Книга Интеллектуал: DC/Марвел. Том 3 - Айрат (airat3141)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-И ты отдыхал в таком сказочном место три недели!- обиженно буркнула Элисон, запихивая при этом в рот жареную ножку трехглавой птицы Нокс.
Желая задобрить Ослепительную, а также подбодрить остальных, я вытащил кожаный мешочек, полный золотых монет царской чеканки с клеймом в виде древа Иггдрасиль, и при помощи телекинеза быстренько раздал каждому по одной монете.
-Что это?- спросила Блэр.
-Сувенир из Асгарда,- загадочно улыбнулся я.- Это королевская монета…
-Валюта Асгарда?- уточнил Найтвинг.
-Не совсем. Это нечто вроде безлимитной карточки, которую можно использовать в божественном городе. С ее помощью вы можете наслаждаться всеми дарами Асгарда, посещать любые места, пробовать любую еду. В общем, с этой монетой у вас будет тур «все включено».
Помню я как-то спросил у Тора: как мне расплачиваться за покупки? На что он ответил, что как его брату, а также герою Асгарда, мне не нужно ни за что платить. Но я все же сумел убедить его в том, что не каждый асгардец может знать, да и не обязан знать, героя королевства в лицо. Если какой-нибудь продавец не признает меня, как мне тогда быть?
Бог Грома тогда озадаченно почесал репу, подумал немного и, пулей слетав во дворец, притащил мне целый мешочек королевских монет. Я подумал, это простые деньги, но когда, пытаясь заплатить за товар, я протягивал монеты продавцам, они отказывались их принимать и отдавали мне нужное бесплатно.
Лишь позже Сиф объяснила мне что из себя представляют эти монеты. Вот так легко Тор расстался с такой драгоценностью. Что ж, он действительно богатый принц и может позволить себе всё.
-В будущем, когда я найду способ, как быстро попасть в Асгард, вы все сможете посетить божественный город как туристы. Уверяю, вам там понравится, а с этой картой вы сможете ни о чем не беспокоиться и гулять на все деньги. В нашем случае на всю монету. Только знайте, для того чтобы заслужить такой отпуск, необходимо хорошенько поработать,- обратился я к своим сотрудницам.
-Погоди, но ведь я не работаю на тебя,- обеспокоенно заметил Грейсон.
-Да, задачка… Но не переживай, я найду способ, как решить эту проблему. Ты у меня отработаешь,- коварно улыбнулся я.
Дик всем телом впился в спинку кресла.
-Что-то мне расхотелось путешествовать…
Я засмеялся и тоже приступил к трапезе. Во время ужина я рассказывал: что произошло со мной в Асгарде, какие места я посетил, с кем познакомился, что увидел. Всем было интересно послушать о моих приключениях, об удивительном мире скандинавских Богов и о самих Богах тоже.
Когда я поделился самыми яркими впечатлениями и наконец смолк, мне рассказали о том, что произошло здесь, пока я находился в Асгарде. Каждый поведал о себе, у каждого случились свои забавные истории.
Когда наступила очередь Вики, она вновь протараторила, как в издательстве было все непросто, но потом, выпустив пар, достала из сумочки маленькую книжечку и протянула мне. Это было печатное издание «Маленького принца». Девушка хотела, чтобы я проверил предисловие и дал добро на массовый тираж.
Я открыл первую страницу, прошелся по ней глазами и остался доволен.
-Спасибо, Вики. Это подойдет,- улыбнулся я девушке, затем повернулся к Уэйну и вложил книгу ему в руку.- Она для тебя, мой друг.
Брюс немного растерялся от подарка, но принял. Молча открыл книжку и прочитал обращение автора к читателям. В глазах Темного Рыцаря я увидел бурю всевозможных эмоций, но лицо его оставалось бесстрастным.
-Я прочту его,- улыбнулся Брюс.- Начало мне уже нравится...
Предисловие к «Маленькому Принцу»:
Брюсу Уэйну
Прошу детей простить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому. Скажу в оправдание: этот взрослый — мой самый лучший друг. У него непростая судьба. В детстве с ним произошло одно несчастье, после чего он разучился улыбаться, смеяться и радоваться жизни. Он разом стал взрослым, стал вести себя как взрослый и думать как взрослый. Он очень нуждается в утешении и понимании. Если же все это меня не оправдывает, я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг. Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит. Итак, я исправляю посвящение:
Брюсу Уэйну, когда он был маленьким.
Глава 257. Негласный лидер.
Когда я видел Готэм в последний раз, а это было с месяц назад, здесь бушевала еще апрельская ненастная погода; лишая улиц тепла и света, над городом подолгу висели плотные серые тучи, нещадно омрачая и без того мрачный Готэм. Но с моим возвращением город, казалось бы, преобразился, и сегодня утром я держал путь в лабораторию Вавилон уже под согревающими лучами теплого майского солнца.
Вчера вечеринка в усадьбе Уэйна закончилась еще до полуночи. Девушки ужасно соскучились по мне, как и я по ним, а потому, решив долго в гостях не засиживаться, мы отправились ко мне домой и, жадно желая наверстать упущенное, всю ночь провели вместе.
Оказавшись дома, я понял, что по мне тосковали не только мои любимые дамы, но и две очаровательные проказницы. Стоило мне только шагнуть за порог, как на меня тут же обрушился кошачий гнев. Шэрон яростно негодовала: ругала меня на чем свет стоит, то и дело делала «кусь», а из зрачков, от злости суженных до тонких вертикальных щелочек, неистово метала осуждающие взгляды.
И, пожалуй, впервые мой пушистый комок шерсти в своих действиях получила безоговорочную поддержку своей соседки, Ханны. Моя любимая рыбка недовольно сверкала на меня глазками, отказывалась есть мою присыпку и постоянно оборачивалась ко мне хвостом.
Но я был бы не я, если бы не смог задобрить своих милашек. Стоило мне достать Шэрон двуглавую рыбку, как она сразу же подобрела, начала с громким мурлыканьем тереться об ноги и, напрочь позабыв обо всех обидах, принялась с аппетитом уплетать лакомство. Тот же трюк я провернул и с Ханной: для нее я из Асгарда захватил уникальную подкормку, от которой любительница вкусно поесть отказаться не смогла и тут же последовала примеру своей соседки: начала с жадностью поглощать иноземную пищу.
В общем, вчера я задобрил всех своих дам