Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Загадочное превращение - Линси Сэндс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадочное превращение - Линси Сэндс

260
0
Читать книгу Загадочное превращение - Линси Сэндс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 77
Перейти на страницу:

- Я заподозрил неладное в самый первый раз, когда пришел с визитом, а он меня не пустил в дом, но когда это случилось во второй раз, подозрения мои окрепли. - Он нахмурился и покачал головой. - Я так ругаю себя за то, что меня не оказалось рядом, когда он за тобой ухаживал. Если он действительно Джордж и мне бы удалось провести рядом с ним немного времени, я бы сразу это понял. И тогда я мог бы избавить тебя от всех этих несчастий. Я…

- Твой отец умирал, Роберт, и ты провел эти последние недели рядом с ним. Иначе ты не мог поступить, и не смей себя в этом винить. Я вышла замуж за Дикки по своей воле, таков был мой выбор, - решительно сказала она.

- Дикки, - с отвращением повторил Роберт. - Ричард терпеть не мог это прозвище. Только Джордж так его называл.

Кристиана нахмурилась, услышав этот новый для себя факт. Именно Ричард или человек, который называл себя так, настаивал на том, чтобы его называли Дикки. Самой ей гораздо больше нравилось имя Ричард.

- Джордж был напыщенным ослом, - мрачно проинформировал ее Роберт. - Его недолюбливали в школе и если принимали в компанию, то лишь потому что он был братом Ричарда. Разумеется, Джордж это понимал, и это озлобляло его против всех и вся. Он завидовал популярности Ричарда и не мог смириться с тем, что брат, который был старше его всего на несколько минут, унаследует титул после смерти их отца. - Роберт вздохнул и тихо добавил: - Я подозреваю, что при пожаре погиб не кто иной, как Ричард, а Джордж просто занял его место.

Кристиана покачала головой и веско заметила:

- Но если ты прав, то Джорджу не было никакого резона выдавать себя за брата. Титул и состояние в любом случае достались бы ему.

- Это верно, но… - Роберт покачал головой. - Полагаю, что Джорджу этого было бы мало. Он бы по-прежнему оставался Джорджем. С титулом или без, богатый или не очень, оставаясь Джорджем, он бы не смог заставить окружающих уважать себя, а я думаю, что именно в этом был главный повод для зависти к брату. Ричард всем нравился, ему все доверяли. То, что он знал, что унаследует титул и имение, не повлияло на его характер. Доброта и участие были у него в крови, и все об этом знали и ценили его за это.

Последние слова нашли в Кристиане особенный отклик. «Доброта и участие были у Ричарда в крови, и все об этом знали и ценили его за это…» И она заметила в нем эти черты. Тот мужчина, с которым она только что танцевала, был на удивление внимателен к ней и участлив, и ей это понравилось. Но за весь прошлый год он никак не проявлял этих своих главных добродетелей. Был ли тот мужчина, за которого она вышла замуж, Ричардом Фэргрейвом, графом Рэднором, или это его близнец Джордж? И если это был Джордж, что это значит для нее? Может ли их брак считаться законным?

- Попытайся проверить, есть у него родинка или нет, - тихо сказал Роберт. - И если этой родинки у него не окажется, тут же приезжай ко мне. В любое время. Днем или ночью. А дальше я стану действовать сам.

Кристиана печально кивнула и подумала, насколько все было бы проще, если бы у ее мужа хватило благородства не оживать… если он действительно был ее мужем.

Глава 4

- Ты сейчас испепелишь ее взглядом.

Ричард оглянулся через плечо на Дэниела и насупился:

- Она готова танцевать с кем угодно, но только не со мной.

- И вовсе нет, - весело сказал Дэниел. Доказывая, что знает, о чем говорит, он добавил: - Только с Лэнгли и его приятелями. Насколько мне известно, Лэнгли - давний друг семьи. Неудивительно, что он призвал на помощь своих друзей, чтобы увести ее от тебя.

