Книга Дом душ - Артур Ллевелин Мэйчен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
160
«Итак, Оксфорд-стрит, мачеха с каменным сердцем! Ты, что равнодушно внимаешь вздохам сирот и пьешь слезы детей!» (Т. де Квинси «Исповедь англичанина, любителя опиума»; пер. С. Панова).
161
Отсылка к поэме А. Теннисона «Святой Грааль» (Пер. В. В. Лунина).
162
Каслтаун (Castletown) – вымышленный город; вероятно, его прототипом был уэльсский Ньюпорт.
163
Реальный случай, имевший место 17 июля 1878 г. и вошедший в историю как «Бойня в Ллангибби», одно из самых шокирующих преступлений в Британии XIX в.: жертвами иррациональной жестокости бывшего испанского моряка Джозефа Гарсии стали фермер Уильям Уоткинс, его беременная жена Элизабет и трое маленьких детей.
164
Древний красный песчаник (old red sandstone) – разновидность отложений девонского периода, характерная для некоторых регионов, включая Британские острова.
165
Южные моря (South Seas) – часть Тихого океана, расположенная к югу от экватора. Термин также применяется для обозначения Океании или Полинезии.
166
Отсылка к проповеди богослова Эдварда Пьюзи (1800–1882) The Holy Eucharist a Comfort to the Penitent («Святая евхаристия – утешение для кающегося», 1843).
167
См. Исаия 66:24: «И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти». От Марка 9:47–48: «И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царство Божие, нежели с двумя глазами быть вверженным в геенну огненную, где червь их не умирает и огонь не угасает».
168
Фантасмагория (устар.) – очень популярная в описанный период разновидность театрального представления, во время которого при помощи «волшебного фонаря» на заднем плане проецировались пугающие образы (призраки, скелеты и т. д.).
169
Знаменитая апория (парадоксальное рассуждение) древнегреческого философа Зенона Элейского, гласящее, что Ахиллес никогда не сможет догнать черепаху, если в начале погони черепаха находится впереди него. Каждый раз достигая точки, в которой находилось животное, Ахиллесу надо будет пробегать еще чуть-чуть, так как черепаха уже продвинулась вперед, и так до бесконечности.
170
De novo – заново (лат.).
171
В опубликованном в 1755 г. словаре английского языка Сэмюэла Джонсона указано, что слово пирамида (pyramid) происходит от греческого слова πῦϱ (огонь), поскольку «пламя всегда поднимается в форме конуса». Уже во времена Мэкена было известно, что это не так.