Книга Алмазы Карибского моря - Михаил Шторм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взору открывался не многолюдный городской пляж с пивными шатрами и биотуалетами, а почти безлюдная песчаная полоса. Пустынность пейзажа нарушалась лишь отдаленными фигурками рыбаков, какой-то одинокой собачницей да редкими велосипедистами и бегунами, то и дело возникающими на фоне деревьев.
— Как вам местечко, господа? — спросил Максим, обращаясь к спутникам, выбравшимся из машины.
Это был тот самый знакомый Майкла, который обещал набрать команду для экспедиции. Приятный молодой человек в радужных очках, белой футболке и ярких шортах. Высокий. Чисто выбритый и, что необычно, с гладко причесанными волосами и идеальным пробором — прическа, которая, как полагал Быков, канула в лету еще десять или пятнадцать лет назад. Спортсмены, привезенные Максом для знакомства, были либо взъерошенными, либо острижены слишком коротко, чтобы пользоваться расческами. Пока что они держались в стороне, проявляя удивительную дисциплинированность для штатских парней.
«Спортсмены, — напомнил себе Быков. — Приучены к командной игре и подчинению тренеру. Хотя разве Максим их тренер?»
— Хорошее место, — согласился Майкл, осматриваясь. — Сможем спокойно поговорить, без помех.
— И шашлычки поедим, — подмигнул Максим. — Помнишь еще, что это такое? Или окончательно перешел на барбекю в своей Америке?
— Что такое «чачли-чки»? — тихо спросила у Быкова Джейн, которая постепенно училась улавливать отдельные русские слова.
— Куски мяса, жареные на огне, — пояснил он, с неудовольствием отметив, что взгляды всей «великолепной семерки» устремлены на американку.
Он вспомнил, что, скорее всего, она предстанет перед ними в купальном костюме и ощутил приступ ревности. Потом подумал, что эти парни будут пялиться на Джейн несколько месяцев кряду, и расстроился еще сильнее.
— Я не голодна, — сказала она. — Сейчас только утро. Кто ест жареное мясо по утрам?
— Мы, — пожал плечами Быков. — Еще и пивом шашлыки запиваем. В любое время суток.
— Это не полезно, — покачала головой Джейн.
— Скажу тебе больше. Это вредно. Но чертовски вкусно.
Беседу пришлось прервать, потому что начался процесс знакомства. Макс представлял парней по одному и делал долгие перерывы, давая возможность запомнить имена и внешние черты новых участников экспедиции. Всего их, как уже говорилось, было семеро. По удивительно удачному стечению обстоятельств, они профессионально занимались греблей и работали в местном яхт-клубе инструкторами, охранниками или спасателями.
«Как по заказу», — подумал Быков недовольно. Не нравились ему эти типы, тем более что Джейн поглядывала на них с интересом и даже немного кокетничала. Подавая руку парням, она улыбалась и говорила на ломанном русском языке, что ей очень приятно. В ушах Быкова это звучало двусмысленно. Он поймал себя на том, что хмурится и сердито кусает отросший ус.
Его немного удивило, что не все парни загорели дочерна, но он решил, что те, что побледнее, работают в охранной службе. Всем было около тридцати лет, плюс-минус три года в ту или иную сторону. Все приехали в шортах и майках, обвешавшись очками, сумками и мобильниками. Головной убор не носил никто. На большинстве были пляжные шлепки с открытой пяткой, хотя присутствовали и кроссовки.
Запоминая будущих напарников, Быков старался подметить какие-то особенности их внешности и поведения, чтобы облегчить себе задачу.
Вадим напоминал шкаф с человеческими ногами и головой. Она, в отличие от квадратного торса, была совершенно круглая, с маленькими оттопыренными ушами. Губы у него были такие тонкие и бледные, что рот походил на затянувшийся шрам.
Рядом с ним постоянно держались двое: Гена и Толян. Первый не вышел ростом, зато отличался шириной плеч. Второй походил на молодого откормленного бычка с томными глазами и кудлатой челочкой на широком лбу.
Остальные четверо были примерно одинакового роста и различались разве что особыми приметами. Это были хорошо сложенные парни с незапоминающимися, словно бы смазанными лицами. Юрия можно было узнать по нашлепке родимого пятна на щеке. Валентин постоянно ухмылялся. У Жеки никогда не просыхали ноздри, хотя он не сморкался и не чихал. Самвел облысел в раннем возрасте и брил голову, хотя очертания его плеши были все равно видны на голубоватом черепе с запавшими висками.
Пока Макс и Майкл обсуждали какие-то вопросы, отойдя от остальных на расстояние слышимости, парни занялись установкой раскладных мангалов. Было заметно, что это занятие для них привычное и приятное. Одни споро доставали из багажников бумажные мешки с углем, другие носили ведерки маринованного мяса, готовили шампуры и раздавали желающим холодные банки пива.
— Пойдем плавать, Дима, — предложила Джейн.
— Давай, — согласился он.
Они подошли к краю песчаной полосы, остановившись у волнующейся кромки воды, где Джейн начала снимать платье через голову, но зацепилась то ли медальоном, то ли волосами и застыла так, укрытая тканью, но раздетая до бикини снизу. Быкову невольно захотелось заслонить ее, когда он увидел, с какой жадностью следят за ней парни. На лице обернувшегося Майкла возникло не просто недовольное, а гневное выражение.
— Эй, что ты там возишься? — крикнул он.
Джейн что-то поправила, что-то одернула и, наконец, избавилась от платья. Купальник на ней был зеленовато-бирюзовый, гармонирующий с загорелой кожей. Сложена она была безупречно. Быков вспомнил, что опять успел набрать килограмм пять совсем уж лишнего веса и втянул живот.
Они вошли в прохладную воду сначала по колено, постояли рядом и двинулись дальше. Песчаное дно под ногами было гладким и плотным, из-под ступающих по нему ног поднимались мутные облачка, похожие на дым. Быков поежился на свежем ветру. Он собирался окунуться сразу, чтобы не демонстрировать ту предательскую робость, которая охватывала его всякий раз, когда приходилось лезть в холодную или хотя бы просто прохладную воду. Джейн, заметив, как он наклонился и подался вперед, тоже вытянула руки вперед.
Но прыгнуть они не успели. Мимо, окатив их брызгами, с гоготом пробежали трое парней и нырнули, всплеснув телами на мелководье. За ними осталась вспененная полоса потревоженной поверхности. Быков натянуто улыбнулся, как бы отдавая должное молодому задору новых товарищей.
— Странно, — произнесла Джейн, следя за ними.
— Что? — не понял Быков.
— Только один из них хорошо плавает.
— И что с того?
— Они ведь имеют дело с байдарками, яхтами и вообще много времени проводят на воде.
Осталось лишь отдать должное наблюдательности американки. Она все подметила правильно. Если вырвавшийся вперед пловец рассекал воду более или менее приличным кролем, то двое остальных демонстрировали, если так можно выразиться, доморощенные стили. Юрий (кажется, это был он) плыл саженками, нелепо поворачиваясь всем телом и головой, почти не продвигаясь вперед, несмотря на массу движений и вложенную в них энергию. Самвел (легко идентифицируемый по голому яйцеобразному черепу), тот вообще демонстрировал какую-то позорную смесь женского брасса с плаванием по-собачьи.