Книга Сокровище альбигойцев - Морис Магр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И написано о хлебе сем в Евангелии от Матфея, и написано так: «И когда они ели, Иисус взял хлеб», то есть духовные заповеди Закона и Пророков, и «благословив», иными словами: предписав исполнить и одобрив, «преломил», иначе говоря, объяснил смысл духовный, «и, раздавая ученикам», иными словами: наставляя их, дабы они блюли духовно данные заповеди, «сказал: примите, ядите: сие есть Тело мое», то есть проповедуйте их всем (Мф. 26:26). Вот почему блаженному Иоанну Евангелисту сказано было: «возьми» Книгу и «съешь» ее. «И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах и языках и царях многих» (От. 10:9–11). «Сие есть Тело мое» — здесь слова его относятся к хлебу, но выше сказано им было: «Хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира» (Мф. 26:26; Ин. 6:51) Что же до заповедей духовных Закона и Пророков, обо всем этом Он сказал: «Сие есть Тело мое», или «Плоть», то есть Я здесь, Я живу здесь.
Вот почему Апостол пишет в первом послании к Коринфянам: «Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова? Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба»; «все причащаемся из одной чаши», — иными словами, духовный смысл Закона и заповедей Пророков и Нового Завета для нас един. И еще: «Ибо Я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб и возблагодарив преломил и сказал: примите, ядите сие есть Тело Мое, за вас ломимое, — иначе говоря, духовные наставления сии из древнего Писания являются телом моим; и будут они переданы вами народу — сие творите в Мое воспоминание». И после того Он взял чашу и сказал: «Сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить в Мое воспоминание». А здесь говорится о хлебе присносущем (1 Кор. 10:16, 17; 11:23–25).
И далее в молитве: «Даждь нам днесь», иными словами, снискали ли мы милость твою или еще пребываем в этой бренной жизни в неведении, дай нам твою силу, дабы могли мы исполнить Закон Сына твоего Иисуса Христа.
«И остави нам долги наша», — иными словами, прости нам прегрешения, кои совершили мы, ибо отныне хотим соблюдать заповеди Сына твоего.
«Якоже и мы оставляем должником нашим», — иными словами, как мы отпускаем тем, кто преследует нас и кто причиняет нам зло.
«И не введи нас во искушение», — иными словами: теперь, когда хотим мы следовать закону твоему, не позволяй ввести нас в великое искушение. На деле же, с одной стороны, подстерегает нас искушение плотское, а с другой стороны, искушение диавольское. Искушение диавольское исходит от наущений диавола, проникающих в сердце, из коего затем исходят заблуждения, нечистые мысли, ненависть или чего-либо подобное. Плотское искушение происходит из природы человеческой, ибо природе сей свойственно испытывать голод, холод и всякое подобное; сего искушения мы избежать не можем. Вот почему Апостол говорит в Первом послании к коринфянам: «Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемым сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так — чтобы вы могли перенести» (1 Кор. 10:13).
«Но избави нас от лукавого», — иными словами, от диавола, этого искусителя истинно верных и тех, кто хочет уверовать.
«Ибо Твое есть Царство», — сказано так в книгах греческих и еврейских, как если бы говорили мы: это есть причина, по которой Ты должен делать для нас то, что мы просим, ибо мы есть твой народ.
«И сила», — иными словами: ты имеешь силу спасти нас.
«И слава», — иными словами: тебе хвала и слава, когда Ты делаешь это для своего народа.
«Во веки», — иначе говоря, в небесных сферах.
«Аминь», — иначе говоря, истинно.
Поэтому знайте, что, если хотите получить эту святую молитву, вам надо покаяться во всех грехах ваших и всем простить. Ибо Господь наш Иисус Христос сказал (Мк. 11:26): «Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших». И если Господь по милосердию своему дозволит вам эту молитву получить так, как заведено в обычае Церкви Господней, и вместе с ней чистоту и истину, и все прочие достойные добродетели, коими Господь пожелает вас наградить, должны вы дать обет, что станете хранить эту святую молитву в сердце своем всю жизнь. Поэтому просим мы доброго Господа нашего, дозволившего ученикам Иисуса Христа получить эту святую молитву, ибо верили они твердо и были исполнены добродетели, чтобы и вам Он оказал ту же милость и дал вам святую молитву, кою вам надлежит принять, будучи крепким духом и почитая Его и ради спасения вашего. Parcite nobis.
Передача святой молитвы
Потом старейшина произносит молитву, и верующий следом за ним. Далее старейшина должен сказать: «Даруем вам эту святую молитву, примите ее от Бога, и от нас, и от Церкви; читайте ее в любое время, пока живете, и днем и ночью, и в одиночку и с товарищами; и не ешьте теперь и не пейте, прежде чем не прочтете эту молитву. Если же вы этого не будете делать, за это примете вы покаяние». И верующий отвечает: «Я принимаю молитву от Бога, и от вас, и от Церкви», потом преклоняет колена и благодарит. Христиане дважды повторяют «Отче наш» и просят простить их, а верующий повторяет за ними.
Тогда старейшина берет книгу из рук верующего и говорит: «Жан (если верующего так зовут), правда ли, что вы хотите принять эту святую молитву и блюсти ее все время, кое отпущено вам в этой жизни, храня чистоту, правдивость и смирение[79], а также прочие достойные добродетели, коими Господь пожелает наделить нас?» И пусть верующий ответит: «Да, я так хочу, молите Святого Отца, чтобы даровал Он мне свою силу»; и пусть старейшина скажет: «И да смилуется Господь над вами и дарует вам силу во славу Его, и ради вашего спасения». А потом старейшина говорит верующему: «Прочтите молитву вместе со мной, слово в слово, и попросите даровать вам прощение, как стал бы просить тот, кто стоит рядом со мной». И старейшина принимается читать молитву с просьбой о даровании прощения. Когда чтение молитвы завершено и слова благословения (Господь Наш Иисус Христос да пребудет с нами) произнесены, верующий, преклонив колена перед старейшиной, произносит с поклоном: Benedicite parcite nobis, amen. Fiat nobis, domine, secundum verbum tuum[80]. И тогда старейшина произнесет: Pater et filius et spiritus sanctus dimittat vobis omnia peccata vestra[81], a верующий поднимется с колен.
Старейшина скажет: «Через Господа, через нас, через Церковь, через добрых людей, через Его заповеди и через Его святых учеников укрепитесь и получите силу, необходимую для произнесения сей молитвы перед едой и перед питьем, днем и ночью, одному и в обществе, как это заведено обычаем Церкви Иисуса Христа. Не должно вам ни пить, ни есть, не сказав эту молитву. Если случится вам не прочесть сию молитву, то следует сообщить об этом старейшине Церкви так быстро, как только возможно, и старейшина назначит вам покаяние, и вы исполните его. И пусть Господь истинный Бог дарует вам милость блюсти его святую молитву во славу его, а также ради вашего собственного спасения». Затем верующий трижды кланяется и произносит: «Benedicite, benedicite, benedicite parcite nobis». А старейшина скажет: «Да вознаградит вас Господь Бог за то доброе, что сделали вы мне ради любви к Богу».