Книга Лалиса и её друзья. - Вахтанг Глурджидзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Меня? Лалиса. Но можно просто - Лиса! Но не коим образом, не Лариса! – Отвечаю, улыбаясь.
- Вы дочь…
- Да, но это не имеет значения. Так как, можно посмотреть на занятия балерин?
- Да, конечно. Я скажу преподавателям. Вас будет тренировать Екатерина Фёдоровна Логинова. Я вас с ней попозже познакомлю.
Так, надо будет посмотреть, кто это такая. Слава богу, у Ёны есть ноутбук. Она его сюда притащила. Директор уходит. Начинаем раскладывать вещи. С кроватями сразу определились. Ура не любит спать у окна, зато Соня с радостью на это согласилась. Ёна тоже поселилась ближе к окну, потому что рядом с её кроватью есть розетка для включения электронных приборов. Вместо столиков используем верх от тумбочек. Быстро раскладываем наши вещи по полкам гардероба. Вешаем куртки, шарфы и прочее во второе отделение шкафа, хорошо, что тут висят плечики. Так, есть не хотим, посмотрим, кто такая эта Екатерина Логинова. Так, заходим в интернет. Я переключаю ноутбук на русский. Нахожу нужный сайт. Читаю вслух, а Соня переводит на корейский. Смотрим фото.
Наша балетная учительница.
На вид тётка ничего. Лет сорок. Может чуть больше. Так! Окончила балетную школу в Новосибирске, танцевала тут. Потом выступила на конкурсе в Европе. Получила приглашение танцевать в Лондоне, где успешно исполняла главные партии в разных балетах. После окончания десятилетнего контракта, вернулась в Россию. Танцевала в труппе Большого театра, вернулась в Новосибирск. И стала преподавать балет в училище. Свободно говорит на английском и немецком языках. Муж, ребёнок и бла, бла, бла…
Ладно. познакомимся. Ура и Ёна остаются в комнате. А я с Соней решаю пройтись вниз. Из некоторых комнат на нас пялятся совсем маленькие дети дошкольного возраста.. В фойе общежития нас останавливает охранник. Он явно знает, что мы из Кореи. Поэтому спрашивает на английском:
- Девочки, вы куда собрались?
- А что, выходить нельзя? – Сразу перевожу разговор на русский.
- Только по воскресеньям. – Улыбается охранник.
- А как же они в школу ходят? – Интересуется Соня.
- Приезжает автобус, и отвозит, школа тут недалеко. А подготовительный класс прямо по коридору и направо.
- А где балетом занимаются?
- Тут есть прямая крытая галерея, которая соединяет общежитие с крылом, где учат балерин. Но там сейчас никого нет. Они приедут из школы через час, поедят, и побегут заниматься. – Обстоятельно объясняет нам охранник.
- Спасибо! Мы пройдём, заглянем в подготовительный класс. Можно?
- Да. Только из здания нельзя без разрешения выходить. А тут гуляйте, сколько хотите!
Идём. Заглядываем в открытую дверь подготовительного класса. Сидят много детей за столиками, и слушают учительницу русского языка.
Им около семи лет, тут в первый класс идут в восемь. В местной России десятилетка, а не двенадцать классов, как большинстве стран этого мира. Тихо уходим к себе в комнату. Через час видим из окна, что приезжают три полных автобуса. Из него выскакивают разновозрастные дети. И бегут внутрь здания. Общежитие наполняется гомоном.. Через час раздаётся стук в дверь нашей комнаты.
- Кто там?
- Это я, ваш преподаватель балета. Екатерина Логинова!
Открываю. Заходит виденная нами на фотографии женщина.
- Вы просили директора, чтобы вам показали, как проходит урок балета.
- Да, госпожа учительница!
- Идёмте.
Мы собираемся, и спускаемся на первый этаж. После этого проходим два коридора и попадаем в галерею, которая приводи нас в танцевальные классы. Их несколько. В одном занимаются малолетки, девчонки и несколько мальчишек.
В других залах девочки-подростки и уже взрослые девушки.
- Посмотрели? Теперь пойдём, познакомимся. И покажете, что умеете. – Екатерина Фёдоровна ведёт нас в один из маленьких пустых залов. Там около зеркальной стенки стоят уже знакомые нам брусья. Вначале учитель спрашивает, как кого зовут, а потом приказывает показать, что мы умеем.
После проверки растяжки, и повтора нескольких упражнений, показанных преподавателем, она делает заключение:
- Хорошо! Я думала, будет хуже. На носки вставать никто кроме Лисы не умеет, и прыжки, а тем более, повороты в воздухе и фуэте вы делать не можете. Ничего, научим! Да, а тебе надо пройти лечение у нашего врача. – Обращается она к Со Ын.
- Мне наши доктора сказали, что я буду хромать до конца жизни. – Опускает голову Ким Со Ын.
- Я тебя лично поведу к Степану Викторовичу! Он и не таких вылечивал.
- А остальные ребята по обмену ещё не приехали? – Спрашиваю у преподавателя.
- Нет, их самолёт прибудет через три часа. У них будут другие педагоги. Пока можете отдохнуть. Садимся прямо на пол, вызвав удивление Екатерины Фёдоровны.
- Мы так привыкли. – Объясняю я ей. - У нас ведь столы для еды низкие, да и спят большинство корейцев не на кровати, а на матрасах. положенных прямо на пол. Там же климат теплее.
- Отдыхайте, я подойду минут через двадцать! – Учительница вышла из зала.
В класс заглянули несколько девчонок, приблизительно моего возраста.
- К вам можно? – На довольно хорошем английском спросила самая высокая из будущих балерин.
- Можно. Только никого нет дома! – Решил я пошутить.
- О, они по русски умеют! - Обрадовались пришедшие к нам девчонки. Их было пятеро. Вначале познакомились:
Я – Мария, Маша! Это Юля, Саша, Галька и Наташка!
- Мня зовут Лиса, Это Соня, Ура, и Ёна!
- Больше на клички похоже! - Кривится одна из них. по-моему, Юля.
- Это не клички, а адаптированные имена.
- А как вас зовут на самом деле? – Интересуется Галя.
- Ну, корейцев зовут так: Соня, на самом деле Ким Со Ын, Ура – Чон У Рам, причём не «Урам», а раздельно «У» и «Рам», Ёна – это раздельно «Чон», «Ён» и «А».
- Как сложно! – Удивляется Маша.
- Поэтому и мы немного адаптировали имена, чтобы вам было легче их произносить.
- А тебя как зовут? Ты разве не кореянка? – Поворачивается ко мне Наташа.
- Нет, я тайка. Есть такая страна, Таиланд. До неё из Кореи лететь, как до вас, часов шесть.