Книга Глинка. Жизнь в эпохе. Эпоха в жизни - Екатерина Владимировна Лобанкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
Согласно описи 1860 года.
21
Портрет скопирован с маленького изображения на табакерке, которая была подарена отцу в 1817 году.
22
На протяжении всей жизни Михаил помнил о Екатерине. Ко дню рождения передавал через сестер деньги на подарок. Екатерина Степановна Мешкова затем жила у сестры Михаила — Марии (в замужестве Стунеевой) при ее детях.
23
Внучка И. Ф. Мешковой будет прислуживать у Глинки в Петербурге. Он ей оказывал недвусмысленные знаки внимания.
24
С 1759 года дворянам предоставлялось исключительное право варить вино.
25
В 1813 году здесь было выкурено 11 тысяч ведер вина, а в имении Ельнинского уезда П. П. Пассека — 3 тысячи ведер, в селе Шмакове у брата Евгении Андреевны, Афанасия, — 3,5 тысячи ведер. А в 1829 году Иван Николаевич поставил в Ельню уже 19,5 тысячи ведер.
26
В усадьбе имелось множество построек: четырехкомнатный флигель для приезжих, кухонный флигель, господская баня, ледник, слесарная изба, флигель столярный и колесный, маслобойня, каретный сарай, конюшня, скотный двор, мельница, сукновальня.
27
После смерти Афанасия имение выкупил сенатор В. В. Энгельгардт, по-видимому, с подачи Ивана Андреевича Глинки, его управляющего. Впоследствии наследники Энгельгардта передали ему Шмаково в счет доли наследства, полученного от сенатора.
28
Матрадур (матрадура) — старинный парный танец, похожий на шотландский танец экосез, вышел из моды в 1820-х годах.
29
Луиджи Керубини (1760–1842) — композитор. Итальянец по происхождению, он развивал французскую оперу. Создатель жанра «опера спасения». Один из основателей Парижской консерватории.
30
Родольф Крейцер (1766–1831) — французский скрипач и композитор, известен в русской культуре по повести Льва Толстова «Крейцерова соната».
31
Этьен Мегюль (1763–1817) — французский композитор. Разрабатывал жанр французской комической оперы. Являлся инициатором создания Национального музыкального института в Париже.
32
Ян (Иван, Иоганн) Прач (1750–1818) — чех по происхождению, музыкант, живший в России с конца XVIII века. Преподавал фортепиано в Смольном институте, Театральном училище, Воспитательном доме. Создал первую в России «Школу игры на фортепиано» (1816).
33
Даниель Штейбельт (1765–1823) — немецкий пианист и композитор. Работал в Париже, Лондоне, гастролировал по Европе. Вошел в историю тем, что в Вене соревновался в виртуозности с Бетховеном и проиграл ему. В Петербурге возглавлял Императорскую оперу, давал частные уроки. У него учился Алексей Верстовский. Опубликовал «Школу фортепианной игры» (1830).
34
Подобная ситуация, наверное, была свойственна для многих дворянских обществ. Так, в известном литературном юмористическом сериале «Дживс и Вустер» британский писатель П. Г. Вудхауз показал, как слуга при внешнем соблюдении субординации полностью управляет жизнью своего хозяина.
35
Николай Александрович Львов (1753–1803) — один из ярких представителей русского Просвещения. Архитектор, график, историк, поэт, переводчик и музыкант.
36
В XVIII веке выходило несколько изданий сборников народных песен, но сборник Львова — Прача оказался наиболее востребованным. Многие из собранных ими песен использовали русские композиторы, а также европейские, например Бетховен.
37
В советское время о религиозном воспитании и глубокой вере семьи Глинок умалчивалось.
38
Чудотворная икона Богоматери Одигитрии была привезена на Русь царевной Анной, дочерью греческого императора Константина Порфирородного. Она являла собой родительское благословение на брак с черниговским князем Всеволодом Ярославичем. Их сын Владимир Мономах перенес икону в Смоленск. Ее установили в 1101 году в отстроенном соборе Успения Богородицы. С этого времени она получила название Смоленской и на многие века превратилась в военно-религиозный символ города.
39
Как уже говорилось, писем Евгении Андреевны Михаилу Ивановичу не сохранилось.
40
Слова Константина Батюшкова.
41
Это еще одно подтверждение того, что новоспасские Глинки общались с Глинками из Духовщинского уезда.
42
Имя на данный момент не установлено.
43
Автор труда — французский монах и писатель, журналист Антуан Франсуа Прево Д’Экзиль, известный как аббат Прево, автор любовной истории о Манон, которая была положена на музыку Жюлем Массне. Труд Прево приобрел популярность в Европе. В России был издан в 22 томах (перевод М. И. Веревкина) известным масоном Н. И. Новиковым в Москве в 1787 году. Русское название — протяженное, что было обычным для книгоиздания XVIII века: «История о странствиях вообще по всем краям земного круга, сочинения господина Прево, сокращенная новейшим расположением чрез господина Ла-Гарпа, члена Французской академии, содержащая в себе достойнейшие примечания, самое полезнейшее и наилучшим образом доказанное в странах света, до коих достигли европейцы; о нравах оных жителей, о верах, обычаях, науках, художествах, торговле и рукоделиях с приобщением землеописательных чертежей и изображений вещей любопытных».
44
На русский язык роман Даниеля Дефо был переведен в 1762–1764 годах.
45
Самые знаменитые травелоги помимо упоминаемых «Писем русского путешественника» Карамзина — это «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева (анонимно издано в 1790 году), «Письма из Франции» Д. И. Фонвизина. Жанр литературных травелогов способствовал формированию нового русского языка, передающего широкий спектр эмоций и впечатлений.
46
Второе предположение подтверждено сохранившимся документом — аттестатом, выданным Варваре Кламмер, дочери надворного советника, по окончании преподавания в Смольном институте.
47
Увертюры из опер «Ma tante Aurore» («Моя тетушка Аврора») Буальдьё, «Lodoiska» («Лодоиска») Крейцера, «Deux aveugles» («Двое слепых») Мегюля.
48
Бернгард Хендрик Крузель (Бернхард Хенрик Круселль; 1775–1838) — финско-шведский композитор и кларнетист. Хорошо знал иностранные языки, переводил на шведский язык либретто итальянских, французских и немецких опер. Считается автором первой в истории оперы на шведском языке «Маленькая невольница», впервые поставлена в Королевском театре в Стокгольме в 1824 году.
49
Прадеды этих двух линий Глинок — Ельнинской и Духовщинской — находились в двоюродном родстве.
50
Ученые расходятся во мнениях о точной дате отъезда: возможно, они выехали в конце 1817 года.
51
После пансиона те, кто хотел заниматься наукой, могли завершать свое образование в университете. Параллельно шла реформа университетов. Так, Главный педагогический институт, при котором был основан пансион, в 1819 году был переименован в Санкт-Петербургский университет (с 1821-го — Императорский Санкт-Петербургский университет).