Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Железная башня - Деннис Л. Маккирнан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Железная башня - Деннис Л. Маккирнан

257
0
Читать книгу Железная башня - Деннис Л. Маккирнан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 ... 157
Перейти на страницу:

Меррили судорожно глотнула воздух и горько зарыдала. Такк прижал ее к себе и стал гладить по волосам, утешая:

- Не нужно плакать, моя дамми. Может, мои глаза и не увидят солнца, зато я буду чувствовать его тепло.

Таларин и Раэль тихо вышли, оставив слепого баккана с его плачущей возлюбленной одних в залитой светом комнате.

* * *

Неделя пролетела незаметно, воины хорошо отдохнули и набрались сил и бодрости благодаря эльфийской еде. Жизнь в тихой долине помогла им обрести душевный покой. Однако никаких празднеств по случаю окончания войны не устраивали, потому что весь Лаэнион был в трауре. Хотя эльфов погибло гораздо меньше, чем людей, около половины лаэнских воинов из Арденской долины не вернулись с полей сражений. А для созданий, которые могут жить вечно, смерть особенно тяжела. Потому что они теряют не десятки лет, а бессчетное число тысячелетий.

На седьмой день в Арденскую долину из Железной Башни прибыл караван с ранеными. Это словно послужило для короля Галена сигналом продолжить свой путь на юг, и большая часть войска должна была отправиться с ним. На совете он сказал:

- Предстоит многое сделать, чтобы наладить жизнь в государстве, и сейчас мне нужно быть в Пелларе. Но прежде мы должны проводить ваэрлингов в их страну за Терновой стеной. Потому что в этой войне маленький народец оказал всему Митгару неоценимую помощь, особенно Таккерби Андербэнк. И хотя мы никогда не сможем сполна вознаградить его за это, все же мы начнем с того, что отправим в Боски людей, которые помогут заново отстроить разрушенную страну, и дом Такка будет восстановлен первым. Но Верховные правители Митгара всегда будут помнить о своем неоплатном долге перед этим народом. Завтра утром мы тронемся в путь.

Было решено поступить следующим образом: Такк и другие варорцы вместе с жителями Веллена должны были отправиться на запад в Боскиделл, а оставшаяся часть войска - на юг, в сторону Валона и дальше в Пеллар.

Но Брегга, этот упрямец, отказался ехать вместе с остальными, потому что гном ни за что не хотел больше садиться на лошадь.

- Никогда! - ворчал Брегга. - Война закончилась, и единственное животное, на которое я сяду верхом, - это пони. Вы торопитесь, так что скачите себе, пожалуйста, на ваших ужасных зверях, а что касается меня, то я отправлюсь к Красным холмам не спеша, на каком-нибудь славном пони, если он здесь, конечно, найдется, а если нет, то лучше пойду пешком.

Никакие доводы не могли заставить гнома изменить решение: или ехать на пони, или идти пешком. И хотя Гален не понимал, почему Брегга упорствует, король уважал его решение и не стал настаивать.

В конце концов, разыскали пони и привели его Брегге. На следующее утро он собирался отправиться на юг, к своим любимым Красным холмам. Фландрена на Шелкогривом решил поехать вместе с ним, чтобы составить Брегге компанию. Они были дружны еще с тех пор, как поднимались на стены темной крепости.

Что касается лорда Гилдора, то он хотел остаться в Арденской долине, чтобы лечить раненых, поскольку был искусным целителем.

Каждый поступил так, как подсказывало ему сердце. И на следующее утро пришла пора прощаться.

На рассвете небо было голубое и чистое. Воины приготовились к отъезду. Тут же стояли варорцы вместе с отрядом велленских всадников. Брегга держал под уздцы маленького серого пони, а рядом верхом на своем прекрасном коне сидел Фландрена, Таларин, Раэль, Гилдор и другие лаэны пришли проводить гостей, они беседовали с Такком, Патрелом, Меррили, Игоном и Верховным правителем Галеном. Позади короля стояли Видрон и Убрик.

Три эльфа, отец, мать и сын, выступили вперед, чтобы пожать на прощание руки и обнять своих высоких гостей.

