Книга Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке - Бруно Виане
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(13) Item, надобно вамъ знать, что островъ Гиллединъ весьма великъ, но необитаемъ. Король Датскій требовалъ его у Императора (l'empereur) Русскаго, говоря, что ему непремѣнно хочется имѣть Гиллединъ, полюбовно или войною. Мы видѣли пословъ Императора Русскаго, отправлявшихся отъ Св. Михаила Архангела, поговорить и согласиться объ означенномъ островѣ, ибо если Королю Датскому не имѣть его, то Датчане могутъ плавать къ Св. Николаю съ опасеніемъ, подвергая себя большой опасности, когда корабли Короля Датскаго могли бы охранять здѣсь переходъ до самыхъ подводныхъ мелей на Двинѣ, и отъ нихъ итти далѣе свободно до Свят. Михаила Архангела, и даже сжечь башню Св. Николая, но безъ сомнѣнія, я думаю, сладятъ дѣло обоюдно pour la fosse.
(14) Item, отъ Гилледина до мыса Квеллена (Quellen?) 44 льё, и путь на suest и norrouest; и много тутъ острововъ вдоль береговъ; и между прочимъ семь острововъ, которые такъ и называются: Семь Острововъ (Sept-isles?), и земля тутъ очень красива. Жителей вовсе нѣтъ, отъ Колы (Col) до Св. Николая, ибо земля вся еще была покрыта снѣгомъ, и снѣгъ шелъ, когда мы тамъ были, и очень было холодно.
(15) Item, отъ упомянутаго мыса Квеллена до мыса Алибана (Aliban) 15 льё, на norrouest и sursuest.
(16) Item, отъ мыса Алибана до мыса Гратисъ (Gratys – Святого Носа?) 12 льё.
(17) Item, отъ мыса Гратисъ, гдѣ начинается Бѣлое Море (la mer Blanche) до мыса Пеильмой (Пейльмуа – Peilmoy?) 10 льё, прямо на surrouest, мысъ на sur и norest, и мысъ на nord, и пять острововъ между ними.
(18) Item, отъ мыса Пеймой (Peimoy) до мыса Поллегей (Pollegey) 9 льё, и тутъ островъ и хорошее якорное мѣсто, и отъ сказаннаго мыса Поллегей до мыса Полреннъ (Polrenne) 11 льё, берегъ на ouest surouest и на nordest; все земля плодородная и прекрасная, и множество высокаго лѣса, гдѣ много водится звѣрей, какъ-то: медвѣдей, волковъ и другихъ, какъ намъ сказывали pyсскie туземцы.
19. Item, depuys le cap de Polrenne jusques au cap de Boetinere, qui est à l’autre bord, et faict le bord de la terre des Cappes, y a 13 lieues, et vers le sur cap du sud, y a ancrage.
20. Item, depuis ledit cap jusques à Saint-Nicolas, y a 18 lieues, et sont establys nord cap du nord est, et sur card et sorrouest: et quand tu auras singlé environ 8 lieues, verras la tour de Sainct-Nicolas, tu laisseras à tien bord de toy et les isles à babord de toy, et quand seras aussy avant que les isles, tu seras au pied de la barre de la rivière Divine, qui est la rivière qui, depart de Moscovie, et vient à Volgueda, puys à Colmagrot, puys à Archange: puys vient à Poudes-James, qui est la rade du pied de la barre, ou fault mouiller l’ancre à huit brasses d’eau, pour attendre le temps, et n’y a sur la barre que deux brasses d’eau, la longueur de plus de deux lieues hors à la mer.
21. Item, depuis le pied de la barre, qui est à l’entrée de la rivière Divine, jusque’à Saint-Michel-Archange, y a 12 lieues, et sont toutes isles coupées, là où c’est que les barques passent tout à l’entour d’elles, et faut qu’ils viennent paier tribut et leurs coustumes à Archange, qui est un chasteau fait de mas entrelassez et croisez: et sont les ouvrages sy proprement avec ces mas, et sans clou ni cheville, que c’est une euvre sy bien practiquée, qu’il n’y a que redire, et n’ont que une seule ache pour faire tout leur ouvrage. Et n’y a maistre maçon qui puisse faire un euvre qui est plus admirable qu’ils font.
