Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос

3 695
0
Читать книгу Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 73
Перейти на страницу:

Эльф танцевальным жестом подхватил точеную ручку Мирабель, слегка прикоснулся к ней губами, затем шуточно приобнял леди и тут же отстранился.

— Дивно хороша, моя конфетка. И платье село идеально.

— Разумеется, — усмехнулась принцесса. — Твоя работа всегда идеальна, Ги.

— Ах, шалунья, — он чуть ущипнул нежную щечку Мирабель. — Знаешь, как порадовать старого друга.

— Такого ли старого?

— К чему мне помнить такие мелочи, как прожитые годы? — эльф картинно закатил глаза, а потом повернулся ко мне. — А это что за прелестница?

И прежде, чем я успела возразить, меня сгребли в охапку, поцеловали в обе щеки, отпустили и тут же крутанули вокруг своей оси.

— Ах, какая лапуля и скромница! Мири, почему я не знаком с такой донной? Разрешите представиться: Гвидо Флоэрино, муза и волшебник для самых везучих дам этого отбора.

— Мастер Гвидо — старший королевский куафер и законодатель мод, — любезно пояснила принцесса. — Вместе с госпожой Жакеттой Брис, главной портнихой двора, они займутся вопросами образов на отборе. Ги, отпусти леди Хелен, не то испугаешь еще.

— Разве я такой страшный? — на личике эльфа проступило искреннее недоумение и даже, кажется, слезы на глаза навернулись. — Мири, ты разобьешь мне сердце!

— Леди Хелен прибыла на Орбис всего пару недель назад, ей может показаться непривычной такая напористость.

— Нет-нет, — быстро возразила я, заметив, что эльф грустнеет с каждой секундой. О да, художника обидеть может всякий, и стилиста тоже. — Что вы, очень рада знакомству.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Остроухий приободрился и окинул меня профессиональным взглядом.

— Обращайся ко мне Ги, — он манерно откинул прядь серебристых волос на спину. — И не стесняйся просить о помощи. Для подруг я всегда найду свободную минутку.

— Подруг? Ага… — презрительно хмыкнул низкий голос от двери.

Мы оглянулись: в комнату вальяжной походкой царственно вошел гном в поварском колпаке. Окинув Ги полным презрения взглядом, он суховато кивнул Мирабель и мне и прошествовал к одному из кресел.

— Отвлекают от дел, будто мне заняться нечем. Я и так знаю, с какой стороны к печам подходить. Время только тратят, пустозвоны.

Мирабель тихонько потянула меня в сторону и шепнула на ухо:

— Это Варден, главный повар, будет заниматься всем, что связано с угощениями, сервировкой и оформлением столов. Немного ворчлив и требователен, но зато талантлив без меры. Кстати, он из рода фон Маелов, правителей Подгорных Чертогов. Был первым в очереди на трон, но официально отрекся, поскольку обязанности наследника несовместимы с поварским делом. Променял корону на искусство, так сказать. А к характеру… мда… придется привыкнуть.

— Приму к сведению.

Вот ведь как бывает. Что ж, такая целеустремленность вызывает уважение.

Следом за Варденом в комнату впорхнули, причем в буквальном смысле, три фейри-близняшки. Ростом в два раза меньше меня и Мирабель, тоненькие и хрупкие, с легкими полупрозрачными крылышками, напоминающими стрекозиные.

— Доброе…

— … всем…

— … утро! — пропели они почти что хором.

— Лия Афлуи.

— Мия Афлуи.

— Тия Афлуи.

Коротенький книксен прямо в воздухе. И снова хором:

— Рады знакомству!

Ответить я не успела, потому что нашу компанию как раз дополнили еще несколько гостей. Высокий широкоплечий мужчина с военной выправкой при виде нас вытянулся в струнку и щелкнул каблуками:

— Доброго утра, дамы, — и, чеканя шаг, он прошел к одному из кресел.

— Вильхельм Винзенс, — пояснила Мирабель. — Спорт и военные состязания. О, Вирен, очаровательно выглядите, — а потом опять мне: — Дриады —  отличные мастера по флористике и оформлению. Что угодно могут вырастить даже в пустыне. Эх, природные стихии — это так волнительно!

Вирен выглядела… своеобразно. Выше нас на полторы головы, зеленокожая, с огромными карими глазами, из одежды — только листва, прикрывающая менее половины тела. Однако, учитывая, сколько на дриаде было веточек, лент и непонятных мешочков с тесемками, выглядело это вполне пристойно.

— Леди Кассари, — щебетала меж тем Мирабель. — Какая честь работать с вами! Думаю, будет жарко, немного воды пойдет гостям на пользу. Знакомьтесь, это леди Хелен, она совсем недавно в нашем мире.

А я вот не смогла выдавить ни слова, рассматривая наяду, появившуюся последней. Внешне — человек человеком, разве что походка струящаяся, шагов не видно, а кожа жемчужно-белая и переливается. Но вот глаза, что твои бездонные океаны. Смотришь — и проваливаешься, как будто погружаешься в пучину, а навстречу медленным водоворотом поднимаются стаи рыб и плавно колышущиеся водоросли. Принцесса, кажется, еще что-то говорила, но смысл ее рассказа терялся в блеске солнца на глади моря и мерном шелесте волн.

— Леди Хелен, — наяда вдруг моргнула и отвела взгляд. — Не смотрите столь пристально — утонете.

— Ох, какая неосторожность! — всплеснула руками Мирабель, развернула меня к себе и довольно резко встряхнула, прогоняя видение. — Прости, моя вина. Надо было сразу предупредить. Наяды — первоклассные заклинательницы, но сила их настолько пленительна, что может утянуть на дно.

— Простите, я не знала, — дивное видение растаяло без следа.

— Вы привыкнете, — улыбнулась Кассари. — Моргайте почаще, это помогает.

В коридоре грохнуло, зашумело, выругалось и пропыхтело:

— А, уже все в сборе! Ну почти все, — главный распорядитель сезона выглядел невыспавшимся и каким-то перепуганным. — Прошу вас, присаживайтесь.

Мы кивнули и направились к уже занявшим свои места мужчинам.

— О нет, не в то кресло, — Мирабель придержала меня за руку, косясь на крайнее сиденье, достаточно потертое и старенькое, резко выделяющееся на фоне остальной мебели. — Это для десятого помощника распорядителя. Не приведи боги оскорбить его. Такая традиция.

— Ага, — неопределенно согласилась я. — Не очень понимаю, если честно. Да и кресло какое-то хлипкое.

1 ... 14 15 16 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос"