Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Пришествие Зверя. Том 1 - Дэн Абнетт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пришествие Зверя. Том 1 - Дэн Абнетт

321
0
Читать книгу Пришествие Зверя. Том 1 - Дэн Абнетт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 181
Перейти на страницу:

И все равно одержали победу.

Магос оглядывался по сторонам, щурясь на свету. Струи дождя хлестали ученого по лицу и заставляли его облачения липнуть к телу.

— Это еще что? — поинтересовался он, указывая на небо.

— Нет времени любоваться пейзажами, — отрезал Ранящий; он был сержантом и славным малым.

В последнем отрезке туннеля они нашли одну из автоматизированных подвод, отправленных им на помощь. Она была полностью раскурочена особями-солдатами, а сервиторы погибли, но Ранящий и Укол сумели заставить противников отступить и перезарядили свои болтеры. Сортировкой и раздачей боеприпасов заведовал именно сержант.

— Нет, вы все же взгляните, — сказал Лаврентий.

Резня принял из рук Ранящего четыре болтерных магазина и обернулся посмотреть, на что там указывает магос. По небу расплывалось широкое размытое пятно света, разгоняющего наводящие жуть тучи. Но в самом центре пятна, подобно угольку, тревожно сиял крохотный красный огонек, сверкавший, словно осколок звезды.

— Так умирают корабли, — произнес Головорез лишенным эмоций голосом.

Курланд услышал, как чертыхается Ранящий. Капитан и рад был бы отмахнуться от картины, замеченной магосом биологис, но прекрасно понимал, что Головорез прав. Осознавали это и все остальные. Им уже доводилось наблюдать гибель кораблей с поверхности планеты. Душераздирающее зрелище.

— Когда, Трон их дери, эти тараканы успели раздобыть орбитальное оружие? — спросил Ранящий. — С каких таких пор они способны атаковать суда?

— Мы все еще не сумели выяснить, как именно хромы перемещаются по космосу, — заметил Лаврентий. — Предполагается, что они используют флуктуации варпа, чтобы рассеивать нечто вроде своих личинок или спор, но столь масштабная миграция и численность этих существ, какие наблюдаются здесь, никогда прежде не фиксировались и не имеют объяснения. Мы не думаем, что у них вообще есть космолеты, не говоря уж о флоте, но…

Он вдруг замолчал. Четыре угловатых шлема мрачно взирали на него, и по их похожим на клювы выступам стекали струи дождя.

— Я… лишь хочу сказать, — выдавил из себя Лаврентий, — что понятия не имею, как хромам удалось уничтожить один из наших кораблей. Возможно, это просто совпадение или несчастный случай.

— Совпадений не бывает! — заявил Укол.

Головорез тоже начал было какую-то витиеватую реплику, касавшуюся «совпадений» и безалаберности флотских.

— И все же что-то произошло, — произнес Резня, заставляя своих товарищей замолчать. — Там гибнет корабль. И притом большой. Магос прав. Если его не могли сбить хромы, то речь идет либо о совпадении, либо о несчастном случае. А совпадение означает лишь одно…

— Что? — спросил Лаврентий.

— Нас атаковал кто-то еще, — ответил Курланд.

Окружающий мир взорвался ревом. Снаружи, на смердящем «свежем воздухе», он звучал подобно боевому горну или воплю какого-то демона. Все вокруг задрожало. Четверка Имперских Кулаков поежилась, когда звуковая волна поразила их вокс-системы и ударила им по ушам. По спине Фаэтона пробежали мурашки. Волоски на руках встали дыбом, невзирая на дождь. Статическое электричество. Озон. Над удаленными изломанными отсеками в самом сердце гнезда-пузыря засверкали болезненножелтые цепные молнии. Последовало еще два звуковых удара. Лаврентий ощущал, как содрогается под ним поверхность органического города, резонируя с этим оглушающим ревом.

— Хромы оказались куда более серьезной проблемой, чем предполагалось, — обратился Лаврентий к своим защитникам. — Эти звуки… эти шумовые удары… Из-за них магистр ордена и приказал вам сопровождать меня. У меня есть гипотеза…

— Рассказывайте, — устало произнес Резня.

Магос кивнул и пожал плечами:

— Хорошо, сэр. Думаю, это коммуникационный сигнал. Хромы пытаются связаться с нами. Мы принимали их за бессловесное зверье, но вполне вероятно, что ошибались. Мне нужно проверить эту теорию, однако вначале придется вернуться к точке высадки и получить необходимое оборудование.

Курланд кивнул, а затем сверился с ауспиком на левом предплечье.

— Отслеживаю доставку. Приземлится в ЗВ — четыреста пятьдесят семь в течение двадцати минут. Пора выдвигаться.

Они отправились в путь, преодолевая странно изгибающиеся холмы и рытвины внешней поверхности гнезда-пузыря. Для Кулаков, благодаря их силе, длине шага и весу бронированных сапог, все эти препятствия не доставляли каких-либо проблем. Зато Лаврентий постоянно спотыкался и оскальзывался. Он вымок до нитки и промерз до костей. Ранящий раз за разом подхватывал его за шиворот рясы и ставил на ноги, точно неуклюжего карапуза.

— Суть послания… — произнес магос, тяжело дыша и едва волоча ноги. — Понимаете, если хромы и вправду способны на общение, если у них есть собственный язык… они могут уметь и многое другое. Нам известно, что они каким-то неведомым путем путешествуют между планетами и звездными системами. Вероятно, у них есть что-то такое, что позволяет сбивать наши корабли. Оружие, пригодное для космических сражений.

— К примеру, у них все-таки есть собственные корабли, — произнес Резня.

— Не исключено.

— Предположим, они способны общаться, — сказал капитан, выдержав паузу и посмотрев на магоса. — Если ваша гипотеза верна…

— Да?

— Что они могут нам сказать?

Лаврентий помедлил.

— Вначале, капитан, я полагал, что они собираются обсудить с нами соглашение о капитуляции. Они ведь были уже почти у нас в руках, а их гнездо трещало по швам.

— А теперь?

— Теперь я боюсь, как бы это не оказалось предупреждением. Воплем непокорности. Вызовом. Возможно, они требуют от нас сдаться.

— Иначе они нас уничтожат?

Лаврентий вздохнул:

— Похоже, они научились сбивать наши корабли. Да и наземное наступление дается нам нелегко. Успех этого предприятия уже не столь очевиден, как казалось вначале.

Они спустились с гнезда, следуя вдоль уродливых, похожих на позвоночники наростов, вонзавшихся в прибрежную грязь подобно костлявым пальцам. В затянутом дымными тучами небе продолжали грохотать ревущие раскаты, вызывавшие новые потоки шквального ветра и дождя. Лаврентий старался вести базовый учет происходящему на своем информационном планшете, одновременно пытаясь не отставать от своих сверхчеловеческих телохранителей.

На противоположной стороне гнезда-пузыря взметнулись фонтаны пепла и огня, а спустя мгновение до магоса долетели громовые раскаты.

— Тяжелые орудия, — заметил Резня.

— Орбитальный удар? — спросил Головорез.

Ранящий покачал головой:

— Скорее… подземный.

— Хочешь сказать… у нашего врага появилось оружие, о котором мы не знаем? — удивился Укол.

1 ... 13 14 15 ... 181
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пришествие Зверя. Том 1 - Дэн Абнетт"