Книга Голливудские мужья - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Идем, дорогой, возьмем чего-нибудь поесть, – быстро сказала Силвер.
– Конечно, наша маленькая Силви не хочет такое слушать, – с ухмылкой протянул Карлос. – Наша маленькая Силви считает, что лучше нее в Голливуде не лижет никто. Она…
Уэс откинулся назад и съездил ему по челюсти. Карлос сполз на пол, как оглушенный медведь. Разговор оказался коротким. Кликнув двух официантов, Уэс распорядился:
– Отнесите мистера Брента вниз и положите на кровать. Он плохо себя чувствует.
Официанты переглянулись и принялись выполнять задачу – поднять с пола павшую суперзвезду и уволочь его с глаз подальше, под чутким руководством озабоченной Ди Ди.
– Зачем ты это сделал? – сказала Силвер, сверкая глазами от восхищения.
– Как это «зачем»? Он тебя оскорбил.
– Дорогой, но он же пьяный.
– Угу. А с ними только так и надо. Когда я работал в баре, я только успевал их вырубать. Он проснется и даже не вспомнит.
– Кто-нибудь ему скажет. А иметь Карлоса Брента в стане врагов – не самый лучший вариант.
– Плевать я на него хотел. Слушай, Силвер, может, я и плебей, но меня с детства приучили: если кто-то оскорбляет даму, ему надо дать по зубам. Тем более, если эта дама – твоя жена.
У нее из глаз едва не потекли слезы. Ведь раньше ее никто и никогда не защищал, разве что Захария – но он не в счет.
О новости ему сообщил один из прихлебателей.
– Положи его в мой люкс, – великодушно разрешил Захария.
– Будет сделано, мистер Клингер.
– Что случилось? – спросила Беверли.
– Маленькая разборка. У Карлоса появилась новая привычка – напрашиваться на кулак.
– Этот Карлос – настоящее хамло.
– Хорошо еще, что его телохранители остались на берегу. Только мордобоя мне здесь не хватало.
– Возьмет и подаст на тебя в суд, – легкомысленно предположила Беверли.
– Он не подал в суд, когда я сам его нокаутировал. Сейчас-то с какой стати?
– Его ударили на твоей яхте.
– Пожалуй, стоит к нему заглянуть.
Беверли остановила его, положив руку на локоть.
– Что в ней есть такое, в этой Силвер Андерсон? Не такая уж она и красавица, не Бруки Шилдс, но из-за нее то и дело возникают драки.
Захария ответил не сразу.
– Она – настоящая звезда, – сказал он наконец. – И хочется быть ей преданным.
– Тебе никто не говорил, что ты…
– Не знаю, что ты хочешь сказать, но лучше не надо. Ладно?
– Почему?
– Потому что терпеть не могу дерьма. Один раз ты меня в нем выкупал, второй мне не нужен. Пойдем на место?
– Нет. – Он прижимал ее к себе и не мог не заметить, что она не особенно и вырывается. – Ты на полном серьезе собралась замуж?
– Абсолютно на полном.
– Почему?
– По-моему, тебя это ни в какой степени не касается.
– Да? А по-моему, ты как раз могла бы объяснить мне свое поведение.
Тут она попыталась вырваться, хотя и не очень активно.
– Я еще должна объяснять тебе свое поведение? – спросила она, до крайности удивленная.
– Нам ведь было очень хорошо вместе, правда?
– О-о, еще бы. Ночка была, что надо. Только сердцееду Питону этого показалось мало, и он без передышки принялся за следующую жертву.
– Что ты несешь?
– Ничего, не важно.
– Очень даже важно.
– Для меня – нет.
– Не долго же ты меня ждала.
– Что?
– Что слышала.
– Перестань меня так к себе прижимать. Я хочу вернуться за столик.
– Нет, не хочешь.
– Хочу.
– Не хочешь.
– Ты просто мерзавец.
– Знаешь что? Кажется, я готов тебя простить.
– Интересно, за что?
Голос был ледяным, но тело тревожило своим теплом.
– За то, что накрутила мне динамо.
– Я тебе накрутила динамо? А я думала – ты мне, с этой французской булочкой с кремом.
– Если ты имеешь в виду Даниэль, она была с сенатором.
Едкий сарказм.
– Ну, понятно.
– А ты, хотел бы я знать, с кем пришла в «Чейзенс»? Какой-то недопеченный актер? Я полагал, у тебя вкус получше.
– Конечно, тебе было бы приятнее, чтобы я сидела дома и предавалась воспоминаниям о том, как прекрасно нам было вместе, и жила надеждой, что ты когда-нибудь позвонишь. Когда у тебя не будет вариантов поинтереснее. – Она смолкла, потом заговорила снова, в голосе звенело негодование. – Между прочим, я действительно тебе кое-что приготовила. Твоя рабыня позвонила в половине десятого. Если не мог встретиться, почему не позвонил сам – и раньше? Или ты такой великий, что снять трубку – ниже твоего достоинства?
– Арета позвонила тебе перед шоу, в восемь часов, и сказала, что я не могу вырваться со студии и позже перезвоню. Неужели ты не могла подождать? Куда там! Сразу гулять дальше, не дай Бог, один прием пройдет без тебя!
– Я прекрасно знаю, когда она позвонила и что именно передала. Это было в половине десятого. А насчет того, что ты перезвонишь, я слышу впервые.
– Эй, милая дама. Когда ты сердишься, я люблю тебя еще больше.
– Позвольте вас разбить?
С лакированной улыбочкой Марк развел их в стороны, глаза его метали молнии.
Джек уже хотел сказать: «Нет, не позволим». И вернуть ее – раз и навсегда. Но было поздно. Она уже была в объятиях Марка. Он кружил ее в танце, а веселые огоньки знай себе подмигивали – яхта плыла к Лагуне и к Новому Году.
Карлос Брент распростерся на кровати Захарии в его королевских покоях и храпел. Рядом неподвижно, словно выточенная из черного дерева, сидела Ди Ди Дион.
Войдя в каюту и узрев эту картину, Захария спросил себя: почему она цацкается с этой стареющей суперзвездой? Она ведь талантливая певица, право присутствовать на звездном небосклоне завоевала самолично. Зачем ей Карлос Брент?
– Как он? – спросил Захария.
– Отоспится. – Ответила она. – Даже не вспомнит. Здорово перебрал.
– В общество Анонимных алкоголиков вступать никогда не думал?
– Карлос? Никогда. – Лицо ее засветилось легким удивлением. – Он же любит выпить. Ему-то от этого не плохо – только другим.