- До свидания, леди Раэль, - сказала Лорелин, когда они обнялись. - Вы приходили утешить меня в самый горестный час, вы сумели исцелить мой дух и помогли мне подняться из бездны отчаяния. Те страшные дни в Гроне я хотела бы навсегда вычеркнуть из памяти, но вашу благородную любовь я не забуду никогда.

Леди Раэль поцеловала Лорелин и задержала ее руку в своих. И когда они улыбнулись, казалось, что это солнце и луна смотрят друг на друга, так прекрасны были обе.

Гилдор подошел к Такку и, опустившись на колени, обнял его. И когда Такк еще раз попытался вернуть эльфу Бейн, Гилдор сказал:

- Нет, Такк, он принадлежит тебе и твоим детям.

Затем Гилдор обратился к Патрелу:

- Когда мы были в крепости Чаллерайн, я услышал, как ты играешь на лютне, и пообещал научить тебя играть на арфе. Тогда я решил, что, если мы оба останемся в живых, я подарю тебе вот это. - И Гилдор протянул ему прекрасную эльфийскую арфу с блестящими серебряными струнами. - Я играл на ней, когда был ребенком, и теперь мне хочется, чтобы она была твоей. Она небольшая, но тебе как раз подойдет, а ее звуки чисты, словно горный воздух.

Патрел бережно взял подарок, струны зазвенели от прикосновения легкого ветерка, и вокруг разлились чистейшие серебряные звуки.

- О, лорд Гилдор, как я могу принять такую бесценную вещь? К ней должны прикасаться только пальцы искусного мастера, а не деревенского недотепы!

Гилдор рассмеялся:

- Ну уж нет, недотепой тебя не назовешь. Ни один воин не смог бы войти в крепость, если бы не твоя смекалка. Ты сумел одурачить тролля у ворот и заставить его отпустить решетку. Так что возьми эту арфу, вскоре ты сам станешь искусным музыкантом, я в этом совершенно уверен.

И Гилдор с Патрелом рассмеялись. А Раэль подошла и посмотрела в сапфировые глаза темноволосой дамны.

- Меррили Хольт, - улыбаясь сказала Раэль. - Я навсегда запомнила день, когда впервые увидела тебя, хрупкая девушка, скакавшая на поле брани плечом к плечу с мужчинами. О твоем мужестве сложат немало легенд, которые будут помнить еще долго после того, как забудутся многие наши славные дела. Твоя история - самая редкостная и самая красивая из всех, что я слышала, такая же, как ты сама. Прощай, Меррили Хольт.

Слеза скатилась по щеке Меррили, когда они обнялись.

Таларин и Видрон скрестили руки по обычаю харлингарских воинов.

- Мы хорошо сражались вместе, ты и я, - сказал Видрон.

- Да, - ответил Таларин. - Но я бы не хотел, чтобы нам пришлось когда-нибудь сражаться так снова.

Брегга тоже коротко попрощался со всеми, он подолгу говорил только с Такком, Гилдором и Галеном, но о чем они беседовали, неизвестно. Потом гном подошел к Игону и сказал:

- Мой принц, если бы не ты, никто из тех, кто поднимался на стены темной крепости, не стоял бы сегодня здесь. Только благодаря твоей силе и отваге мы не погибли там, ты самый лучший воин из всех, кого я видел. И если когда-нибудь тебе потребуется помощь, пошли за Бреггой, сыном Бекки, и я приду, чтобы сражаться на твоей стороне.

Наконец Таларин встал и поднял руку. Когда наступила тишина, он произнес:

- Король Гален, сейчас, когда вы собираетесь покинуть эту мирную долину, потому что вас ждут многочисленные государственные дела, мне пришел на память ваш прошлый приезд в Арден. Тогда еще земля была погружена во мрак, и Зло окружало нас повсюду. Но теперь на небе вновь светит солнце, потому что вы вернули в наш мир это чудо. Конечно, вы не могли бы сделать это в одиночку, такое никому не по силам. И среди тех воинов, которые собрались здесь сегодня, немало героев. Но давайте не будем забывать о тех, кто пал на далеких полях сражений, потому что все они помогли нам одержать эту победу.

1 ... 145 146 147 ... 157
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Железная башня - Деннис Л. Маккирнан"