Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Попаданка я и моя драконья судьба - Лина Алфеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка я и моя драконья судьба - Лина Алфеева

6 053
0
Читать книгу Попаданка я и моя драконья судьба - Лина Алфеева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 69
Перейти на страницу:

Я ожидала, что мои слова заденут Шандора, но он по-прежнему излучал ироничное спокойствие. Он вообще вел себя слишком уверенно для Повелителя, которого загнали в угол, а значит, либо прекрасно владел собой, либо знал, что в конечном счете все сложится в его пользу. И это начинало нервировать!

– Как долго мы будем торчать в этой комнатке? Разве не настало время представить меня отцу? Или вы считаете, что я еще не готова?

– Ты безупречна. Не хватает лишь маленькой детали. Руку, пожалуйста.

Я растерянно уставилась на свои руки, не понимая, какую именно должна протянуть.

– Без разницы, дорогая.

Принципиально протянула ту, на которой не было браслета, но Шандор никак не прокомментировал мой выбор. Вместо этого он прижал мою ладонь к своей гладкой, лишенной и намека на растительность щеке, а затем медленно поцеловал запястье.

– Что вы делаете?

Попыталась выдернуть руку, и к моему удивлению ее тут же отпустили, но только для того, чтобы сцепить ладони на моей талии!

– Меня не было долгие шесть дней, из которых четыре я провел во мраке подземных переходов. Давайте представим, что я соскучился?

– Зачем же так напрягаться? Никто не заставляет вас воображать такие ужасы.

После этих слов руки, лежащие на моей талии, совершили рывок, и я оказалась прижата к каменному телу Повелителя бронзовых драконов.

– Ты ужасна. Ужасно восхитительна!

С этими словами Шандор обрушил на мои губы поцелуй, смешивая свое горячее, приправленное вином дыхание с моим, чем буквально выбил у меня почву из-под ног. Голова предательски закружилась, и я инстинктивно вцепилась в мужские плечи, хотя меня все еще продолжали держать в объятиях. Бережные невинные прикосновения рук плохо сочетались с тем, что вытворяли губы дракона. Они дерзко овладевали моими, заставляя раскрываться под напором огненной ласки, вытесняли из головы все связные мысли, вынуждая желать большего. Тело ныло натянутой струной, я инстинктивно подалась вперед, и вдруг поцелуй оборвался, а меня взяли под руку и куда-то повели. Резкий свет ударил по глазам, заставляя зажмуриться. Я остановилась и почувствовала руки Шандора на своих плечах.

– Как я уже говорил, ты восхитительна. Выглядишь как настоящая дракайна, – еле слышно прошептали мне на ухо. – Красивая, чувственная и… самым бесстыдным образом зацелованная.

Кровь снова бросилась в лицо, да что там щеки, мне казалось, что краска стыда затопила даже плечи. Я едва удержалась, чтобы не потрогать свои губы.

– Вот так. Скромность украшает, – добавил напоследок Шандор и уже в полный голос объявил: – Ариана Серебряная! Моя дракайна!

Сидящие за столом мужчины повернулись в нашу сторону. Один из них поднялся на ноги и замер, точно увидел привидение. Меня от этого странного полубезумного взгляда прошиб холодный пот.

– Да. Это она, – скупо обронил он. – С вашего разрешения я хотел бы переговорить с дочерью наедине.

– Как пожелаешь.

Шандор взял меня под руку и провел мимо потрясенных драконов. До этого момента никто из них и не подозревал о цели визита Орланда Синего.


* * *

Комната, в которую меня привели, судя по обстановке, была кабинетом. Воздух в нем был такой тяжелый, словно этим помещением не пользовались очень давно. И это неудивительно, уж больно мрачной, давящей казалась атмосфера, создаваемая массивной мебелью в черно-коричневых тонах, а от стойки с оружием у меня вообще по коже поползли мурашки. Особо выделялся дрын с серповидным лезвием на конце. Это ж какой силой надо обладать, чтобы орудовать такой махиной?

– Посох первого Повелителя бронзовой стаи, – любезно просветил меня Шандор.