22. Item, nous sommes arrivez le 28.e jour de juin, devant la ville de Saint-Michel-Archange, où nos marchands allèrent à terre, pour parler au gouverneur et faire leur raport, comme est la coustume en tout païs: et l’ayant salué, il leur demanda d’où ils estoient, et quand il sceut que nous estions François, il fut bien resjoui et dit à l’interprète qui les présentoyt, qu’ils estoient les très bien venus, et prit une grande coupe d’argent et la feit emplir, et falut la vuider, et puys une aultre, et encore la revuider, puis encore la troisième, qu’il fallut paracher. Et aiant fait ces trois beaux coups, on pense estre quitte, mais le pire est le dernier, car fault boire une tasse d’eau de vie qui est si forte qu’on a le ventre et le gosier en feu, quand on a beu une tasse: encore n’est-ce pas tout, et ayant parlé un mot avec vous, fauldra encore boire à la santé de vostre roy; car vous ne l’auseriez refuser. Et c’est la coustume du pays que de bien boire.
23. Item, quand nous fûmes à l’ancre et que nos marchands eurent faict leur raport, nous deschargeames notre marchandise à terre dedans le chasteau, qui est un grand enclos, fait de mas en forme de muraille, et y a bien quatre-vingt ou cent maisons dedans, où c’est que les marchands forains mettent leurs marchandises dedans leurs maisons, et cela ferme à la clef avec l’autre chasteau, pour les marchands du païs, qui est à part, ensemble avec l’autre.
(19) Item, отъ мыса Полренна до мыса Бетинера (Boetinere), который на другомъ берегу, и составляетъ край Земли Капповъ (de la terre des Cappes) 13 льё, на sur мысъ южный (cap du sud); есть якорное мѣсто.
(20) Item, отъ упомянутаго мыса до Св. Николая 18 льё, итти nord cap du nord est, и на card et sorrouest. И когда пройдешь льё съ восемь, то увидишь башни Св. Николая; оставь тогда материкъ и острова налѣво, и когда пройдешь острова, то будешь у начала мели на рѣкѣ Двинѣ (Divine), которая рѣка течетъ изъ Московіи, идетъ на Вологду (Volgueda), потомъ на Холмогоры (Сolmegrot), потомъ въ Архангельскъ, потомъ до Пудъ-Джемса (Poudes-James – Пудожемскій протокъ въ устьѣ Двины?), гдѣ рейда у мели и должно бросить якорь на восьми брассахъ глубины, выжидая времени. А на мели глубина только два брасса; въ длину болѣе двухъ льё выдается она въ море.
(21) Item, отъ начала мели, при входѣ въ рѣку Двину до Св. Михаила Архангела 12 льё, и все острова, между которыми ходятъ барки, и тутъ надобно плыть на баркѣ, платить пошлины и акцизы въ Архангельскѣ, который составляетъ замокъ, сооруженный изъ бревенъ заостренныхъ и перекрестныхъ; постройка его изъ бревенъ превосходна; нѣтъ ни гвоздей, ни крючьевъ, но такъ хорошо все отдѣлано, что нечего похулить; хоть у строителей русскихъ всѣ орудія состоятъ въ однихъ топорахъ, но ни какой архитекторъ не сдѣлаетъ лучше того, какъ они дѣлаютъ.
(22) Item, приплыли мы 28-го Іюля передъ городъ Св. Михаила Архангела, гдѣ наши купцы сошли на берегъ, говорить съ губернаторомъ, и отдать ему отчетъ, какъ вездѣ водится. Послѣ ласковаго привѣта имъ, спросилъ онъ, кто они, и когда узналъ, что мы Французы, то весьма обрадовался, и сказалъ переводчику, представлявшему насъ, что проситъ насъ добро пожаловать, а потомъ взялъ большой серебряный стаканъ и наполнилъ его. Надобно было осушить (vuider) его, а потомъ другой, и опять осушить (revuider), а потомъ третій также надлежало докончить (paracher). Сдѣлавши три такіе славные глотка, думаете, что расквитались, но самое худшее идетъ послѣ того: надобно выпить еще чашку водки, столь крѣпкой, что отъ нея животъ и горло, какъ будто въ огнѣ, когда ее выпьешь. И тутъ еще не все: поговоривши немного, надобно пить за здоровье вашего короля, отъ чего вы не смѣете отказаться. Обычай здѣшней земли пить очень много.