Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Это смертное тело - Элизабет Джордж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Это смертное тело - Элизабет Джордж

1 500
0
Читать книгу Это смертное тело - Элизабет Джордж полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 ... 184
Перейти на страницу:

Нужно позвонить Уинстону. В этот час он наверняка сидит в оперативном штабе, хорошо бы он взглянул на снимок с орудием убийства и сказал ей, как выглядит заостренный конец. Приговор убийце Джемаймы он не выпишет, но, по крайней мере, даст знать, похожи ли крюки Джосси на тот, что убил его бывшую любовницу.

Барбара направилась к выходу — взять из машины мобильник. Снаружи послышался звук подъезжающего автомобиля, быстро хлопнула дверь, залаяла собака. Похоже, домой с работы вернулся Гордон Джосси. Он не обрадуется, увидев ее выходящей из сарая.

В этом она была права. Джосси быстро приблизился, и, несмотря на бейсболку, затенявшую часть его лица, Барбара поняла по раскрасневшимся щекам Джосси, что он рассержен.

— Что, черт возьми, вы здесь делаете?

— У вас тут отличный набор крюков, — ответила Барбара. — Где вы их берете?

— Какая вам разница?

— Удивительно, что их до сих пор делают вручную. И это видно. Странно, что сюда еще не пришла промышленная революция. Разве вы не можете покупать их в Китае или где-нибудь еще? Например, в Индии? Кто-то должен пустить это дело на поток.

Золотистый ретривер, абсолютно бесполезный в качестве сторожевого пса, видимо, узнал ее с прежнего визита. Собака подпрыгнула и лизнула ее в щеку. Барбара потрепала ее по голове.

— Тесс! — прикрикнул Джосси. — Не смей! Уйди!

— Ничего страшного, — сказала Барбара. — Обычно я предпочитаю кобелей, но и суки тоже бывают очень милыми.

— Вы мне не ответили, — напомнил ей Джосси.

— Что ж, мы квиты. Вы мне тоже не ответили. Почему у вас крюки сделаны вручную?

— Потому что остальные — дрянь, а я не работаю с дрянью. Я привык гордиться своей работой.

— В этом мы с вами похожи.

— Чего вы хотите? — сердито спросил он.

— У кого вы их покупаете? У кого-то местного?

— Одни у местного. Остальные — в Корнуолле и Норфолке. Одного поставщика недостаточно.

— Почему?

— Это же ясно. Крюков нужно много, нельзя, чтобы посреди работы они у вас кончились. Вы объясните мне, почему мы разговариваем о крюках?

— Я подумываю о смене карьеры.

Барбара пошла к своей машине, взяла сумку, вынула сигареты и спросила:

— Не возражаете?

Предложила Джосси, но он отказался.

Барбара зажгла сигарету и посмотрела на Гордона. Все эти действия давали ей время подумать, почему он задает ей эти вопросы. Либо он очень умен, либо здесь что-то другое. Возможно, он невиновен в этом преступлении. Но она достаточно насмотрелась на преступников, чтобы знать: преступники потому и преступники, что успешны в своем криминальном деле. Общаться с такими людьми все равно что танцевать на балу девятнадцатого века в драме, которые так любят показывать по телевидению: не знаешь, как делать правильные па и в каком порядке.

— Где ваша подруга? — спросила Барбара.

— Понятия не имею.

— Покинула вас?

— Я этого не говорил. Сами видите, что ее машины здесь нет, стало быть…

— А машина Джемаймы здесь. В сарае.

— Она ее тут оставила.

— Почему?

— Откуда я знаю? Думаю, она собиралась вернуться за ней, после того как устроится на новом месте или когда найдет для машины гараж. Она мне не говорила, а я не спрашивал.

— Почему?

— Какая, в конце концов, разница? Чего вы хотите? Почему вы здесь?

Он оглянулся по сторонам, словно предполагал, что, оглядев пространство между сараем и загонами, поймет, что у нее на уме.

Собака почувствовала его напряжение и начала бегать, поглядывая на хозяина и Барбару, потом тявкнула и направилась к задней двери дома.

— Думаю, ваша собака хочет есть, — сказала Барбара.

— Я знаю, как ухаживать за собакой, — огрызнулся Джосси.

Он пошел в дом. Барбара воспользовалась этой возможностью, чтобы взять из машины журнал, который дал ей Линли. Она свернула журнал в трубку и тоже вошла в дом.

Джосси был в кухне. Собака жадно ела из миски сухой корм. Джосси стоял у раковины, глядя в окно. Отсюда был виден его пикап, машина Барбары и западный загон. Барбара вдруг заметила, что животных в загоне нет.

— Куда подевались ваши лошади? — спросила она.

— Пони, — поправил ее Джосси.

— А что, есть разница?

— Думаю, они вернулись в лес. Меня здесь не было, когда он их увез.

— Кто?

— Роб Хастингс. Он сказал, что приедет за ними. Теперь их нет. Думаю, он отвез их в лес, потому что сами бы они из загона не выбрались.

— Почему вы их здесь держали?

Джосси повернулся к ней.

— Пресс-конференция премьер-министра закончена.

Впервые она услышала в его голосе угрозу. За внешним фасадом Барбара увидела намек на подлинного человека, которого Гордон до сих пор скрывал. Она подумала, что вряд ли он прикончит ее здесь, в кухне, поэтому подошла к раковине, сбросила в нее сигаретный пепел и сказала:

— Сядьте, мистер Джосси. Мне нужно вам кое-что показать.

Его лицо стало суровым. Барбаре показалось, что он откажется, однако он прошел к столу и опустился на стул. До сих пор он не снимал бейсболку и очки, но сейчас сделал это.

— Что, — сказал он.

В этом слове не было вопроса. Голос был страшно усталым.

Барбара раскрыла журнал, нашла страницы со светскими фотографиями и положила перед ним. При этом она ничего не сказала.

Гордон взглянул на фотографии, а потом на Барбару.

— Что? — спросил он еще раз. — Шикарные люди пьют шампанское. Какое мне до них дело?

— Посмотрите повнимательнее, мистер Джосси. Это открытие фотовыставки в Портретной галерее. Думаю, вы знаете, о какой выставке я говорю.

Джосси снова посмотрел. Барбара видела, что он обратил внимание на Джемайму, позировавшую с Деборой Сент-Джеймс, но Барбаре не это было нужно. Она показала ему на снимок с Джиной Диккенс.

— Мы оба знаем, кто это такая, не правда ли, мистер Джосси? — спросила Барбара.

Джосси молчал. Она видела, что он сглотнул, но это была единственная его реакция. Он не поднял глаз и не пошевелился. Она посмотрела на его висок, но не заметила биения пульса. Не то, чего она ожидала. Надо будет немного его подтолкнуть.

— Лично я верю в совпадения, — сказала Барбара. — Или в синхронность. Или как это еще назвать. Такие вещи случаются, в этом нет сомнений. Но вряд ли было совпадением то, что Джина Диккенс оказалась на открытии выставки в Портретной галерее. Получается, что сюда она приехала не без причины. Как думаете, что это за причина?

1 ... 148 149 150 ... 184
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Это смертное тело - Элизабет Джордж"