– И эти штуки его же? – Я кивнула на две длиннющие палки с серебристыми наконечниками.

– Это особое оружие, способное пробить броню дракона или вивера. К нему прикасаются лишь в час великой нужды.

– Что-то типа родового артефакта? Вроде Слезы Алуны у серебряных?

– Что-то… типа. – Губы Шандора дрогнули в невольной улыбке.

– Почему ты назвал ее Серебряной? – Вопрос Повелителя синих драконов напомнил, что мы в кабинете не одни.

– Именно так ее представил Эвалард в процессе обмена. Что? Разве наш коварный друг не рассказал, каким образом Ариана попала в Гардонор?

Орланд в замешательстве посмотрел на меня.

– Признаюсь, я счел ее военным трофеем.

– Будь моя воля, этот «трофей» никогда бы не появился в моем городе. Эвалард пообещал мне серебряную драконицу. Я знал, что Садару будет сложно обеспечивать нужды моего народа в серебряных накопителях, и рассчитывал получить ту, которая сможет разделить с ним эту задачу. Увы, в моем распоряжении оказалась ан-дароу, которую Эвалард вырвал из другого мира и перенес в Авендор.

– Дитя иного мира? – Орланд приблизился ко мне. – Это объясняет столь стремительное взросление. Как же так вышло, что дочь Рианы оказалась так далеко?

– Без понятия, но я буду благодарна, если вы перестанете смотреть на меня как на ходячий труп. Это нервирует.

– Прости. Ты так на нее похожа. – Орланд раскрыл рот, словно желая что-то сказать, а потом поджал губы и посмотрел на Шандора. – Я не желаю верить, что ты способен поднять руку на женщину.

Брови Повелителя бронзовых драконов удивленно приподнялись.

– Эвалард показал мне кое-что. Однако я уже не уверен, что это было правдой.

Неужели серебряный дракон видел, как Шандор напал на меня в святилище Алуны? Нет, вряд ли. Тогда бы он знал, что мой побег не удался. И все-таки увиденное так поразило моего отца, что он примчался в Гардонор, угрожая вывести своих драконов из Альянса.

– И что же вам показал Эвалард? – спросила я, ожидая, что Орланд продемонстрирует нам то, что видел сам.

– Повелитель серебряных воссоздал события возле алтаря Алуны.

Мое сердце пропустило удар. Неужели Эвалард все-таки знал?

– Ты стояла на коленях, потом появился Шандор, оттащил тебя прочь, ударил по лицу… Что? Ты хотя бы видел себя рядом с этой малышкой? – огрызнулся Орланд. – Да ты можешь вышибить из нее дух одним ударом.

– Я знаю. И прекрасно себя контролирую.

Да ладно! Я с усмешкой посмотрела на Шандора. Тоже мне мистер Спокойствие. Интересно, как бы отреагировал Орланд, узнай он, что Шандор едва меня не сжег?

Справедливости ради, я прекрасно понимала, что в тот раз удар Шандора направлялся на алтарь Алуны, мне надо было всего лишь отойти, чтобы избежать огненной струи, но тогда я так разозлилась, что совершенно не думала о защите. А может, я не понимала до конца, что реально могу пострадать? Поначалу магия Авендора да и сами драконы казались мне чем-то нереальным. Я не могла трезво оценивать происходящее, относилась ко всему слишком легко, не вникала в детали. Взять хотя бы изначальное мнение о деревне ан-даров. Увидев крошечный кусочек картины, я мысленно создала себе образ забитых ан-даров и их угнетателей – драконов. Я отчаянно нуждалась в информации, но не могла задавать вопросы, потому что страшилась встречных. Эвалард запретил мне рассказывать о себе, его блок вывернул мне всю душу наизнанку, сковал таким страхом перед разоблачением, что можно было тронуться рассудком. И если бы не Шандор и Садар, не знаю, как бы я пережила процесс распада ментального блока. А ведь я так и не поблагодарила Шандора…

1 ... 14 15 16 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка я и моя драконья судьба - Лина Алфеева"