Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев

63
0
Читать книгу Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 ... 166
Перейти на страницу:
id="id627">

946

«Un quartier de Paris aussi inconnu que l’Amazone» (Lévi-Strauss С. Tristes Tropiques [1955]. Paris: Plon, 1984. P. 288).

947

Первоначальное ядро Института составляют Поль Риве, Люсьен Леви-Брюль и Марсель Мосс. Читаются курсы описательной этнографии (Мосс), описательной лингвистики (Марсель Коэн), лингвистика и этнография Африки (Морис Делафос) и Восточной Азии (Жан Пржильски). Вскоре к ним добавляются физическая антропология (Риве), палеонтология человека и «психосоциология человека и антропоидов». См. об этом: Fournier M. Marcel Mauss. Paris: Fayard, 1994. P. 511–512.

948

«Манифест сюрреализма» изначально опубликован как предисловие к сборнику стихотворений Андре Бретона Poisson soluble в 1924 году.

949

Debaene V. L’adieu au voyage: l’ethnologie française entre science et littérature. Paris: Gallimard, 2010. P. 15. Перевод наш.

950

Ср. жанровый диапазон только театральных вещей («агитпьес») Третьякова, пишущихся и ставящихся в эти же годы, – «текстового монтажа» («Земля дыбом», 1923), «экспериментальной мелодрамы в трех актах» («Противогазы», 1924), «промышленной пьесы в десяти сценах» («Хочу ребенка!», 1926). И наконец, в отношении наиболее успешного «события в шести звеньях» («Рычи, Китай!», 1925) вопрос о жанровой принадлежности проблематизируется уже открыто: «„Что это? Пьеса? Театр ужасов? Этнографический этюд?“ Я отвечал – это статья. Силы этой постановки не в драматургичности, а в злободневной публицистичности» (Третьяков С. Слышишь, Москва? С. 159). В перенимающих эстафету жанровых экспериментах в прозе будут представлены «путьфильма» («Москва – Пекин», 1925), «биоинтервью» («Дэн Ши-Хуа», 1929), «оперативные очерки» («Месяц в деревне», 1931), «портрет-молния» («Люди одного костра», 1936) и так далее.

951

Мосс получает образование в университете Бордо, где Дюркгейму удается добиться открытия первой кафедры социологии в Европе, затем занимается лингвистикой в Высшей школе практических исследований (где преподает Соссюр), увлекается социализмом и активен в деле Дрейфуса, и уже в 1902 году публикует в соавторстве с дядей работу «De quelques formes primitives de classification». См. русский перевод: Мосс М. О некоторых первобытных формах классификации. К исследованию коллективных представлений // Он же. Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии / Пер. с франц. А. Гофмана. М.: РАН, 1996.

952

Mauss М. The Gift / Trans. by I. Cunnison. New York: Norton, 1967. P. 76–77.

953

«Сперва казавшиеся полными темных парадоксов, его лекции оказывались плодом глубоких интуиций <, а сам> Мосс предпочитал жанр эссе научной публикации» (Lévi-Strauss С. Introduction à l’œuvre de Marcel Mauss // Mauss M. Sociologie et anthropologie. Paris: PUF, 1950. P. ix-lii. Перевод наш). По мнению же Луи Дюмона, «у него было слишком много идей, чтобы дать полное выражение какой-либо из них» (Dumont L. Une science en devenir // L’ Arc. № 48. P. 12; цит. по: Clifford J. On Ethnographic Surrealism. P. 547).

954

Прослушав курс Мосса и отправившись в Амазонию, Альфред Метро при этом сохранит на протяжении всей жизни плотные отношения с Батаем. См.: Ibid. P. 543–548 (глава «Mauss, Bataille, Metraux»).

955

Отколовшись от группы Бретона (вместе с Десносом, Лейрисом, Арто и Кено), Батай публикует первые тексты в соавторстве с Метро и Риве, что указывает на его осведомленность в этнологических штудиях, а его позднейшая работа «Проклятая часть» (1949) опирается на «Дар» Мосса.

956

Из «скорее ученых» на тот момент здесь публикуются Мосс, Гриоль, Андре Шеффер, а также Риве и Ривьер. См. подробнее о журнале: Hollier D. La valeur d’usage de l’impossible (préface à la réimpression de Documents) // Idem. Les Dépossédés. Bataille, Cailois, Leiris, Malraux, Sartre. Paris: Édition de Minuit, 1993. P. 153–178.

957

Эссе Беньямина о сюрреализме написано и опубликовано на немецком в 1929 году (См.: Benjamin W. Der Surrealismus: Die letzte Momentaufnahme der europäischen Intelligenz // Die literarische Welt. 1929. № 5) – за год до знаменитого коллективного фотоснимка сюрреалистов, на котором в 1930-м оказываются Тристан Тцара, Поль Элюар, Андре Бретон, Ханс Арп, Сальвадор Дали, Ив Танги, Макс Эрнст, Рене Кревель и Ман Рэй.

958

Беньямин В. Сюрреализм. Последняя моментальная фотография европейской интеллигенции. С. 273. Далее страницы приводятся в тексте. Это, в частности, выражалось в упоминаемом Беньямином «знаменитом скандале на банкете <в честь Сена-Поля Ру>, когда сюрреалисты, решившие, что присутствие националистических элементов на празднике одного из чтимых ими поэтов оскорбительно, разразились криками „Да здравствует Германия“» (273). Там же Беньямин упоминает «знаменитую картину погрома поэтов. Громят издательства, швыряют в огонь сборники стихов, убивают поэтов» (274), хотя эти события развернутся как раз в самой Германии, когда Беньямин в следующий раз окажется в Париже в 1933 году.

959

Беньямин отмечает, что сюрреалисты «слишком поспешн<о> делают основой научного и технического прогресса мистификацию, вершиной которой Бретон считает поэзию (что можно доказать)» (Беньямин В. Сюрреализм. С. 273).

960

«Стратегически оценив завоевания сюрреализма, нужно разобраться в том, какой же образ мысли свойствен так называемой благонамеренной левобуржуазной интеллигенции. Он достаточно очевидно проявляется в отношении этих кругов к современной России. <…> типично для левой французской интеллигенции – в точности как и для русской того же разбора: их конкретные действия обусловливаются исключительно чувством долга – не в отношении к революции, а к унаследованной культуре <…> Лишь по контрасту с беспомощными компромиссами „убеждения“ можно понять некоторые основные положения сюрреализма» (Там же. С. 274–275).

961

«Ставрогин – сюрреалист avant la lettre. <…> После Бакунина в Европе исчезло радикальное понимание свободы. Оно теперь есть у сюрреалистов» (Там же. С. 276–277). См. подробнее о радикальном понимании свободы и «пропаганде фактами» в эссе «Par-le-faitisme, или пропаганда делом» в ЛП.

962

«<…> „лучшее будущее наших детей и внуков“ в том, что все будут вести себя, „как будто они – ангелы“, и каждый будет иметь столько, „как будто он богат“, и всякий будет жить так, „как будто он свободен“. Ни следа ни ангелов, ни богатства, ни свободы. Одни образы» (Там же).

963

Отметим, что в этом соседстве их представители проводят и внутренние фронты. Так, включаясь в гонку вооружений между русскими и итальянскими футуристами, Якобсон усердствует в пурификации критериев языковых изобретений –

1 ... 147 148 149 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев"