Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Игрушка альфы - Кира Полынь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игрушка альфы - Кира Полынь

6 525
0
Читать книгу Игрушка альфы - Кира Полынь полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 55
Перейти на страницу:

— Я… я бы выпила вина, — хрипло пробормотала я, проглотив вставший в горле хлеб.

Герд коварно улыбнулся и, отпустив мою руку, наполнил кубок, затем протянул его мне. Я жадно припала губами к кубку и с наслаждением ощутила, как терпкий напиток обжигает горло. Закончив пить, я протянула не сводившему с меня взгляда мужчине кубок. Он взял его за ножку и, приблизив ко мне, неожиданно перевернул. Несколько оставшихся на дне капель потекли по груди.

— Что ты делаешь? — возмутилась я.

— То, что тебе понравится, — хмыкнул он, опрокидывая меня навзничь и придавливая весом своего тела. Его руки легли на мои запястья, удерживая их крепко, будто в кандалах. Холмики грудей оказались прямо перед лицом альфы.

Герд опустил голову к розовому соску, сморщившемуся от одного его взгляда. На вершинке застыла винная капелька, которую Герд с удовольствием слизнул. Медленно, чувственно, заставив меня со свистом втянуть воздух. Он чуть потерся о влажный сосок щетиной, и с моих губ сорвался хриплый стон, который я не смогла сдержать.

Языком Герд провел влажную дорожку до самой моей шеи, где зубами прихватил тонкую кожу на выпирающей косточке ключицы и чуть потянул ее. Это движение отозвалось восхитительной пульсацией между бедер.

— Ты отпустишь меня, Герд? — выдохнула я, вознамерившись противиться его ласкам до последнего.

— А что я получу за это, Лина? — в тон мне спросил он, носом скользя по шее, замирая около моего уха и с наслаждением втягивая запах.

Я тяжело сглотнула.

— У меня есть богатый жених. Он заплатит тебе, сколько скажешь. Это правда.

— В этом я даже не сомневаюсь, — недовольно, со стальными нотками в голосе отозвался Герд, отрываясь от своего занятия и нависая надо мной. В его глазах, обрамленных темными ресницами, на миг сверкнуло недовольство. Он на мгновение прикрыл их, а когда открыл, передо мной снова был волк, вожак стаи, который знает, как укротить того, кто повиноваться не желает.

— Значит, ты согласен? — с надеждой спросила я, внутренне уже зная, каким будет ответ, но отказываясь принимать его.

Герд чуть крепче сжал мои запястья.

— Деньги меня не интересуют. У меня предостаточно этого добра. Что еще ты можешь мне предложить, Лина?

Мое имя он выдохнул, одними глазами заставляя кровь жарко прилить к телу, а сердце дико застучать. Я закусила губу, зная, какого именно ответа ждет от меня Герд. Это было видно по его глазам, в глубине которых застыло крепко взнузданное нетерпение.

— Только себя, — быстро сказала я, прикрывая глаза, чтобы не видеть торжество в глазах волка.

— И ты будешь отдаваться мне по доброй воле каждый раз, как только я захочу? — уточнил он.

— Попробую, — до последнего отказываясь признать то, какую власть надо мной имели ласки альфы, ответила я. — Я согласна заключить договор на определенный срок. Скажем, на неделю…

— Боюсь, неделя не тот срок, которым я смогу удовлетвориться, — улыбаясь краешками губ, медленно сказал Герд, опуская взгляд на мою грудь.

— Хорошо, какой срок предлагаешь ты?

— Год, два, три…

— Нет! Я должна как можно скорее вернуться домой!

— К своему жениху? — хмуро уточнил Герд, сведя темные брови.

— И к нему в том числе.

— Ты его любишь?

Я смешалась. Любила ли я Диорна? Отец давным-давно сговорился о нашей свадьбе, мы были помолвлены почти что с детства. Но любовь?…

— Какое это имеет значение? Я не собираюсь отвечать на этот вопрос!

— Ты его любишь? — медленно повторил Герд.

— Я знаю его. И он человек. Этого достаточно.

— Ты изменишь свое мнение, — загадочно пообещал альфа.

— Никогда!

— Никогда — это слишком долго. Даже для волка.

Я не успела ответить, потому что раздавшийся стук в дверь заставил Герда с недовольным видом отстраниться.

— Я занят! — громко крикнул он.

— Мой альфа, есть новости по поводу Сати, — глухо донеслось с той стороны двери.

Герд выругался, помянув лунного дьявола, но отпустил меня. Я натянула одеяло до подбородка, а Герд быстро надел штаны и уже тогда велел:

— Заходи!

Я вознесла молчаливую молитву заглянувшему молодому светловолосому волку. Если бы не он, неизвестно, чем бы весь этот завтрак закончился.

— Мой альфа, — старательно отводя глаза, начал волк, — кажется, мы взяли ее след.

— Где? — быстро спросил Герд, мигом превращаясь во властного повелителя оборотней. Словно и не он только что вынуждал меня выторговывать свободу собственным телом.

— В городе. Ее видели с волком по имени Эвар. Он занимается охотой. Мы узнали, где он живет. Двое наших сейчас там, стерегут его дом.

— Собери остальных и ждите у ворот.

Волк кивнул и выскочил за дверь.

— Сати? Кто это? — язвительно поинтересовалась я, когда мы остались вдвоем. Имя показалось мне смутно знакомым. — Твоя очередная рабыня?

— Моя сестра, — прорычал Герд, рассерженно проводя рукой по волосам.

— Сати… Эвар… Да, кажется, это про их свадьбу говорил Бойд, — озарило меня.

— Кто? — напрягся Герд, прекращая одеваться и останавливая на мне пристальный взгляд. Я настороженно следила за его передвижениями по комнате.

— Тот волк, от которого я убежала. Ты сцепился с ним в лесу. Кстати, а он жив? — запоздало поинтересовалась я.

Герд усмехнулся.

— Будет жить, если послушается моего приказа и не приблизится к тебе.

Одевшись, Герд подошел к кровати, коленом встав на нее, и притянул меня к себе. Его палец лег на мой подбородок, заставляя приоткрыть рот.

Решив, что сейчас самое время продемонстрировать смирение, я не стала сопротивляться, а в следующий миг губы Герда прижались к моим, обжигая жадным и властным поцелуем. Язык раздвинул зубы и ворвался внутрь, скользнув по небу и порхая внутри. Я обхватила альфу за шею, пальцами проводя по его волосам, вдыхая исходящий от него мужской запах. Герд глухо застонал, с трудом отстраняясь.

— Пока меня нет, веди себя разумно, Лина, — велел он хрипло. Его глаза потемнели, даже золотых искр не было видно. — А когда я вернусь, мы обязательно продолжим наш увлекательный разговор. И все остальное.

Получив это напутствие и обещание, я еще долго смотрела в закрывшуюся за альфой дверь, думая о том, как мне заставить его отпустить меня поскорее.

Герд

Рынок гудел своей обычной жизнью. Со всех сторон были слышны голоса торговцев, назначающих цену и подтверждающих ставки, звенели цепи на рабах, и из клеток слышались усталые стоны. Пока дом будущего убиенного, уведшего мою сестру, охраняли, я решил заскочить на рынок, чтобы кое-что выведать.

1 ... 14 15 16 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игрушка альфы - Кира Полынь"