Книга Горькая истина. Записки и очерки - Леонид Николаевич Кутуков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
116
Не забыли: прогрессисты травят белых. — Прим. автора от руки карандашом.
117
Таких белых было мало, а ловчил много. — Прим. автора от руки карандашом.
118
Еще до 1914 года большевиками было принято решение коллективизировать землю. — Прим. автора от руки карандашом.
119
Эти записки были мною набросаны в Риме в 1921 году. В видах «конспирации» я не записал тогда его фамилию. А за семнадцать лет она выветрилась из памяти. Это очень досадно, тем более, что быть может, она была настоящая. Л. К. 1937. — Прим. автора от руки карандашом.
120
Название деревни вовремя не записал. — Прим. автора от руки карандашом.
121
Погиб на Соловках в конце 20-х годов. — Прим. автора от руки карандашом. Борис Николаевич Ризников (1874–1927, или 1930) — офицер (с 1914 полковник) Московского полка, участник Первой мировой войны. В 1920-е сотрудник петроградского филиала Главнауки. Арестован в 1926. По одним данным умер в Соловецком лагере от инсульта 23 окт. 1927, по другим — убит в 1930.
122
«Заговор Белого Меча». — Прим. автора от руки карандашом.
123
Эдуар — Мари Эррио [в оригинале неточно: Эдуард Эрио] (Édouard Marie Herriot; 1872–1957) — французский государственный и политический деятель, лидер партии радикалов и радикал-социалистов, писатель, историк, публицист, академик. Посещал СССР в 1922, 1933, 1945.
124
В конце 1919 года он всех выдал чекистам. — Прим. автора от руки карандашом. Здесь же вклеена вырезка из французской газеты «Le Matin» от 9 дек. 1937 с сообщением о том, что Курц [Kurtz], «президент Автономной Немецкой республики на Волге, некоторое время служивший директором советского туристического бюро Интурист приговорен к смертной казни (Москва, 8 дек.)». Илья Романович Кюрц (1873–1931), незаконнорожденный сын кн. Р. К. Гедройца, родился и рос в Париже, в 1890-е переехал в Петербург, до 1917 преподаватель французского языка и журналист, секретный сотрудник Департамента полиции, статский советник, сотрудник военной контрразведки, после революции связной британской внешней разведки, организатор, вместе с англичанином Полом Дюксом (см. о нем ниже), антисоветского подполья в Петрограде. Арестованный в конце 1919, сотрудничал со следствием и был освобожден. Однако мемуарист ошибается: И. Р. Кюрц работал в 1920-е в Москве в Госбанке, был арестован в 1930 и казнен в 1931 (реабилитирован в 1989); Э. Эррио в поездке по СССР сопровождал другой человек — Вильгельм Адольфович Курц (1892–1938), до 1929 председатель Совнаркома автономной республики Немцев Поволжья, с 1931 председатель правления Всесоюзного акционерного общества «Интурист».
125
Вписано карандашом от руки. Родившийся во Франции, И. Р. Кюрц имел русского отца и мать-венгерку.
126
Жоржетте (Маргарите) Кюрц тогда было 16 лет. Ее случайный арест и последующие показания стали причиной провала организации И. Р. Кюрца.
127
И не замолкали. — Прим. автора от руки карандашом.
128
Намек на сенегальских французских стрелков. — Прим. автора от руки карандашом.
129
Страшно тогда было наивно. Произошло как раз обратное, в чем мы убедились на практике. Ноябрь 1977, мне 80 с половиной лет. — Прим. автора от руки карандашом.
130
Уже началось! — Прим. автора от руки карандашом.
131
Я тоже проживал в Париже, но почему-то его не искал. — Прим. автора от руки карандашом.
Сэр Пол (Поль) Хенри Дюкс (Paul Henry Dukes; 1889–1967) — офицер британской внешней разведки МИ-6, специалист по России, мемуарист. Из-за угрозы разоблачения ушел из Петрограда в Финляндию 30 августа 1919.
132
И едва говорит по-русски. — Прим. автора от руки карандашом.
133
В нашем доме на Литейном была булочная-кондитерская Иконникова. Пекари заняли большую квартиру над булочной. На их подачки черного хлеба было много желающих. Приезжали петь артисты Мариинского театра, говорят, что и Шаляпин. Мой отец был «в дружбе» с одним товарищем-пекарем. — Прим. автора от руки карандашом.
134
Она спасла у себя в деревне всю нашу семью. — Прим. автора от руки карандашом.
135
Товарищ Розенфельд часто сидел у окна, выходящего на нашу кухню. У меня была австрийская винтовка, и я имел возможность его пристрелить. Опасаясь за нашу семью, я этого не сделал. Прикончил его Сталин, большое ему за это спасибо. — Прим. автора от руки карандашом.
136
А теперь, в 1977, уже и 60. — Прим. автора от руки карандашом.
137
Батальонный адъютант после Февраля. — Прим. автора от руки карандашом.
138
Вписано от руки.
139
Жорж был ранен в Армии генерала Н. Н. Юденича и умер от тифа в Ревеле. Покровских выпустили в Литву, где у них было имение. — Прим. автора от руки карандашом. О семье Покровских см. также на стр. 110–111.
140
Я был заперт в комнате реквизированной квартиры. Гинзбург критически спросил: «За что ты сидишь?». Я сказал, что не знаю. «Раз сидишь, значит за дело». Сказал и ушел. — Прим. автора от руки карандашом.
141
За найденные погоны моментально расстреливали. — Прим. автора от руки карандашом.
142
Вписано от руки.
143
Дочь одной из них проживает сейчас, в 1977, в Австралии. — Прим. автора от руки карандашом.
144
Валерий Иванович Межлаук (1893–1938) — партийный и государственный деятель, казнен по сфабрикованному обвинению.
145
Эта явочная квартира была в двухэтажном особняке на Жуковской улице. На дверях была медная доска с надписью: «Союз китайских граждан». — Прим. автора от руки карандашом.
146
Grand jeu — Большая игра (фр.).
147
Вписано от руки.
148
Это не был генерал Брусилов. — Прим. автора от руки