Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ориэлла - Мэгги Фьюри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ориэлла - Мэгги Фьюри

288
0
Читать книгу Ориэлла - Мэгги Фьюри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 ... 176
Перейти на страницу:

Боан содрогнулся.

Анвар первым пополз на четвереньках по невидимому камню. Ему потребовалось больше смелости, чем он в себе подозревал, чтобы сделать первый шаг в пустоту. Поборов удушливую панику, грозившую лишить его мужества, неотступно думая об Ориэлле, он дюйм за дюймом продвигался вперед, нащупывая края моста отчаянно трясущимися руками. Он попытался окликнуть остальных, но из горла вырвался только приглушенный хрип. Осторожно откашлявшись, волшебник сделал новую попытку.

— Будьте осторожны, мост слишком узкий и на нем нет перил. Двигайтесь медленно — поверхность очень гладкая. Спешить не стоит.

Время тянулось мучительным кошмаром. Сначала Анвар пытался смотреть на стену перед собой, но это не помогало. Казалось, она совсем не приближается, и юноша забеспокоился, нет ли здесь какой-нибудь злой магии, которая, не давая приблизиться к цели, держала бы жертву в бесконечной ловушке над бездной, пока у той не кончатся силы и она не рухнет в бездонное ничто. Анвар закрыл глаза и сразу же почувствовал себя гораздо лучше. Молодой человек сообразил, что зрение ему не нужно — мост все равно невидим, а двигаться вперед гораздо легче, если не смотреть в головокружительный провал под ногами. С болезненной медлительностью юноша продолжал ползти вперед, нащупывая потными руками края перешейка и прислушиваясь к стуку собственного сердца, гулко отдающемуся в ушах.

— Я на этой стороне! — камень под руками стал более шершавым, и Анвар уже не мог отыскать краев моста. Он открыл глаза и обнаружил, что благополучно добрался до противоположного выступа. Волшебник отполз в сторону, чтобы не мешать остальным, и с облегчением прижался щекой к благословенному твердому камню. Все тело болело, он дрожал от напряжения и покрылся потом, но не мог даже плакать от радости. Вскоре к нему присоединились Боан и Шиа, и какое-то время все трое просто наслаждались ощущением относительной безопасности, не в силах даже говорить. Потом они снова двинулись в путь, хотя евнух выглядел измотанным, и даже размашистая поступь Шиа потеряла свою твердость. Волшебник решил не задумываться, чем обусловлена его собственная необычная выносливость, и даже постарался не тешить себя надеждами. Он знал только, что должен найти Ориэллу или сам сгинуть в этой горе.

Они приготовились обнаружить за аркой еще одну маленькую пещеру, но вместо этого попали в длинную узкую комнату с высоким сводчатым потолком. Стены выглядели так, будто скалу сначала расплавили, а потом отлили в какой-то гигантской форме. Вокруг царил жуткий красноватый полусвет, который, казалось, шел из ниоткуда, а воздух наполнял высокий отдаленный гул, неприятно отдававшийся в черепе и подбородке. Но внимание юноши было поглощено другим. Вдоль правой стены пещеры шел ряд высоких драгоценных камней овальной формы, тускло блестевших, подобно морозным опалам. Больше всего они смахивали на коконы каких-то зловещих гигантских насекомых, и глядя на них, Анвар почувствовал необъяснимое беспокойство. Волшебник подошел к ближайшему кристаллу. Шиа и Боан следовали за ним по пятам.

На лицевой поверхности подернутого изморозью камня юноша обнаружил единственную прозрачную грань. Грань эта очень напоминала смотровое окошко. Анвар заглянул внутрь и с хриплым возгласом отпрянул: оттуда на него уставился осклабившийся человеческий череп, который, казалось, прыгнул на него из своей хрустальной гробницы. Шиа отодвинула Анвара в сторону и встала на задние лапы, чтобы тоже заглянуть в прозрачную грань.

