Книга Месть прошлого - Екатерина Гичко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет! – Род обхватила Мадиша за шею. – Я хочу побыть с этой госпожой.
– Мастер, клянусь, я к ней как к ребёнку, – заверил отца девчонки парень.
– Да, Дагрен, – не оборачиваясь, отозвался Шидай, – оставь их, – и ехидно добавил: – Маленьких девочек он очень любит.
– Что? – обиделся Мадиш. – Я не извращенец! У неё даже ничего не выпирает. Ты бы хоть… м-м-м… рёбра на свободу выпускала, а то сплющится всё и ничего не вырастет.
Род задумчиво похлопала себя по рубашке и широко улыбнулась.
– У меня всё на свободе.
Мастер Дагрен застонал.
– Серьёзно? – Мадиш с интересом осмотрел совершенно плоскую грудь и искренне расстроенным голосом протянул: – Да ладно? Всё так плохо?
– Дай её сюда! – не выдержал мастер.
Убедившись, что с подругами уже всё более-менее нормально, Майяри отошла к окну, чтобы не мешать, и уставилась на улицу. Мимо лекарского корпуса проходили смеющиеся ученики, кто-то заходил и в двери, неся одежду или еду для пострадавших одноклассников. Если присмотреться, то дальше виднелись фигурки гостей, шествующих к воротам. Состязания закончились, и служители школы постепенно выдворяли всех посторонних.
Майяри подумалось, что в такой толпе вполне могли затеряться какие-нибудь злодеи, например, те, которых они безуспешно пытаются найти. Сложно ли? Никто их в лицо не знает, ходи-броди, где хочешь… От этой мысли стало жутко, и девушка наивно понадеялась, что они не рискнут… и не поверила сама себе.
Взгляд её зацепился за троих мужчин, приближающихся к лекарскому корпусу. Она видела пока только первых двух, идущих плечом к плечу и разговаривающих между собой. Оба примерно одинакового роста – высокие – и одинакового сложения – довольно крепкие. Да и лица их были очень и очень похожи, Майяри даже заподозрила, что это близнецы. У одного из них были короткие вихрастые волосы белейшего цвета, щёки покрывала серебристая щетина, а одет он был в короткую куртку чёрного цвета, тёмно-зелёные штаны и высокие замызганные сапоги. У второго же белые волосы были аккуратно заплетены в длинную косу, лицо гладко выбрито, а одет он был в длинный чёрный плащ, из-под которого выглядывали начищенные сапоги. Черты лица у обоих мужчин были резкими, хищными, носы несколько кривоватыми.
– А это кто? – заинтересовалась Майяри. Любопытно было узнать, что это за братья-преподаватели: на учеников они не походили.
Лирой через её плечо выглянул в окно и пожал плечами.
– Первый раз вижу. Наверное, кто-то из родственников пострадавших.
Мужчины слегка расступились, и Майяри наконец увидела их третьего спутника. И сердце её закатилось.
– Ба! – Лирой чуть в окно не выпрыгнул, с жадностью подаваясь вперёд. – Виидаш приехал!
Род была тут же сдана на руки папочке – вернуть Мадиша не смогли даже слёзы, хотя попытка была хороша, – и парни гурьбой выкатились из палаты. Майяри было двинулась за ними, но замерла, испуганно смотря прямо перед собой. В голове промелькнули воспоминания: мгновения счастья, горькой обиды за предательство и чувство вины за боль друга… Вина была сильнее и свежее, и она заставляла бояться. Майяри прекрасно помнила – ведь прошло так мало времени – свои собственные чувства, когда Виидаш женился на другой, она помнила свою боль, свою обиду, свою злость. И теперь боялась, что то же самое испытывает Виидаш, но уже в отношении неё. Они оба наделали таких ошибок, что дружба их уже никогда не станет прежней. Но терять её девушка не хотела.
Виидаш – её первый друг. Первый, кто стал ей другом и оставался им, даже несмотря на пропасть предательства, что пролегла между ними. Да и предательства ли? Майяри больше не могла расценивать это как предательство. Виидаш выбрал и полюбил другую. Он обманулся, но он обманулся и с ней. Они оба обманулись. Сейчас, будучи влюблённой в харена, Майяри понимала, как сильно они с Виидашем ошиблись, решив, что их любовь именно такая.
– Вот Тёмные! – неожиданно выругался господин Шидай, выглянув в окно. – Там Зээхей!
– Что?! – Дагрен поражённо распахнул глаза и притиснул капризничающую дочь к груди. – Его нельзя пускать сюда! Здесь… здесь Лирка!
– Она совершеннолетняя!
– Когда его это останавливало? Она девочка-сирота. Шидай, не пускай его сюда!
– У меня Майяри! – лекарь возмущённо посмотрел на Дагрена. – Она совершенно точно несовершеннолетняя!
– Скажешь, что под твоей опекой.
– Ты прекрасно знаешь, что он считает отцов-одиночек паршивыми родителями. И боишься его!
– Да, боюсь! – прошипел Дагрен, сжимая в объятиях дорогую крошку-дочь. – Моя дочь побита! Как думаешь, кого он обвинит? Тебя он хотя бы уважает больше, и ты уже заслужил его одобрение, вырастив одного хорошего сына.
– Ты думаешь, он посчитает одного ребёнка заслугой? – язвительно спросил Шидай.
– Вряд ли, но ты успешно справился, и тебе можно доверить второго.
Майяри удивлённо смотрела на мужчин, которые вздумали нервничать по непонятному поводу.
– Господин Шидай, я пойду встречу… – она даже договорить не успела.
– Без меня никуда не пойдёшь! – решительно заявил Шидай и обратился к мастеру Жейшу. – Моя помощь ещё нужна?
– Нет, – ответил мастер, продолжая вдумчиво ощупывать длинными тонкими пальцами обнажённую спину задремавшей девушки. – Всё-таки до чего медведи крепкие ребята…
– Ладно, пошли.
Господин Шидай накинул на плечи Майяри плащ, поправил её волосы и выпихнул за дверь.
Виидаша даже видно не было за повисшими на нём друзьями. Парни хохотали, звучно хлопали товарища по спине и наперебой спрашивали о его делах. Спутники Виидаша стояли немного в стороне и с улыбками посматривали на них.
– Так, Майяри, перед тобой два брата-близнеца рода Ишый, – господин Шидай придержал Майяри за локоть и посмотрел на неё очень-очень строго. – Одного из них зовут Вираем, а второго – Зээхеем. И вот с этим вторым будь осторожнее!
– Какой из них? – обеспокоилась Майяри.
– Тот, который построже, в чёрном с длинной косой. Его братца можешь не опасаться. Балагур и весельчак, немного похож на нашего Викана. Любит молоденьких девочек.
– Так мне его опасаться или его брата?
– Зээхея! – прошипел господин лекарь. – Если спросит, чья ты, скажи, что находишься под моей опекой. Официально! Узаконено! Поняла?
– Нет, – Майяри чувствовала себя озадаченной. Господин в длинном плаще выглядел вполне прилично и даже дружелюбно.
– Ты сейчас не можешь выйти замуж за Ранхаша, поэтому очень важно, чтобы в глазах этого господина ты не выглядела сиротой, которую до сих пор никто не призрел. Это единственный барс-мужчина на всю семью Ишый, у которого есть родительский инстинкт. И он у него настолько огромен, что его хватило бы на всё семейство Вотых!