Книга Кровавый след - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что будет, если «Вороны» узнают, что за месяц до бегства Птички Террорист начал убивать своих, расчищая себе путь к власти?
— Против него ополчатся все.
— Вот именно. Кастет его покрывает. Террорист сам принял Кастета в банду «Вороны». Провел обряд посвящения…
— Верно, начальник. Террорист для Кастета — как отец.
— Вот именно, Джонни. Кастет не станет говорить, потому что он хранит верность до гроба именно Террористу.
— Согласен.
— Этим мы и воспользуемся. Кастет боится одного: что крестный отец от него отвернется.
— Ага… — сказал Джонни Октябрь.
— Непонятно, но мне нравится, — заметил Физиле Бучинги.
Яуберт устроился рядом с Кастетом Снайдерсом; Октябрь и Бучинги сели напротив.
Он наклонился так, чтобы его лицо было в нескольких сантиметрах от физиономии Снайдерса. Блефовать — так уж по-крупному.
— Нам известно все, Кастет, — сказал он. — Все, что случилось тогда в Атлантисе. Мы знаем, как Террорист нанес «Воронам» удар в спину, мы знаем, кого вы зарыли в песок. — Он внимательно прислушивался к дыханию Снайдерса; он понимал, что изуродованное лицо может ничего не выдать. Он услышал, как дыхание на секунду пресеклось, как будто сердце пропустило один удар. Это придало ему смелости. — Нам известно о Флинте и видеозаписи. Вы избавились от Флинта. Мы пока не знаем, куда вы его девали, но мы обязательно его найдем. Кастет, твоя проблема в том, что только мы трое знаем, кто тебя выдал. И больше никто. Сейчас я расскажу тебе, что мы сделаем. Мы выйдем отсюда и скажем охранникам, что ты раскололся. Продал своих. Сдал нам Террориста, можно сказать, принес его голову на блюде. Суперинтендент Джонни Октябрь позаботится о том, чтобы об этом стало известно во всем районе Кейп-Флэтс. Все узнают, что Террориста сдал ты. Ты выдал своего крестного отца, а Террорист предал «Воронов»…
Он замолчал и прислушался. Снайдерс дышал часто и неглубоко.
— Ты нанес Террористу удар в спину. Он поверит, не сомневайся. И забудет о своих планах стать новым королем…
Цепь, соединяющая ручные и ножные кандалы, слегка задрожала, звякнула об угол стального стола.
— Тогда у тебя ничего не останется, Кастет. Ничего и никого.
Кастет Снайдерс зарычал и бросился на Матта Яуберта.
Яуберт отодвинулся от него подальше. Готово! Кастет теперь в их руках!
Джонни Октябрь подождал, пока Снайдерс успокоится, и, как всегда вежливо, произнес:
— Кастет, у тебя есть выход. Террористу не обязательно все знать. Но ты должен нам помочь.
Кастет отвечал на вопросы односложно и невнятно — изуродованные губы не давали ему правильно произносить взрывные звуки. Глаза его сверкали ненавистью и яростью, руки слегка дрожали.
Джонни Октябрь спросил:
— Кто сидел за рулем «мерседеса», когда в вас врезался автобус?
— Маннас Винк.
— Личный шофер Террориста?
Кастет кивнул.
— Теперь ты должен сказать, где нам копать.
Снайдерс отвернулся.
— Последний раз спрашиваю.
— В «Монтэгю-Гифт». В Филиппи.
— На фермах? Рядом с Митчеллз-Плейн?
В ответ он получил лишь кивок.
— Где именно?
— Рядом с дюнами Олибум. На той стороне, где «Моргенстер».
Октябрь кивнул, как будто знал, где это находится.
— А тот труп, что вы зарыли у Атлантиса?
— У ворот стрельбища. В углу. За отметкой в девятьсот метров.
— Девятьсот метров?
Еще один кивок.
— Что это значит?
Снайдерс покачал головой; видимо, считал, что он и так сказал достаточно.
— Кастет, кто там похоронен? Кого вы зарыли на стрельбище?
Молчание.
— Что произошло? Как вы убили Флинта?
Гангстер отвернулся, уставился в стену.
— Кто подбросил его машину к спортивному клубу?
Молчание.
Наконец, Октябрь сказал:
— Кастет, я свое слово сдержу. Но учти, если ты нас обманываешь…
Они встали. Октябрь позвонил к себе в участок, объявил общую тревогу. Предупредил, что предстоят раскопки. Матт Яуберт позвонил жене и велел не ждать его, а ложиться спать.
Ночь предстояла долгая.
Сначала они поехали на ферму в Филиппи. Разбудили хозяина, он указал место, о котором говорил Кастет. Вереница машин медленно ехала по песку.
Третий час ночи, ярко горят фары полицейских машин и микроавтобуса экспертно-криминалистической службы, собаки-ищейки заливаются лаем, виляют хвостами, ищут след. Полицейские сосредоточенно работают лопатами. Совсем рядом — жилые кварталы Вестридж и Вудландс. Митчеллз-Плейн спит. Где-то вдалеке мычит дойная корова.
Страшную находку обнаружили в семь минут четвертого. Остальные бросили лопаты и подбежали к яме. Осветили прожекторами… Двое мужчин развернули лежащий в яме сверток. Труп, завернутый в старое черное покрывало с выцветшим оранжевым узором… Лицо вполне сохранилось, и Яуберт, взглянув на лицо с пулевым отверстием между глаз, сказал:
— Это он. Это Дани Флинт.
Тут же лежал и пистолет. Джонни Октябрь аккуратно положил его в полиэтиленовый пакет для улик.
Яуберт понимал, что должен позвонить Тане Флинт. Она имеет право узнать о судьбе мужа. Но он позволил ей поспать еще несколько часов, прежде чем ее жизнь снова перевернется.
Поиски в районе Атлантиса начались только в четверть шестого утра; на востоке уже показалась зеленая полоска, поднялся юго-восточный ветер, его порывы сметали с лопат кучки песка. «Воротами» Кастет Снайдерс назвал главный въезд на стрельбище министерства обороны ЮАР. Ворота не закрывались; незваных гостей отпугивали лишь желтая предупредительная надпись на двух языках — африкаанс и английском: «Посторонним вход воспрещен». Слева, сразу за воротами, помост для стрельбы из снайперских винтовок на дистанцию в девятьсот метров… Помост представлял из себя насыпь из бетонных блоков, песка и гравия. Насыпь была высотой с Яуберта. В ширину насыпь была шагов двадцать. Песчаная насыпь оказалась скошенной. Им предстояло обследовать участок в сто пятьдесят квадратных метров песка, поросшего травой. Идеальное место, чтобы спрятать труп. Если на стрельбище нет военных, один человек без труда может следить за единственной подъездной дорогой, а еще двое быстро выкопают могилу в песке, невидимые с дороги из-за насыпи.
Под руководством Толстого и Тонкого, Лорела и Харди — так прозвали двух экспертов-криминалистов, — констебли из участков Атлантис и Тейбл-Вью начали аккуратно окапывать северную границу участка.