Книга Шелк и тени - Мэри Джо Патни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой друг совсем недавно приехал в Лондон, и я решил познакомить его с вами.
Мадам де Мейнтенон, называвшаяся на французский лад, с явным одобрением оглядела Перегрина.
— Рада познакомиться с вами, милорд, — сказала она. В ее речи чувствовался скорее ист-эндский акцент, чем парижский.
— Если хотите посмотреть моих девочек, то приглашаю вас подойти к этой стене.
Она раздвинула драпировки, и Перегрин увидел несколько застекленных отверстий, расположенных на разной высоте. Принц подошел к самому высокому и заглянул в гостиную, где стояли и сидели с полдюжины молодых, женщин в открытых полупрозрачных платьях, не оставляющих ни малейшего сомнения в их профессии, Вся система была похожа на азиатские рестораны, где каждый посетитель выбирал себе рыбу, плавающую в стеклянном бассейне.
— Девочки еженедельно проходят медицинский осмотр, — сказала мадам. — Вино и роскошный ужин входят в стоимость билета. Если вы пожелаете иметь нескольких, то за особую плату, милорд. Мы также проводим костюмированные спектакли.
— Костюмированные спектакли? — удивился Перегрин.
— Девочки наряжаются в разные костюмы и разыгрывают небольшие сценки, — пояснила мадам, — Многим клиентам это нравится. Вы можете выбрать горничную; школьницу, молочницу, невольницу, герцогиню к даже свою собственную мать. Мы предоставим вам нет хотите. — Склонив набок голову, мадам задумчиво посмотрела на Перегрина. — вы ведь иностранец? Если вы католик, то мы устроим для вас выступление послушниц и монахинь. Они пользуются популярностью у священнослужителей. Нескольким нашим завсегдатаям нравятся пастушки, и мы разыгрываем сценки на лугу с настоящими овечками. Но для такие особых заказов нам нужен день или два. Одна из моих девочек прекрасно изображает королеву. Поэтому; если вам захочется потанцевать с ее величеством, это легко устроить.
— Не сомневаюсь, — ответил Перегрин. Интересно, как бы отнеслась ко всему этому королева Виктория, узнай она, какое гнусное оскорбление ей наносят.
— Все очень, очень заманчиво, мадам.
— Так у вас есть какие-нибудь пожелания, милорд? — с надеждой спросила мадам.
У Перегрина не было ни малейшего сомнения в том, что «милорд» входит в стоимость обслуживания, как вино и роскошный ужин.
— Сегодня я просто заехал к вам узнать, на что я могу рассчитывать. В следующий раз я непременно останусь и сделаю выбор.
Распрощавшись с мадам, они сели в карету и поехали дальше.
— Все очень интересно, но ничего необычного, сэр Чарлз, — сказал Перегрин. — Вы обещали мне что-то более утонченное.
Велдон рассмеялся.
— Вам нелегко угодить, ваше высочество. Хорошо, я познакомлю вас с заведениями более высокого класса. Должен ли я включить в наше приятное путешествие дома, где собираются гомосексуалисты?
Несмотря на то что Перегрин ожидал подобного вопроса, все в его душе перевернулось, ладони сжались в кулаки так, что ногти впились в кожу, оставляя следы. Полумрак экипажа не позволял видеть, какое отвращение было иа его лице. Сдерживая гнев, он ответил:
— Не могу сказать, что я интересуюсь развлечениями подобного рода, но, чтобы иметь полную картину о возможностях Лондона, не возражаю познакомиться с одним из этих мест.
Они приехали в Сохо и вошли в красивый особняк, хозяйкой которого была миссис Кембридж. Одетая в облегающее фигуру шелковое платье и боа, она с гордостью демонстрировала свою коллекцию: плетеные ремни, хлысты, плети, щипцы, скребницы, кочерги и прочие пыточные инструменты; в бочонках мокли березовые розги, а в дорогих вазах стояли букеты жгучей крапивы, которая могла быть использована по желанию клиента.
— С помощью всего этого мы можем поднять даже мертвого, — заметила хозяйка, разразившись веселым смехом.
Особой гордостью дамы было сооружение, которое она изобрела сама и называла «Шевалье Кембридж». Это было нечто похожее на дыбу, снабженную отверстиями, позволяющими с помощью острых ножей жалить тело клиента. Миссис Кембридж сама выполняла все операции, но на тот случай, когда клиент хотел быть исполнителем, содержала штат особ мужского и женского пола. Мужчины, чей интерес был просто познавательным, могли наблюдать за всеми действиями через застекленные отверстия, в стенах.
По мнению Перегрина, жизнь и без того была достаточно тяжелой, чтобы подвергать себя дополнительным испытаниям, но он оставил свое мнение при себе и молча поцеловал руку миссис Кембридж, так как в ее гордости за свой процветающий бизнес было что-то подкупающее. Она с уважением относилась к своей пыточной коллекции и не видела в ней ничего плохого. Это было ее ремесло, которое приносило хороший доход.
Очарованная таким отношением к ней со стороны Перегрина, она на прощание подарила ему журнал «Школьная учительница на службе у Венеры, или Березовый спорт».
Далее они ненадолго остановились в игорном доме, где обнаженные девушки играли в карты и на бильярде и клиенты могли выбрать любую из них. Здесь Велдон раздобыл две черные маски, и они отправились в бордель для гомосексуалистов.
Приехали туда в самый разгар свадьбы. Невестой был здоровенный усатый детина, по виду похожий на гренадера, а ее женихом — инфантильный джентльмен на целую голову ниже, чем его нареченная. Среди гостей циркулировали официанты, разнося шампанское. Их мускулистые тела были обнажены, и только маленькие фартучки прикрывали первопричинное место.
Перегрин с бокалом шампанского отошел в тень и с отвращением наблюдал за «свадьбой». Он с интересом отметил, что Велдон чувствует себя здесь как дома.
Перегрин мысленно поздравил себя с тем, что хладнокровно выдерживает все выпавшие на него за сегодняшний вечер испытания. В это время кто-то нежно дотронулся до его руки. Перегрин резко обернулся с таким свирепым выражением лица, что мужчина, принося тысячу извинений, сразу отступил. Перегрин, быстро овладев собой, попытался объяснить, что его резкая реакция была вызвана неожиданностью, но мужчина не захотел слушать и исчез в соседней комнате.
К счастью, Велдон, покрутившись с полчаса среди гостей, предложил ехать дальше.
— Самое лучшее я оставил напоследок, — сказал он, когда они разместились в экипаже. — Если вас там ничего не заинтересует, то не откажите в любезности немного меня подождать.
— Непременно, — ответил Перегрин. — Вы потратили на меня слишком много вашего драгоценного времени, я л.не могу отказать в такой малости. Какой способ любви из виденных нами сегодня вечером предпочитает английский джентльмен, когда остается в спальне со своей женой, такой, как, например, леди Сара Сент-Джеймс?
Он спросил это самым невинным тоном.
Велдон чуть не задохнулся от возмущения. Но что взять с иностранца, подумал он и терпеливо разъяснил:
— Ни один английский джентльмен не ожидает от своей жены ничего подобного. Мы заходим к ним в спальни на предмет нежных чувств раз или два в месяц. Многие приходят к своим женам только тогда, когда хотят иметь детей.