Книга Ты моя, Эмилия - Алеся Лис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой собеседник сконфужено откашливается.
─ Джонни! ─ доносится со стороны соседского дома визгливый голос жены мистера Смайта. ─ Не забудь купить молока на обратном пути!
Вздрогнувший от неожиданности, Джонни расплывается в подобострастной улыбке и, развернувшись к своей благоверной, незамедлительно отвечает:
─ Как скажешь, дорогая.
И поспешно приподняв шляпу, ретируется, пожелав мне всего доброго.
Внутренне хмыкнув, отвечаю соседу тем же, все так же сосредоточенно развешивая белье. Не хватало еще, чтоб его супруга меня в чем-то заподозрила. Хотя она не может не замечать, что ее муж ни одной юбки не пропускает, так и норовя подкатить при каждом удобном случае. Вот Генриетта, молоденькая продавщица из булочной его знаки внимания вообще весьма благосклонно принимает. Хотя не представляю, что молодая и симпатичная Этта нашла в этом престарелом сластолюбце?
─ Эми, ─ жена мистера Смайта, как-то незаметно занимает его место у изгороди, так же облокачиваясь не деревянные балки забора. ─ Как вы с дочерью освоились на новом месте?
Улыбка соседки, мне не нравится точно так же, как и ее супруга. Слишком добрая. Даже подозрительно добрая. Неужели заметила интерес своего Джонни?
─ Благодарю, мистрис Смайт, ─ как можно спокойнее отвечаю. ─ Все отлично.
─ Чудесно, чудесно, ─ сверкает глазами она в ответ. ─ Какая же ты умница! Дядюшке в аптеке помогаешь, не какая-то нахлебница из провинции, честно отрабатываешь свой угол в его доме.
Вот же змея. Нашла чем уколоть. Хотя, возможно, если б я была из этого мира, все бы у Корделии Смайт получилось. Но поскольку я уже давно отрастила себе весьма грубую шкурку, еще будучи на Земле, тогда, когда каждый встречный-поперечный осуждал сначала мой ранний брак, потом такую же раннюю беременность в восемнадцать лет, уход моего мужа и прочее. Поэтому укусы Делии меня никоем образом не задевают.
─ О, вы правы, мистрис Корделия. Я каждый день благодарю небеса за щедрость дядюшки и тетушки! ─ довольно-таки искренне и без робости отвечаю, смотря ей прямо в глаза.
Женщина быстро-быстро кивает головой, соглашаясь со мной, и хмурит брови, придумывая следующий вопрос.
─ Трудно, наверное, тебе одной такой молодой и без мужа? ─ спустя секунду раздается ее сочувствующий голос.
Я молча пожимаю плечами. Благо осталось совсем не много развешивать.
─ Ты мужа, должно быть, очень сильно любила? ─ не унимается она. ─ Такой красавец был! Видела, он к Мари года два назад приезжал. Только вот… о тебе не упоминал. И о дочери.
Корделия подозрительно щурится.
─ Он такой скромный был, мой Эван, ─ чуть дрожащим голосом отвечаю я. И чего это она прицепилась?
─ Да-да, очень скромный, ─ кивает мистрис Смит. ─ И кольца не носил даже. Я вот ему свою Франческу сватала, подумав, что он холостой, так парень только отнекивался, а о жене ни слова…
─ А еще суеверный, ─ на ходу придумываю. ─ Сглаза боялся и прятал ото всех наше семейное счастье…
У соседки отвисает челюсть, а я, воспользовавшись ее замешательством, сбегаю в дом, даже не попрощавшись. Но лопатками ощущаю ее пристальный взгляд, который, чувствую, сулит нам проблемы.
─ Что она хотела? ─ на пороге встречает меня обеспокоенная Мари.
─ Ничего особенного. Вспоминала приезд Эвана и то, как сватала ему свою дочь.
У Мариэн изумленно поднимаются брови.
─ Надо же! И когда только успела, проныра старая?! ─ возмущается тетушка, украдкой поглядывая за спину и следя, чтобы Сеня, которая в данный момент украшает печенье глазурью, не услышала ругательства.
Пожимаю плечами и ставлю деревянную кадку, в которой выносила стирку во двор, на пол. Неприятное предчувствие тоненькой занозой поселяется в сердце. Наша соседка отличается умом и сообразительностью, а еще длиннющим языком и вредным завистливым характером. Тайные службы позавидовали бы ее умению вынюхивать самую секретную информацию.
А спустя десять минут мы с беспокойством наблюдаем из окна кухни, как мистрис Смайт, переодевшись в парадный костюм и нацепив шляпку, покидает свой дом и бодро торопится в сторону городского управления. Впрочем, в том направлении также находится аптека, лавка скорняка, булочная, центральная площадь и многие другие учреждения, но что-то мало верится, что Корделия внезапно воспылала желанием купить шубу, перекусить булочкой и прогуляться по площади.
Собственно за этим занятием, то бишь подглядыванием за гадкой соседкой, нас и застает, наконец вернувшийся Амадеус.
─ В чем дело, милые леди? ─ с изумленным смешком спрашивает хозяин дома, узрев наши сосредоточенные взгляды, провожающие Делию, и мы, не таясь, делимся с ним подробностями беседы с нашими добрыми соседями.
─ Я считаю, что пока повода для волнения нет, ─ хмыкает аптекарь, споласкивая руки и присаживаясь за стол. ─ Ну, сами посудите, придет мистрис Смайт в управление и что скажет? Что усопший супруг вдовствующей Эмили не носил кольца? И с ней, по сути, посторонним человеком, не пожелал делиться подробностями брака? Разве это повод воспринимать ее наветы всерьез? Тем более, насколько мне известно, в управлении Корделию слишком хорошо знают, она там частый гость, как и ее извечные доносы. Сегодня под раздачу попали мы, завтра Андерсоны, послезавтра Уайты…
Мариэн облегченно вздыхает, вняв словам мужа и привыкнув ему доверять во всем, а вот меня тревога так и не отпустила. Притупилась, ─ это да, но не отпустила.
─ Давайте обедать! ─ внезапно командует уставшая украшать пряники Еся, ─ А то вы там секреты секретничаете, а я скучаю.
Мы все обмениваемся улыбками, и я подхватываю дочку на руки.
─ Конечно же, идем. Вы с Мари настоящие волшебницы! Все настолько аппетитно выглядит и пахнет, что у меня прям слюнки текут, ─ признаюсь я и целую дочку в щеку.
Обед не только восхитительно пахнет, но и таким же оказывается на вкус, и мы первое время просто молча им наслаждаемся. Но когда острый голод утолен, я решаюсь спросить то, что меня уже довольно-таки давно царапает.
─ Дядюшка Мади, простите мне мое любопытство ─ немного волнуясь, начинаю. ─ А что вас связывает с братом короля?
Мари от неожиданности роняет ложку на пол и смотрит на меня удивленными глазами. Видимо связь мужа с герцогом не только для меня выглядит неожиданной и странной.
Амадеус откладывает столовые приборы, промакивает губы салфеткой и откидывается на спинку стула.
─ В свое время, мне приходилось иногда работать на королевскую службу безопасности. Сотрудничество началось в послевоенное время, закончилось где-то лет двадцать назад и ничего особенного собой не представляло. В чем оно заключалось, извините, поведать не могу, информация секретная. А поскольку брат короля служил в данном ведомстве, мне время от времени приходилось иметь дело и с ним.