— Так вот что происходит с теми, кто сюда попадает, — прорычала она. — Железная тварь замуровывает их в кристаллы. Анвар содрогнулся.

— Ты думаешь…

— Надеюсь, что нет. Но все равно мы должны осмотреть каждый. . Шиа потрусила к следующему кристаллу. Анвар с ноющим сердцем последовал за ней.

Один за другим они осмотрели все коконы в этом ряду. Анвару приходилось каждый раз делать над собой усилие из страха обнаружить там тело любимой. Повсюду им встречались скелеты — большинство принадлежало людям, но некоторые — и другим существам. Одни были нетронуты, другие, наоборот, до неузнаваемости переломаны и изрублены грозными конечностями металлического зверя. Попались им и останки огромной кошки, при виде которых Шиа яростно зарычала, а два кристалла содержали в себе маленькие человекоподобные скелеты с хрупкими костями, расходящимися от странно устроенных плеч. Крылатый Народ! Анвар был поражен. Когда они дошли до последнего кокона, он заколебался.

— Пусти меня, — сказала Шиа. Она вгляделась в щель. Анвар с пересохшим ртом следил за ней. Наконец кошка опустилась на четыре лапы, и хвост ее подрагивал от волнения.

— Ориэлла там.

Глава 32. ГОРОД ДРАКОНОВ

Волшебница висела в облаке молочного света внутри огромного камня, такая близкая и такая недоступная за толстыми стенками таинственного саркофага. Девушка была похожа на статую из алебастра, и лишь огненное пламя ее волос выделялось единственным ярким пятном. Глаза закрыты, словно во сне, бледные губы полуоткрыты. Вот и все, что Анвар успел разглядеть, прежде чем слезы затуманили ему глаза. Он едва почувствовал, как Боан оттащил его от кристалла, и не заметил, что Шиа вновь внимательно всматривается в окошко. Колени юноши подогнулись, и он рухнул на землю, охваченный невыразимым отчаянием.

— Подожди! — пронзил его истерзанное сознание голос Шиа. — Она дышит!

Анвар в ярости накинулся на нее.

— Чертова кошка! — в истерике кричал он. — Она мертва, глупый зверек! Это просто кристалл играет с нами жестокую шутку. Ты же видела остальных — кости!

Глаза Шиа зловеще загорелись, и она наградила юношу увесистой оплеухой.

— Я видела, как она дышит! — проревела пантера. — Достань ее, человек!

Анвар медленно приходил в себя.

— Если ты ошибаешься…

— Посмотри сам. Только смотри долго и пристально. Смотри головой, а не сердцем.

Вид бледного безжизненного лица Ориэллы резанул Анвара как ножом, но юноша заставил себя вглядеться. Прошла минута, другая — тщетно. Впрочем, что это? Он замер. Не привиделось ли ему? Еще минута — и Анвар увидел это снова. Грудь волшебницы едва заметно поднялась, почти неразличимо, но сомнений нет

— она дышала!

— Святые боги, — прошептал он. — Шиа, ты права! — Ошалев от радости, юноша обнял гигантскую пантеру.

— Еще бы, — с хитрецой отозвалась Шиа. — Мы, кошки, мудры, Анвар. Другие останки очень старые — возможно, люди умерли от голода или от ран, но у нас еще есть шанс. Однако как нам ее достать?

Действительно, как? Часом позже Анвар осознал всю серьезность этой проблемы. Они рубили кристалл, молотили по нему рукоятками мечей, Шиа атаковала его зубами и когтями, но камень бесстрастно противостоял всем усилиям, и на нем не появилось даже трещинки. Задыхаясь, Анвар отступил назад и бросил хмурый взгляд на неприступную гробницу.

— Без толку, — сказал он. — Сломать его нельзя, и все же эта тварь засунула туда Ориэллу. Значит, он должен как-то открываться. Шиа, ты чувствуешь магию?

1 ... 147 148 149 ... 176
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ориэлла - Мэгги Фьюри"