Книга Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаю.
– Они все… проснутся в одно время?
Палатазин покачал головой:
– Не уверен. Может быть, и нет. Я очень многого не знаю об этих тварях. Самые старые могут проснуться первыми, или, возможно, самые голодные. Боже мой, как я ненавижу оставлять Джо одну, без защиты.
Ему почудилось скользящее движение за спиной, он замолчал и посветил фонарем. Свет был совсем слабым и не доставал далеко, а весь тоннель как будто был покрыт слоями непроницаемой тени.
– Что там такое? – спросил Томми, оглядываясь через плечо.
– Не знаю… Кажется, я что-то слышал, но…
Наверху появился Крот и быстро спустился вниз. Его волосы и борода были все в песке.
– Отлично, – сказал он, тяжело дыша. – Мы под Франклин-авеню, но нам нужно пройти немного вперед и отыскать тоннель под Аутпост-драйв. Не могу сказать точно, насколько он широкий.
– Просто приведи нас туда, – сказал Палатазин и вернул ему фонарь.
Они двинулись дальше, беспокойное тиканье часов молотом било в затылок Палатазина. Тоннель загнулся влево, потом снова вправо и стал еще уже. Сточные воды из каньонов громко хлюпали под ногами. Палатазин то и дело говорил: «Подождите!» – и они стояли неподвижно, пока он прислушивался. Но когда Крот направлял в тоннель луч фонаря, там было пусто, насколько видел глаз.
Вскоре они наткнулись на металлическую сетку, перегораживающую дорогу. Палатазин достал из рюкзака молоток и несколько минут колотил по ней, отгибая в сторону. Дальше тоннель начал ощутимо подниматься вверх, снова повернул вправо, затем выровнялся. Казалось, ему не будет конца. Потолок снова стал ниже, и даже Томми пришлось идти пригнувшись. У Палатазина уже заболела спина, он шагал осторожно, опасаясь поскользнуться в болотной жиже на дне тоннеля. Вода с плавающим в ней мусором поднималась выше его ботинок.
Тут он снова услышал шум позади и обернулся, напряженно вглядываясь в кромешную тьму. Теперь он был почти уверен, что это был приглушенный холодный смех, впрочем быстро затихший. Палатазин велел Томми идти в середине, между ним и Кротом. Волосы у него на загривке встали дыбом от страха, что здесь, внизу, тоже есть вампиры и они не спят, защищенные от любого намека на солнечный свет. Возможно, они ужасно голодны, и этот голод не дает им уснуть; возможно, они стаями бродят по канализации в поисках добычи. Он вспомнил про спички и дезодорант и, на ходу засунув руку в рюкзак, нащупал баллончик. Фонарь Крота горел все слабей.
Тоннель резко забрал вверх. Они начали подниматься.
XII
Дом заполняла темнота. Коварно, беспощадно и слишком рано. Этот туманный свет больше всего пугал Джо, потому что она не могла знать, когда проснутся вампиры и откуда они нападут: из маленького домика через дорогу? Или из следующего? Больше часа назад они с Гейл слышали, как безумец из соседнего дома опять выкрикивал бессвязные молитвы, а затем наступила долгая тишина, которую оборвал одиночный выстрел. Больше безумец голоса не подавал.
Джо сидела в кресле поодаль от окна, лицо ее казалось мрачной маской. Пальцы теребили висевшее на шее маленькое распятие, подарок Энди. Гейл плотно задернула шторы, но каждые две-три минуты прерывала нервное блуждание по комнате и вглядывалась в густеющий сумрак. Песок царапал по оконному стеклу, словно ногтями по классной доске. Гейл носила с собой пистолет тридцать восьмого калибра Палатазина. «Скоро стемнеет», – то и дело повторяла она, словно заставляя себя смириться с неизбежностью. Каждый раз, перед тем как отдернуть шторы, она собиралась с духом, ожидая увидеть заглядывающее в окно бледное, ухмыляющееся лицо.
Джо поймала себя на том, что уплывает в воспоминания, она вспомнила первую встречу с матерью Энди – на третьем свидании с ним, вечером после праздника Дня святого Стефана. Это была вполне доброжелательная женщина, но молчаливая и замкнутая; глаза ее казались поблекшими и невыразительными, и смотрела она словно бы сквозь Джо на кого-то, кто приближался сзади. Теперь Джо поняла причину.
И тут кто-то постучал в дверь.
У Гейл дрогнуло сердце. Она вытащила из наплечной кобуры тридцать восьмой калибр и посмотрела на Джо круглыми от испуга глазами.
Стук раздался снова, два коротких удара по дереву.
– Не отвечай! – прошептала Джо. – Ни звука не говори!
– Может быть, это Палатазин!
Гейл повернулась к двери, одной рукой хватаясь за ручку, а другой – крепко, до побелевших костяшек, сжимая пистолет.
– НЕТ! – сказала Джо. – НЕ НАДО!
Стало совсем тихо, если не считать свиста ветра. Гейл медленно отперла засов, повернула ручку и чуть приоткрыла дверь – так, чтобы можно было выглянуть наружу. В первый момент она не увидела ничего и потому распахнула дверь шире.
Перед ней возникло нечто, словно бы пришедшее из жюль-верновских кошмаров, – пучеглазое чудище со свиным рылом в зеленой одежде. Гейл закричала и вскинула пистолет, но монстр схватил ее за запястье.
– Полегче, мисс, – сказал он с отчетливым тягучим техасским акцентом. – Я капрал Престон, морская пехота США. Был бы вам очень признателен, если бы вы убрали палец со спускового крючка.
Облечение нахлынуло на нее, колени ослабли. Гейл поняла, что этот человек носит кислородную маску и очки, а когда он входил в дом, она заметила за его спиной танк. Капрал закрыл дверь, снял маску и оказался с виду совсем еще мальчишкой, со шрамами от прыщей на впалых щеках. Он кивнул на Джо, которая в изумлении вскочила с кресла, и спросил у Гейл:
– Сколько вас здесь всего, мисс?
– Только мы двое.
– Хорошо. Наш транспортер в трех кварталах отсюда. Мы приехали, чтобы забрать вас. Я никого не нашел в соседнем доме. Там кто-нибудь живет? – Он показал рукой в сторону дома безумца.
– Нет, – ответила Гейл. – Больше нет.
– Хорошо. Подождите немного здесь, леди, пока не услышите, что транспортер подъехал. И смотрите внимательней, на кого направляете свою хлопушку, мисс.
Он натянул маску и шагнул к двери, доставая из-за пазухи маленький баллончик со светящейся краской.
– Мы не можем никуда ехать! – внезапно заявила Джо. – Мы… ждем…
Морпех внимательно посмотрел на нее через очки.
– Мэм, – терпеливым тоном сказал он, – те, кто мог уйти, уже давно пробираются в горы. У меня приказ вывезти всех, кого я найду, и позвольте вам сообщить, что нашел я очень немногих. Кого вы ждете?
– С нами были еще двое, – ответила Гейл. – Мужчина и мальчик.
– Ох! Они вышли из дома в такую бурю…
Гейл кивнула. У Джо покраснели глаза.
– Я бы не стал за них беспокоиться, – сказал Престон. – Их, наверное, уже подобрал другой транспортер. Наши машины здесь повсюду. И никто не сможет