- Почему? Я ее муж, - сухо заметил Ричард и, помолчав, добавил: - По крайней мере все так считают.

- Именно поэтому ее и стараются оградить от тебя, - насмешливо пояснил Дэниел. - Если верить ее сестрам, мне должно быть стыдно за то, что ты - мой друг - так ужасно к ней относишься.

Ричард приподнял брови, и Дэниел кивнул.

- Очевидно, лучшее, что ты для нее сделал, - это отбросил коньки. Обе сестры весьма сожалеют о твоем неожиданном воскрешении.

- Хм. - Ричард вновь оглянулся на «жену». Музыка закончилась, и очередной партнер провожал ее из танцевального зала. Он заметил, как она занервничала, приблизившись к нему, и как тут же расслабилась и улыбнулась Лэнгли, который подошел, чтобы пригласить ее на очередной танец. Очевидно, все его друзья уже станцевали по одному разу с Кристианой, и он решил пригласить ее во второй раз, рискуя навлечь на себя и на нее пересуды.

Прищурившись, Ричард спросил:

- Давний друг семьи, говоришь?

- Я бы сказал, почти брат. Сюзетта так говорит.

Ричард что-то недовольно пробурчал, переключив внимание на свою «жену» и Лэнгли. Партнер держал ее на почтительном расстоянии, и все же со стороны было заметно, что он стремится защитить ее, - так ощутима была нежность в его взгляде и в том, как он обнимал ее. Считал ли он себя ее братом или нет, но Лэнгли вел себя слишком уж по-хозяйски с чужой женой.

- Ты еще что-нибудь узнал?

- Помимо того, что твой братец, очевидно, скончался в своем кабинете? - сухо уточнил Дэниел. - Думаю, одного этого факта достаточно, чтобы заставить тебя волноваться. Его смерть значительно все усложняет, ты не находишь?

Ричард с трудом оторвал взгляд от своей «жены» и задумался. Ему не терпелось вызвать брата на разговор и заставить во всем признаться. А потом, возможно, он бы с удовольствием заехал ему по физиономии. Если честно, он намеревался избить Джорджа до бесчувствия за то, что тот с ним сделал, но если тот умер, то мстить, выходит, некому.

- Если Джордж мертв, как ты докажешь, что ты действительно тот, за кого себя выдаешь? - заметил Дэниел.

Ричард пристально на него посмотрел:

- Что ты имеешь в виду?

- Все уверены в том, что при пожаре в вашем лондонском доме погиб Джордж. Тот мужчина, что, очевидно, лежит обложенный льдом в твоей комнате, все это время притворялся тобой. Определенно возникнет некоторая путаница. Окружающие могут подумать, что ты Джордж, выживший при пожаре, и что ты просто пытаешься выдать себя за Ричарда, чтобы вступить во владение всем имуществом брата, не дожидаясь оглашения его завещания. Или даже могут подумать, что ты побочный сын своего отца, который выглядит так же, как близнецы, и что ты пытаешься завладеть их богатством, поскольку теперь они оба мертвы. Ведь Джордж, как все считают, был похоронен больше года назад.

Ричард скривился. Человек, лежащий в семейном склепе, был одним из преступников, которых послали, чтобы убить его. Он был примерно одного с ним роста и сложения. Его нашли на его кровати, обгоревшего до неузнаваемости. Все решили, что это Джордж, но Ричард знал, кто он такой на самом деле, и потому собирался убрать его из семейного склепа, как только разоблачит козни брата. Если, конечно, ему это удастся.

- Нам предстоит каким-то образом доказать, что ты - это ты, - сказал Дэниел, вовсе не считая, что сделать это пара пустяков. - И разумеется, разразится скандал, который больно ударит по каждому члену семьи. Леди Кристиана больше года назад вышла замуж за того, кого она считает Ричардом Фэргрейвом, графом Рэднором, и все это время жила с ним.

1 ... 13 14 15 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадочное превращение - Линси Сэндс"