? – рассеяно пробормотала Бекки, не в силах оторвать взгляд от зеркала.
- Истинно так. До этого их семья мелкой сошкой слыла, пока Создателю не было угодно наградить Род золотой жилой на новом земельном участке. Чудо просто. А ко двору она пришлась, ничего не скажешь. Остра на язык и богата … До сей поры головы мужчинам кружит, - и, понизив голос, доверительно сообщила: - а самой пятый десяток. Вот это женщина!
Пусть так. Сейчас мысли занимал лишь Альберт. И возможность увидеться с ним хотя бы один раз. Брачный браслет превратился в проклятую удавку, и тем сильнее было желание от него избавиться.
Зря она отказалась от посещения библиотеки замка. Наверняка там есть книги, которые прячут секрет магии рода де Грейсторов. Надо бы исправить эту досадную оплошность. Но прежде пережить бал.
***
- Виг, от тебя не было весточки целый день! Ты мог порадовать меня хотя бы строчкой!
Лидия капризно надула губы, но не забыла при этом чуть повести плечами, привлекая внимание к роскошному декольте. Зря старалась! Ответом ей стал хмурый и, как обычно, непроницаемый, взгляд.
Женщина тихонько выдохнула, борясь с искушением выругаться, а лучше впиться ногтями в смуглое и бездушное лицо. Демонов кусок железа! Сколько можно его обхаживать?! Четвертый год стелиться под ноги мягким ковриком, чтобы вместо ручной зверушки получить по-прежнему непокорного хищника, который видит в ней просто удобство и выгоду! Безотказную девицу, готовую на любую прихоть! Но и любовник он такой горячий… Вся холодность пропадала, стоило им лишится одежды. Проклятье!
Подавив привычную вспышку бессильной ярости, Лидия приблизилась к застывшей у камина черной статуе.
Женское самолюбие орало в голос, требуя вести себя так, как хочется, но она хорошо знала цену секундной слабости. Лишиться потрясающего мужчины и безбедного будущего, приправленного титулом герцогини? Ни за что! Надо терпеть. Не долго осталось… Какой-то год, пока тощая «женушка» не сдохнет после родов. А ребенка можно будет отправить под благовидным предлогом в пансион подальше, терпеть рядом ублюдка фон Арнет Лидия не собиралась.
- Виг? – заглянула в черную бездну мужских глаз. – Прости. Думать, что ты будешь с этой… леди - ужасно трудно.
Ревностные нотки удались на славу. Не то чтобы ей было все равно, скорее, неприятно, но видеть в тощем убожестве соперницу? Глупость!
А вот явная отстраненность Вильгельма настораживала. С недавних пор герцог будто сам не свой! Видно, бал ему тоже поперек горла. О, как унизительно будет наблюдать де Грейстора под руку с костлявой уродкой! Это она – Лидия Рихтерберг – должна танцевать на балу с роскошным и богатым мужчиной, на зависть всем! И будь она проклята, но своего добьется. Осталось совсем немного.
- Верю в твою выдержку, - между тем швырнул ей в лицо мужчина. – А теперь, будь добра, покинь мою комнату. Скоро начнется бал, и тебе не мешало бы приготовиться.
Сволочь бездушная!
Лидия кротко вздохнула:
- Как прикажете, герцог.
Взгляд скользил по пёстрой толпе гостей снова и снова. Ее не интересовало богатое убранство главной залы. Оставили равнодушной тонкой работы люстры с текущими, точно водопад, искрами света, искусные статуи зверей и птиц, оживленные магией драгоценных камней, и роскошные витражи. Не волновал сидевший на троне король, великолепный, но холодный красавец с железным протезом вместо руки. И совершенно не трогал находившийся рядом герцог, напряжённый до такой степени, что ещё немного и в воздухе затрещат молнии.